Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

FR
2-7 / 44-48
EN
8-13 / 44-48
DE
14-19 / 44-48
ES
20-25 / 44-48
RU
26-31 / 44-48
NL
32-37 / 44-48
IT
38-43 / 44-48
C51349_V4_03/11/2020
Find more languages of user manuals on our website
START 200
START 300
www.gys.fr

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GYS START 200

  • Página 20 Traducción de las instrucciones originales START 200 / 300 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y consérvelo para una futura lectura.
  • Página 21: Conexiones

    Traducción de las instrucciones originales START 200 / 300 Riesgo de proyección de ácido. • Lleve gafas y guantes de protección. • En caso de contacto con los ojos o la piel, aclare con agua abundantemente y consulte con un médico sin demora.
  • Página 22: Descripción General

    Traducción de las instrucciones originales START 200 / 300 • Equipo conforme a los requisitos británicos. La Declaración de Conformidad Británica está disponible en nuestra página web (véase la portada). • Equipamiento conforme a las normas marroquíes. La declaración de conformidad C‫( م‬CMIM) está disponible en nuestra página web (ver página de portada).
  • Página 23: Uso En Modo Cargador

    Una vez que se haya conectado el cargador a la batería siguiendo las recomendaciones (véase la sección Conexión y desconexión): Con el START 200 y 300 : - ponga el conmutador en posición Carga o Boost 1 teniendo en cuenta la capacidad de batería.
  • Página 24: Protecciones

    • Un termostato protege contra el sobrecalentamiento del aparato (el enfriamiento requiere 1/4h). La luz del indicador verde se apaga cuando ocurre un sobrecalentamiento en el START 200, o se enciende la luz del indicador naranja en el START 300.
  • Página 25: Garantía

    Traducción de las instrucciones originales START 200 / 300 El cargador está correctamente Fusible quemado Reemplace el fusible conectado pero no carga la batería. Mal contacto de las pinzas Limpie los bornes de la batería y de las pinzas. Compruebe el estado de los cables y de las pinzas.
  • Página 45 START 200-300 CLAVIER DE COMMANDE / CONTROL PANEL / BEDIENFELD / TABLA DE MANDOS / ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ/ BEDIENINGSPANEEL / PANNELLO DI CONTROLLO Branchement pince pour batterie 24V / Output for 24V battery / Anschluss für 24V Batterie / Borne para batería 24V / Клемма...
  • Página 46 START 200-300 ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHNENERKLÄRUNG / ICONOS / СИМБОЛЫ / SYMBOLEN / ICONE Produit dont le fabricant participe à la valorisation des emballages en cotisant à un système global de tri, collecte sélective et recyclage des déchets d’emballages ménagers. / Product whose manufacturer is involved in the packaging’s recycling process by contributing to a global system of sorting, collecting and recycling of...

Este manual también es adecuado para:

Start 300

Tabla de contenido