Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

-
-
C51321
V15
10/05/2017
Poste à souder MIG
MIG/MAG Welding
Schutzgasschweißgerät
Soldadura MIG
Аппараты MIG
MIG Lasapparaat
Machina di saldatura MIG
FR
P 2-8 / 53-68
EN
P 9-15 / 53-68
DE
P 16-22 / 53-68
ES
P 23-29 / 53-68
RU
P 30-37 / 53-68
NL
P 38-45 / 53-68
IT
P 46-52 / 53-68
www.gys.fr
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GYS Smartmig 145

  • Página 23: Advertencias - Normas De Seguridad

    SMARTMIG ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo. Todo daño físico o material debido a un uso no conforme con las instrucciones de este manual no podrá atribuírsele al fabricante. En caso de problema o de incertidumbre, consulte con una persona cualificada para manejar correctamente el aparato.
  • Página 24 SMARTMIG RIESGOS DE FUEGO Y DE EXPLOSIÓN Proteja completamente la zona de soldadura, los materiales inflamables deben alejarse al menos 11 metros. Cerca de la zona de operaciones de soldadura debe haber un anti-incendios. Atención a las proyecciones de materiales calientes o chispas incluso a través de las fisuras. Pueden generar un incendio o una explosión. Aleje las personas, objetos inflamables y contenedores a presión a una distancia de seguridad suficiente.
  • Página 25: Recomendaciones Para Evaluar La Zona Y La Instalación De Soldadura

    SMARTMIG RECOMENDACIONES PARA EVALUAR LA ZONA Y LA INSTALACIÓN DE SOLDADURA Generalidades El usuario se responsabiliza de instalar y usar el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante. Si se detectan alteraciones electromagnéticas, el usuario debe resolver la situación siguiendo las recomendaciones del manual de usuario o consultando el servicio técnico del fabricante. En algunos casos, esta acción correctiva puede ser tan simple como una conexión a tierra del circuito de soldadura.
  • Página 26: Instalación - Funcionamiento Del Producto

    SMARTMIG INSTALACIÓN DEL MATERIAL • La fuente de corriente de soldadura se debe colocar sobre una superficie cuya inclinación máxima sea 10°. • Coloque la máquina en una zona lo suficientemente amplia para airearla y acceder a los comandos. • No utilice en un entorno con polvos metálicos conductores. •...
  • Página 27: Procédimiento De Montaje De Los Rodillos Y Antorchas (Fig-V)

    SMARTMIG El SMARTMIG 142, puede ser utilizado para soldar el Aluminio de Ø 0,8 de manera ocasional y no intensiva. En este caso, el hilo utilizado debe ser duro para facilitar el arrastre del hilo (tipo AlMg5). La soldadura del aluminio necesita un gas especifico argón puro (Ar). Para elegir el gas, pedir consejos a un distribuidor de gas. El caudal de gas para el aluminio se sitúa entre 20 y 30 L/min según el medio ambiente y la experiencia del soldador.
  • Página 28: Descripcion De La Tabla De Mandos (Fig-Vi)

    SMARTMIG NB : para facilitar el reglaje del caudal de gas, accionar los rodillos motores apretando el gatillo de la antorcha (aflojar la ruedecita de la devana- dora para no arrastrar el hilo). Este procedimiento no puede aplicarse a la soldadura en modo « No Gas ». DESCRIPCION DE LA TABLA DE MANDOS (FIG-VI) Smartmig 142/152/162/182/183 Smartmig 3P...
  • Página 29: Mantenimiento

    SMARTMIG MANTENIMIENTO • El mantenimiento debe ser efectuado por una persona cualificada. • Parar la alimentación y desconectar la toma, esperar el paro del ventilador antes de trabajar sobre el equipo. Al interior, las tensiones e intensidades son elevadas y peligrosas. •...
  • Página 55 SMARTMIG FIG-II 152-162-3P-182-183 MartMig FIG-III 142-152-162-182-183 MartMig MartMig MMA Polarity Rutile Basic Guide FIG-IV FIG-V...
  • Página 61 SMARTMIG MartMig MartMig...
  • Página 62 SMARTMIG MartMig MartMig...
  • Página 63: Conditions De Garantie France

    Das betreffende Gerät bitte immer mit Kaufbeleg und kurzer Fehlerbeschreibung ausschließlich über den Fachhandel einschicken. Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlags durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
  • Página 64 SMARTMIG - Tension assignée à vide. - Rated no-load voltage. - Leerlaufspannung. - Tensión asignada de vacío. - Напряжение холостого хода. - Nullastspanning. - Tensione nominale a vuoto. - Tension assignée d’alimentation. - rated supply voltage. - Netzspannung. - Tensión de la red. - Напряжение...
  • Página 65 SMARTMIG - Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. - Caution ! Read the user manual. - Achtung! Lesen Sie die Betriebsanleitung. - Cuidado, leer las instrucciones de utilización. - Внимание ! Читайте инструкцию по использованию. - Let op! Lees voorzichtig de gebruiksaanwijzing. - Attenzione! Leggere il manuale d’istruzioni prima dell’uso.
  • Página 66 SMARTMIG ACCESSOIRES/ACCESSORIES / ZUBEHÖR / ACCESORIOS / АКСЕССУАРЫ / ACCESSOIRES / ACCESSORI...
  • Página 67 SMARTMIG POIDS / WEIGHT / GEWICHT / ВЕС / PESO / GEWICHT / PESO Smartmig  (kg)
  • Página 68 GYS SAS 134 bd des loges 53941 Saint-Berthevin France...

Tabla de contenido