Este aparato está entregado con un enchufe 16A de tipo CEE7/7. La corriente realmente absorbida (I1eff) está señalada en el aparato, para condiciones de uso máximas. Se debe conectar el Smartmig 110 a una toma de tierra de 230V 1 fase CON tierra protegida por un disyuntor de 10A.
All manuals and user guides at all-guides.com Smartmig 110 coNSEjoS Y PRotEccIoN téRmIcA • Respetar las normas clásicas de soldadura. • Dejar el equipo conectado detrás de la soldadura o durante la protección térmica para permitir el enfriamiento. • Protección térmica: el piloto luminoso se enciende y el enfriamiento dura de 5 hasta 10 mn según la temperatura ambiente.
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com Smartmig 110 Siempre deben ser sujetas a la aprobación de un « experto », y efectuadas en presencia de personas cualificadas capaces de intervenir en caso de urgencia. Los medios técnicos de protección especificados en la Especificación Técnica CEI/IEC 62081 deben ser aplicados.
2013 DEclARAcIoN DE coNFoRmIDAD Gys certifica que el aparato de soldadura SMARTMIG 110 esta fabricado en conformidad con las directivas baja ten- sión 2006/95/CE del 12/12/2006, y las directivas compatibilidad electromecánica 2004/108/CE del 15/12/2004. Esta conformidad está establecida por el respeto a las normas EN60974-1 de 2005, EN 50445 de 2008, EN 60974-10 de 2007.
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com Smartmig 110 Convient au soudage dans un environnement avec risque accru de choc électrique. La source de courant elle-même ne doit toutefois pas être placée dans de tels locaux. - Adapted for welding in environment with increased risks of electrical shock.