Página 73
29460 Teléfono con Altavoz de Dos Líneas, con Identificador de Llamada y Llamada en Espera Guía del Usuario Creamos cosas buenas para la vida.
NFORMACIÓN EGISTRO A LA Su equipo telefónico de la ha sido registrado con la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) y está en acuerdo con las Partes 15 y 68 de las Regulaciones y Reglas de la FCC. Notificación a la Compañía Telefónica Local Al fondo de este equipo Ud.
Página 75
ABLA DE ONTENIDO ... 25 NFORMACIÓN EGISTRO A TILIZANDO EL URICULAR FCC ........2 ....26 TILIZANDO EL LTAVOZ ..2 ..26 NFORMACIÓN DE NTERFERENCIAS TILIZANDO LOS UDÍFONOS ..2 OMPATIBILIDAD CON UDÍFONOS LTERNAR ENTRE EL SO DEL ........5 NTRODUCCIÓN LTAVOZ URICULAR Y...
Página 76
......... 34 ......50 ONFERENCIA ARCARLOS ......36 ..51 ENSAJE DE ÓMO ARCAR EN ADENA ...... 52 UNCIONES DEL IDENTIFICADOR DE IRECTORIO ELEFÓNICO ID) ....37 LAMADAS ALLER ÓMO LMACENAR UN OMBRE Y ......37 ........52 ANTALLA UMARIO ÚMERO ÓMO ECIBIR Y...
NTRODUCCIÓN Su teléfono con identificador de Llamadas almacena y muestra información específica, provista por su compañía telefónica local, a suscriptores de servicios de identificación como el Identificador de Llamadas o servicios similares. Su Identificador de Llamadas (Caller ID) le permite: •...
NTES DE OMENZAR ISTA DE ARTES Asegúrese de que su paquete incluye los artículos mostrados aquí: SELECT EXIT CLEAR DIAL VOICE MAIL CALLER ID PAUSE STORE MENU DIRECTORY LOWER REDIAL CONFER BUSY REDIAL LINE PQRS WXYZ VOLUME TONE OPER LINE FLASH HEADSET MUTE...
NSTALACIÓN NFORMACIÓN MPORTANTE PARA LA NSTALACIÓN • Nunca instale cableado telefónico durante una tormenta de relámpagos. • Nunca toque cables o terminales no aislados, a menos que la línea telefónica haya sido desconectada en la interfaz de la red. • Utilice precaución cuando instale o modifique líneas telefónicas. ÓMO NSTALAR LAS ATERÍAS...
Página 80
1. Si los cables de línea están ya conectados, desconéctelos de la base del aparato. 2. Utilice un destornillador para levantar la puerta del compartimento de las baterías en la parte de abajo del teléfono. 3. Introduzca 3 baterías alcalinas de tamaño AA como se muestra en el diagrama que está...
PCIONES PARA LA NSTALACIÓN A pesar de que usted puede usar su teléfono de 2 líneas con una línea telefónica sencilla, usted debe tener dos líneas diferentes (números telefónicos diferentes) para usar un sistema de dos líneas. Los siguientes diagramas muestran los dos sistemas posibles: Dos Líneas en un Enchufe Modular Sencillo...
Página 82
Cada Línea en un Enchufe Modular Línea 2 Línea 1 Separado Si usted tiene dos contactos telefónicos separados, cada uno con su propia línea, conecte uno de los cables telefónicos al contacto marcado “LINE 2”, y conecte el otro cable telefónico al contacto telefónico marcado “LINE 1 + 2”...
NSTALACIÓN SOBRE UPERFICIE LANA Dos líneas en un Enchufe Modular Sencillo 1. Conecte un extremo del cable del auricular en el auricular y el otro extremo en el enchufe al costado de la base. Coloque el auricular sobre la base. 2.
Página 84
Cada Línea en un Enchufe Modular Separado 1. Conecte un extremo del cable del auricular en el auricular y el otro extremo en el enchufe al costado de la base. Coloque el auricular sobre la base. 2. Conecte el cable de corriente en el enchufe marcado “POWER 6V DC”...
NSTALACIÓN SOBRE ARED Dos líneas en un Enchufe Modular Sencillo 1. Quite la placa para montaje sobre pared. Gírela de manera que la parte de abajo del teléfono esté plana. Vuelva a colocar la placa para montaje sobre pared introduciendo las lengüetas en las ranuras, primero en la parte superior del aparato, y después metiendo las lengüetas de...
Página 86
4. Deslice los agujeros para montaje sobre los postes en la placa de pared y deslice firmemente el aparato hacia abajo hasta que entre en su sitio. 5. Conecte un extremo del cable del auricular en el auricular y el otro extremo en el enchufe al costado del aparato.
Página 87
Cada Línea en un Enchufe Modular Separado 1. Quite la placa para montaje sobre pared. Gírela de manera que la parte de abajo del teléfono esté plana. Vuelva a colocar la placa para montaje sobre pared introduciendo las lengüetas en las ranuras, primero en la parte superior del aparato, y después metiendo las lengüetas de abajo en su sitio.
Página 88
5. Deslice los agujeros para montaje sobre los postes en la placa de pared y deslice firmemente el aparato hacia abajo hasta que entre en su sitio. (Placa para pared no incluida.) 6. Conecte un extremo del cable del auricular en el auricular y el otro extremo en el enchufe al costado del aparato.
ERMINAL DE ATOS (“DATA PORT”) Este teléfono está equipado con un enchufe para Terminal de Datos (“Data Port”) para conectar un accesorio auxiliar, como una máquina de fax, módem para computadora, un aparato contestador, o hasta un teléfono inalámbrico. El selector de la Terminal de Datos en POWER la parte trasera del teléfono controla el 6V DC...
Página 90
En caso de que usted esté hablando con alguien por la Línea 2 y quiera que esa persona le mande algo por fax, cambie el selector de la Terminal de Datos a la Línea 1, y dé a esa persona el número telefónico para la Línea 1.
ROGRAMACIÓN Botón para Botón Perilla para ÓMO ROGRAMAR LA salir (“EXIT”) “SELECT” transportar Botón (“SHUTTLE”) ECHA Y “MENU” NOTA: Si usted no programa la hora y fecha, éstas se programarán SELECT automáticamente cuando la compañía EXIT CLEAR telefónica mande la información de DIAL VOICE MAIL CALLER ID...
1. Oprima el botón de menú (“MENU”). Botón Botón “SELECT” La hora y fecha serán mostradas. Perilla para “EXIT” transportar Botón 2. Oprima el botón “SELECT”. (“SHUTTLE”) “MENU” 3. Gire la perilla “SHUTTLE” para recorrer las horas hasta llegar a la SELECT hora deseada.
ÓMO ROGRAMAR SU Botón Botón LAVE DE OCAL “SELECT” Perilla para “EXIT” transportar 1. Oprima el botón “MENU”. Botón (“SHUTTLE”) “MENU” 2. Utilice la perilla “SHUTTLE” para recorrer a la modalidad para programar la Clave de Area Local SELECT EXIT (“...
ÓMO ROGRAMAR EL Botón “SELECT” Botón ONTRASTE DE LA ANTALLA Perilla para “EXIT” Botón transportar 1. Oprima el botón “MENU”. “MENU” (“SHUTTLE”) 2. Utilice la perilla “SHUTTLE” para recorrer a la modalidad para programar el Contraste (“ Contrast ”). SELECT EXIT CLEAR 3.
ÓMO ROGRAMAR EL Botón “SELECT” Botón DIOMA DE LA ANTALLA Perilla para “EXIT” Botón transportar Este ajuste cambia el idioma para que “MENU” (“SHUTTLE”) las indicaciones de las pantalla se muestren en inglés, francés o español. 1. Oprima el botón “MENU”. SELECT EXIT CLEAR...
UNCIONES ÁSICAS DEL ELÉFONO ÓMO HACER LAMADAS TILIZANDO EL URICULAR 1. Levante el auricular y el teléfono seleccionará una línea abierta. SELECT EXIT 2. Espere al tono de marcar CLEAR DIAL VOICE MAIL CALLER ID 3. Marque un número telefónico. PAUSE STORE MENU...
TILIZANDO LOS UDÍFONOS 1. Oprima el botón de los audífonos (“HEADSET”). El indicador de audífonos parpadea. 2. Oprima el botón de la línea deseada. 3. Espere al tono de marcar. SELECT 4. Marque un número telefónico. EXIT CLEAR 5. Oprima el botón “HEADSET” para DIAL VOICE MAIL CALLER ID...
TILIZANDO EL LTAVOZ Cuando el teléfono timbra, el indicador de la línea correspondiente parpadea rápidamente. 1. Oprima el botón de altavoz (“SPEAKER”). El altavoz se activa automáticamente y selecciona una SELECT EXIT línea. CLEAR DIAL VOICE MAIL CALLER ID 2. Cuando usted haya terminado, PAUSE STORE MENU...
LTERNAR ENTRE EL SO DEL LTAVOZ URICULAR Y UDÍFONOS Para cambiarse al altavoz, oprima el botón “SPEAKER”. El indicador del altavoz (“SPEAKER”) se ilumina. Para cambiarse al auricular, levante el auricular. El altavoz o los audífonos son SELECT EXIT desactivados. CLEAR DIAL VOICE MAIL...
(“MUTE”) NMUDECEDOR Utilice el botón enmudecedor (“MUTE”) para interrumpir una conversación telefónica y poder hablar en privado con otra persona en la misma habitación. Una conversación puede ser enmudecida durante el uso del altavoz, auricular o SELECT EXIT audífonos. CLEAR DIAL VOICE MAIL CALLER ID...
“F ” OTÓN DE LASH Utilice el botón de “FLASH” para activar servicios especiales como Llamada en Espera, que son disponibles a través de su compañía telefónica local. EMPORAL SELECT EXIT CLEAR Esta función le permite a los usuarios de DIAL VOICE MAIL CALLER ID...
Página 102
ÓMO OLVER A ARCAR EDIAL Si usted quiere volver a llamar al último Botón para volver a marcar (“REDIAL”) número que marcó (hasta 32 dígitos), utilice la función “REDIAL”. 1. Levante el auricular, u oprima el SELECT EXIT botón “SPEAKER” o “HEADSET”. CLEAR DIAL VOICE MAIL...
ÓMO OLVER A ARCAR ÚMERO CUPADO UTOMÁTICAMENTE Botón “BUSY REDIAL” (“A UTOMATIC ”) EDIAL SELECT EXIT CLEAR Si el número que usted marcó está DIAL VOICE MAIL CALLER ID ocupado, su teléfono puede PAUSE STORE MENU DIRECTORY LOWER REDIAL automáticamente volver a marcar el CONFER BUSY REDIAL número hasta 10 veces.
A FUNCIÓN PARA OLVER A ARCAR (“B ÚMERO CUPADO ”) EDIAL SE CANCELA CUANDO • Usted oprime nuevamente el botón Botón “BUSY REDIAL” “BUSY REDIAL” SELECT • Entra una llamada por la misma EXIT CLEAR línea entre los intentos para marcar DIAL VOICE MAIL CALLER ID...
OLUMEN El volumen del timbre, el altavoz, y el auricular/audífonos puede ser programado independientemente con los botones para subir o bajar el volumen (“VOLUME”). Su teléfono viene con programaciones pre-establecidas que SELECT EXIT pueden ser ajustadas de acuerdo a su CLEAR DIAL gusto individual.
OLUMEN DEL LTAVOZ URICULAR UDÍFONOS Mientras el teléfono está en uso, oprima los botones para subir o bajar el volumen (“VOLUME”) al nivel de volumen deseado. El teléfono almacena la programación una vez que se suelta el SELECT botón. EXIT CLEAR DIAL NOTA: El volumen del auricular y audífonos...
Página 107
4. Oprima el botón “CONFER”. 5. Hable con las dos personas. Cómo Desconectar a una de las Personas Simplemente oprima la línea de la Botón para conferencia (“CONFER”) persona con la que quiere seguir hablando, y la otra persona será SELECT automáticamente desconectada.
ENSAJE DE Asumiendo que su compañía telefónica ofrece servicio de mensaje de voz y que Botón para correo de usted se suscribe al servicio, el voz (“VOICE MAIL”) indicador de correo de voz (“VOICE MAIL”) con su línea correspondiente en la base parpadean cuando el teléfono no SELECT EXIT...
UNCIONES DEL IDENTIFICADOR DE LAMADAS ALLER Indicador del Identificador de ANTALLA UMARIO Llamadas (Caller ID) La pantalla sumario le muestra la hora actual, fecha actual y el número de SELECT llamadas nuevas a ser revisadas. Esto se EXIT muestra hasta que se oprima cualquier CLEAR DIAL VOICE MAIL...
ÓMO ECIBIR Y LMACENAR LAMADAS Número telefónico del Este aparato recibe y muestra Identificador de Llamadas información transmitida por su (Caller ID) compañía telefónica local. Esta información puede incluir el número 10:42 AM 12/30 CALL# telefónico, fecha, y hora; o el nombre, 327-555-2325 número telefónico, fecha y hora.
Botón para ÓMO EVISAR RCHIVOS borrar Botón (“CLEAR”) LAMADAS Identificador Perilla para de Llamadas transportar • Oprima una vez el botón de (Caller ID) (“SHUTTLE”) Identificador de Llamadas (Caller ID). • Gire la perilla “SHUTTLE” para recorrer los archivos de llamadas. SELECT EXIT •...
ÓMO ORRAR ODOS LOS Botón “SELECT” Botón RCHIVOS DE LAMADAS Perilla para “EXIT” Botón transportar Esta función le permite eliminar todos “MENU” (“SHUTTLE”) los archivos del Identificador de Llamadas (Caller ID) al mismo tiempo. 1. Oprima el botón “MENU”. SELECT EXIT CLEAR 2.
ÓMO ORRAR ODA LA Botón “SELECT” Botón EMORIA IRECTORIO Perilla para “EXIT” transportar Botón Esta función le permite despejar toda la (“SHUTTLE”) “MENU” memoria salvada en el directorio al mismo tiempo. 1. Oprima el botón “MENU”. SELECT EXIT CLEAR 2. Utilice la perilla “SHUTTLE” para DIAL VOICE MAIL CALLER ID...
ÓMO OLVER A ARCAR Cuando esté revisando los archivos del Perilla para Identificador de Llamadas (Caller ID), Botón para transportar usted puede volver a marcar el número marcar “DIAL” (“SHUTTLE”) que se muestra en la pantalla, oprimiendo el botón “DIAL”. SELECT EXIT CLEAR...
Página 115
3. Para ajustar el formato del número telefónico, utilice la perilla “SHUTTLE”. Por ejemplo, un número Perilla para transportar local de 7 dígitos algunas veces no (“SHUTTLE”) puede marcarse porque requiere un formato de 10 dígitos o de 11 dígitos. Utilice la perilla “SHUTTLE”...
STED ROGRAMÓ SU LAVE REA EN EL ENÚ DE Perilla para ROGRAMACIÓN transportar 1. Utilice la perilla “SHUTTLE” para (“SHUTTLE”) mostrar el número que usted quiera marcar. Usted sólo verá un número de 10 dígitos (por ejemplo, 234-555-1234). SELECT EXIT 2.
NDICADORES DE ENSAJES Los siguientes mensajes especiales indican el estado actual de un mensaje o del aparato: NO CALLS La memoria del Identificador está vacía (NO HAY LLAMADAS) UNKNOWN CALL La llamada entrante no tiene servicio de (LLAMADA Identificador de Llamadas o su área de servicio DESCONOCIDA) no está...
EMORIA Cada uno de los 8 botones de memoria Botón para memoria baja tiene la capacidad de almacenar 2 (“LOWER”) números telefónicos separados (de hasta 32 dígitos cada uno). Cada botón de memoria tiene acceso a una SELECT localización de memoria alta y baja. El EXIT CLEAR botón “LOWER”...
Página 119
5. Una vez que la letra deseada es Perilla para Botón para transportar borrar seleccionada, utilice la perilla Botón (“SHUTTLE”) (“CLEAR”) para “SHUTTLE” para moverse a la Botón para memoria siguiente letra o saltar un espacio. confirmar baja (“SELECT”) (“LOWER”) 6.
ÓMO AMBIAR UN OMBRE O ÚMERO LMACENADO Perilla para 1. Oprima el botón de la localización de Botón para confirmar transportar memoria en donde está almacenada (“SELECT”) (“SHUTTLE”) la información. 2. Oprima el botón “SELECT”. SELECT 3. Siga las instrucciones en la sección EXIT CLEAR “Cómo Almacenar un Nombre y...
ÓMO LMACENAR EL LTIMO ÚMERO QUE FUE ARCADO Botón para Botón para Usted puede rápida y fácilmente introducir pausa volver a marcar almacenar en la memoria el último (“PAUSE”) (“REDIAL”) número que fue marcado, oprimiendo el botón para volver a marcar. Siga los pasos en la sección “Cómo Almacenar SELECT EXIT...
ÓMO LMACENAR UNCIONES (“F ”) SPECIALES LASH Utilice el botón “FLASH” para introducir Botón para memoria Botón para servicios especiales que ofrece su baja (“LOWER”) marcar (“DIAL”) compañía telefónica en su número almacenado si fuera necesario. SELECT ÓMO ARCAR UN ÚMERO EXIT CLEAR...
ÓMO ARCAR EN ADENA Este proceso le permite marcar una sucesión de números almacenados desde las diferentes localizaciones de memoria. Esto es especialmente útil cuando usted debe marcar varias secuencias de números, como cuando SELECT usted hace llamadas frecuentes a través EXIT CLEAR de una compañía de larga distancia.
IRECTORIO ELEFÓNICO Perilla para Además de las 16 localizaciones de Botón para memoria transportar memoria para marcado rápido, usted baja (“LOWER”) (“SHUTTLE”) también puede almacenar 90 nombres y números en el directorio del teléfono utilizando la perilla “SHUTTLE”. Dicha SELECT perilla “SHUTTLE”...
Página 125
5. Una vez que la letra deseada es seleccionada, utilice la perilla Perilla para Botón para “SHUTTLE” para moverse a la Botón para transportar confirmar borrar siguiente letra o saltar un espacio. (“SHUTTLE”) (“SELECT”) (“CLEAR”) 6. Cuando haya terminado, oprima el botón para almacenar (“STORE”).
ÓMO AMBIAR UN OMBRE O Botón Botón para marcar “SELECT” (“DIAL”) ÚMERO Perilla para 1. Oprima el botón de directorio Botón para transportar directorio (“DIRECTORY”). (“SHUTTLE”) (“DIRECTORY”) 2. Utilice la perilla “SHUTTLE” para recorrer hasta llegar a la localización en donde la información es SELECT EXIT almacenada.
UNCIONES VANZADAS Botón Botón Perilla para ÓMO ROGRAMAR LOS “EXIT” “SELECT” transportar Botón (“SHUTTLE”) ÓDIGOS DE CCESO PARA “MENU” ORREO DE SELECT Usted puede programar una clave de EXIT acceso a su correo de voz para cada CLEAR DIAL VOICE MAIL CALLER ID línea para tener rápido acceso a su PAUSE...
ODALIDAD PARA ARCAR Botón “SELECT” ULSO Botón Perilla para “EXIT” transportar Botón Este ajuste le permite seleccionar la (“SHUTTLE”) “MENU” modalidad de tono (touch-tone) o pulso (rotatorio) para marcar. El teléfono está pre-programado para servicio de tono. SELECT EXIT 1. Oprima el botón “MENU”. CLEAR DIAL VOICE MAIL...
ÓMO AMBIAR EL Botón “SELECT” ORMATO DE LA Botón Perilla para “EXIT” transportar Botón Usted puede programar su reloj en (“SHUTTLE”) “MENU” formato de 12 horas o de 24 horas (militar). El formato pre-programado es el de 12 horas. SELECT EXIT 1.
ÓMO ROGRAMAR EL Botón “SELECT” IEMPO PARA ERVICIOS Botón Perilla para “EXIT” transportar Botón SPECIALES (“SHUTTLE”) “MENU” Dependiendo de los servicios que usted tenga con su compañía telefónica, usted SELECT puede necesitar ajustar el tiempo EXIT programado para dichos servicios. Puede CLEAR DIAL VOICE MAIL...
ÓMO ROGRAMAR LA Botón “SELECT” URACIÓN DE UNA AUSA Botón Perilla para “EXIT” transportar Botón Dependiendo de los servicios que usted (“SHUTTLE”) “MENU” tenga con su compañía telefónica, usted puede necesitar ajustar el tiempo programado para una pausa. Puede ser SELECT ajustado de 1a 9 segundos.
ÓMO ROGRAMAR LA Botón “SELECT” UNCIÓN PARA OLVER A Botón Perilla para “EXIT” transportar Botón ARCAR UN ÚMERO (“SHUTTLE”) “MENU” CUPADO UTOMÁTICAMENTE (“A ”) UTOMATIC EDIAL SELECT EXIT CLEAR El tiempo de intervalo pre-programado DIAL VOICE MAIL CALLER ID entre cada intento de llamada es de 30 PAUSE STORE MENU...
ÓMO ROGRAMAR LA Botón “SELECT” SPERA PARA ETECTAR EL Botón Perilla para “EXIT” transportar Botón (“B (“SHUTTLE”) ONO DE CUPADO “MENU” ”) ETECT IMING Si usted nota ruidos de “clic” SELECT EXIT inmediatamente después de marcar, el CLEAR tiempo que el Teléfono espera antes de DIAL VOICE MAIL CALLER ID...
ÓMO ROGRAMAR LAS LAVES DE EGIONALES Dependiendo de su área, usted puede necesitar programar claves de área regionales. Estas se necesitan para que el teléfono pueda determinar el formato del número que se muestra al recibir una señal válida del identificador de llamadas (Caller ID).
Página 135
1. Oprima el botón “MENU”. 2. Utilice la perilla “SHUTTLE” para recorrer hasta llegar a clave regional Botón Perilla para Botones “SELECT” transportar (“ REGION CODE ”). “MENU” (“SHUTTLE”) 3. Oprima el botón “SELECT”. 4. Utilice la perilla “SHUTTLE” para SELECT recorrer hasta llegar al número de EXIT...
ÓMO EGRESAR A LAS Botón “SELECT” ROGRAMACIONES NICIALES Botón Perilla para “EXIT” transportar Botón Este programa le permite volver a (“SHUTTLE”) “MENU” programar los ajustes del menú a las programaciones originales de fábrica. 1. Oprima el botón “MENU”. SELECT EXIT CLEAR 2.
UÍA PARA OLUCIÓN DE ROBLEMAS En caso de dificultad, por favor verifique la siguiente sección de Guía para Solución de Problemas antes de solicitar servicio de reparación. Problema Solución No hay tono de marcar • Verifique la instalación: –– ¿Están todos los cables de línea conectados al teléfono y al enchufe de pared? ¿Están dañados? •...
Página 138
Problema Solución Volumen de la voz entrante • Verifique los niveles de volumen. muy bajo o no se oye El indicador y el tono de • Esto es normal, porque la corriente fluctúa mientras el alimentación parpadean teléfono marca. mientras se marca en modalidad de pulso.
UIDADO ENERAL DEL RODUCTO Para mantener su teléfono funcionando bien y con buena apariencia, observe las siguientes pautas: • Evite poner el teléfono cerca de calentadores (calefactores) de ambiente y dispositivos que generen interferencia eléctrica ejemplo, motores o lámparas fluorescentes). •...
ÓMO OBTENER SERVICIOS DE MANTENIMIENTO La FCC requiere que este producto sea sometido a servicios de mantenimiento solamente por el fabricante o por sus agentes de servicio autorizados. De acuerdo con los requerimientos de la FCC, los cambios o las modificaciones que no hayan sido expresamente aprobadas por ATLINKS USA podrían anular la autoridad que tiene el usuario de operar este producto.
Í NDICE Cómo Programar el Contraste de la Pantalla 22 Cómo Programar el Idioma de la AM/PM 20 Antes de Comenzar 6 Pantalla 23 Cómo Programar el Tiempo para Servicios Especiales 58 Cómo Programar la Duración de una Botón de “Flash” 29 Pausa 59 Cómo Programar la Espera para Detectar el Tono de Ccupado 61...
Página 142
En Espera (“HOLD”) 28 Opciones para la Instalación 9 Enmudecedor (“MUTE”) 28 Pantalla Sumario 37 Fecha 19 Para Alternar entre el Uso del Altavoz, Funciones Avanzadas 55 Auricular 27 Funciones Básicas del Teléfono 24 Para Conectar 34 Funciones del identificador de Para utilizarla 51 Llamadas 37 Programación 19...
ARANTÍA LIMITADA Lo que cubre su garantía: • Cualquier defecto en material o mano de obra. Por cuánto tiempo después de la compra: • Un año. (El periodo de garantía para unidades arrendadas se inicia con la primera renta o 45 días de la fecha del embarque a la firma de arrendamiento, lo que ocurra primero).