GE 29393 Guia Del Usuario
GE 29393 Guia Del Usuario

GE 29393 Guia Del Usuario

Teléfono con altavoz e identificador de llamadas de lujo
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

29393
Deluxe Caller ID Speakerphone
User's Guide
We bring good things to life.

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GE 29393

  • Página 45 29393 Teléfono con Altavoz e Identificador de Llamadas De Lujo Guía del Usuario Creamos cosas buenas para la vida.
  • Página 46 NFORMACIÓN EGISTRO A LA Su equipo telefónico de la ha sido registrado con la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) y está en acuerdo con las Partes 15 y 68 de las Regulaciones y Reglas de la FCC. Notificación a la Compañía Telefónica Local Al fondo de este equipo Ud.
  • Página 47 ABLA DE ONTENIDO NFORMACIÓN EGISTRO A LA UNCIONES DEL DENTIFICADOR DE FCC ........2 ......... 17 LAMADAS ......17 NFORMACIÓN DE NTERFERENCIAS ANTALLA UMARIO OMPATIBILIDAD CON UDÍFONOS ECIBIR Y LMACENAR LAMADAS ........5 NTRODUCCIÓN EVISAR LOS RCHIVOS DE ......6 ........
  • Página 48 ....28 OPIAR LA EMORIA DEL OLVER A ARCAR DENTIFICADOR DE LAMADAS A LA OLVER A ARCAR CON UNA ....34 ........... 28 EMORIA DEL SUARIO ECLA OPIAR LA EMORIA PARA OTÓN PARA ERVICIOS SPECIALES (“FLASH”) ........29 OLVER A ARCAR A LA EMORIA .........
  • Página 49: Introducción

    NTRODUCCIÓN Su teléfono con Identificador de Llamadas almacena y muestra información específica provista por su compañía telefónica local, para suscriptores del Identificador de Llamada o servicios similares de identificación. Usted debe suscribirse a alguno de estos servicios para poder utilizar este aparato. Su teléfono Identificador de Llamadas le permite: •...
  • Página 50: Antes De Comenzar

    NTES DE OMENZAR ISTA DE ARTES Asegúrese de que su paquete incluye los siguientes artículos: Base Auricular Cable del auricular Cable de línea telefónica EQUISITOS DE CONEXIÓN Para conectar el teléfono se necesita un enchufe modular RJ11, que es el tipo de enchufe más común y se parece al ilustrado.
  • Página 51: Nformación Mportante Para La

    NSTALACIÓN Y ROGRAMACIÓN NFORMACIÓN MPORTANTE PARA LA NSTALACIÓN • Nunca instale el cableado del teléfono durante una tormenta de relámpagos. • Nunca toque cables telefónicos o terminales que no estén aislados, a menos que la línea telefónica haya sido desconectada en la interfaz de la red.
  • Página 52: Importante

    CUIDADO: Desconecte todos los cables telefónicos de la pared antes de instalar o cambiar las baterías. 1. Utilice un destornillador para abrir la puerta del compartimento en la parte de abajo del teléfono. 2. Introduzca las 4 baterías alcalinas tamaño “AA” como se muestra en el diagrama dentro del compartimento de la batería.
  • Página 53: Instalación

    NSTALACIÓN NSTALACIÓN SOBRE UPERFICIE LANA 1. Conecte el cable espiral al auricular. Conecte el otro extremo al contacto en el costado de la base. Coloque el auricular en su sitio sobre la base. 2. Conecte el cable telefónico al contacto en la parte posterior de la base. Conecte el otro extremo en el contacto de la pared.
  • Página 54: Instalación Sobre Pared

    NSTALACIÓN SOBRE ARED El teléfono con altavoz puede ser montado en una placa para montaje sobre pared (no incluida). 1. Conecte el cable telefónico en el enchufe localizado en la parte posterior de la base, y enhebre el cable excedente en la parte de abajo de la base.
  • Página 55 5. Coloque el selector del timbre (“RINGER”) de la base en la posición de volumen deseada. 6. Coloque el selector de volumen del recibidor (“RECEIVER VOLUME”) en la posición deseada. 7. El aparato está instalado adecuadamente si usted levanta el auricular y escucha el tono de marcar.
  • Página 56: Rogramación Del

    ROGRAMACIÓN DEL ENÚ DEL DENTIFICADOR DE LAMADAS Botones para Botón para revisar opciones Se recomienda que el teléfono no sea (“REVIEW”) (“OPTION”) conectado a la pared mientras usted está programando el menú para el Identificador de Llamadas. Una llamada entrante puede anular un cambio si aún no había sido salvado.
  • Página 57: Ara Rogramar Su

    Botones para ROGRAMAR SU LAVE DE revisar Á (“REVIEW”) OCAL Botón para Botón para borrar opciones El teléfono usa la clave de área local (“ERASE”) (“OPTION”) programada para determinar el formato de números que se muestra cuando se recibe una señal válida del Identificador de Llamadas, y también se usa para la función de volver a marcar (“Dialback”), para regresar un llamado.
  • Página 58: Para Programar Su Clave De Área Regional

    Á ROGRAMAR SU LAVE DE Botones para EGIONAL revisar Botón para Igual que para la Clave de Área Local, 6 (“REVIEW”) opciones diferentes números de Clave de Área (“OPTION”) Regional pueden ser programados. 1. Oprima el botón de opciones (“OPTION”). La indicación “...
  • Página 59: Para Programar El

    ROGRAMAR EL DIOMA EN LA Botones para ANTALLA DEL DENTIFICADOR DE revisar Botón para (CID) (“REVIEW”) LAMADAS opciones Este ajuste cambia las instrucciones del (“OPTION”) Identificador de Llamadas a ser mostrados en inglés, francés, o en español. 1. Oprima el botón de opciones (“OPTION”).
  • Página 60: Para Programar La Modalidad Para Marcar Por Tono O Pulso

    ROGRAMAR LA ODALIDAD PARA ARCAR POR ONO O ULSO Botón para Botones para revisar 1. Oprima el botón de opciones opciones (“REVIEW”) (“OPTION”) (“OPTION”). La indicación “ PRO ” aparece en la pantalla. 2. Oprima cualquiera de los botones para revisar (“REVIEW”...
  • Página 61: Unciones Del

    UNCIONES DEL DENTIFICADOR DE LAMADAS Botón para Botones para revisar opciones ANTALLA UMARIO (“REVIEW”) (“OPTION”) La Pantalla Sumario muestra la hora actual, la fecha actual y el número de nuevas llamadas a ser revisadas. Esto se muestra hasta que los botones “REVIEW” u “OPTION”...
  • Página 62: Para Revisar Los Archivos De Llamadas

    EVISAR LOS RCHIVOS DE Botones para revisar LAMADAS (“REVIEW”) Botón para • Oprima cualquiera de los botones para opciones Botón para borrar (“OPTION”) (“ERASE”) revisar (“REVIEW” ( ) para recorrer los archivos de llamadas desde la más reciente hacia la más antigua. •...
  • Página 63: Para Volver A Marcar

    OLVER A ARCAR CONTESTANDO UNA LLAMADA Botón para marcar (“DIAL”) Mientras revisa los datos del Identificador de Llamadas, usted puede volver a marcar los números mostrados en la pantalla, simplemente oprimiendo el botón para marcar (“DIAL ”). NOTA: Usted debe oprimir el botón “DIAL”...
  • Página 64: S I Usted Programó Su Clave De Área Local O Regional En El Menú De Programación

    Á STED ROGRAMÓ SU LAVE DE Botones para OCAL O EGIONAL EN EL ENÚ DE revisar Botón para marcar (“REVIEW”) ROGRAMACIÓN (“DIAL”) 1. Utilice cualquiera de los botones para revisar (“REVIEW” ( ) para que la pantalla muestre el número que usted desea marcar.
  • Página 65 7-dígitos: número telefónico de 7 dígitos (por Botón para ejemplo 555-5555) marcar (“DIAL”) 10-dígitos: código de área de 3 dígitos + número telefónico de 7 dígitos (por ejemplo 425-555-5555) 11-dígitos: código de larga distancia 1 + código de área de 3 dígitos + número telefónico de 7 dígitos (por ejemplo 1 + 425-555- 5555) 3.
  • Página 66: S I Usted No Programó Su Clave De Área Local En Su Menú De Programación

    STED NO ROGRAMÓ SU LAVE DE Á OCAL EN SU ENÚ DE Botones para revisar (“REVIEW”) ROGRAMACIÓN 1. Utilice cualquiera de los botones para revisar (“REVIEW” ( ) para que la pantalla muestre el número que usted desea marcar. Usted verá únicamente números de 10 dígitos (por ejemplo 234- 555-1234) .
  • Página 67: Indicadores De Mensajes

    NDICADORES DE ENSAJES Los siguientes mensajes especiales indican el estado actual de un mensaje o del aparato: NO CALLS La memoria del Identificador está vacía. (NO HAY LLAMADAS) UNKNOWN CALLER La llamada entrante no tiene servicio de Identificador (DESCONOCIDA) de Llamadas o su área de servicio no está conectada con la suya.
  • Página 68: Ocalización Del Altavoz

    SAR EL LTAVOZ OCALIZACIÓN DEL LTAVOZ Para el funcionamiento óptimo, evite lo siguiente: • Áreas con mucho ruido de fondo. (El micrófono puede recoger estos sonidos y evitar que el altavoz pueda cambiarse a la modalidad para recibir sonido cuando usted termina de hablar). •...
  • Página 69: Uso Del Altavoz

    SO DEL LTAVOZ Siga las siguientes pautas cuando utilice el altavoz: • El altavoz funciona en una forma similar a un radio bilateral, en que usted puede únicamente escuchar o hablar a la vez. • Quédese razonablemente cerca del teléfono para que pueda ser escuchado claramente por la persona con la que está...
  • Página 70: Funciones Básicas Del Teléfono

    UNCIONES ÁSICAS DEL ELÉFONO Selector de volumen del recibidor ARA RECIBIR UNA LAMADA Selector del timbre (“RINGER”) 1. Asegúrese de que el selector del timbre (“RINGER”) esté en la posición de “HI” o “LOW” 2. Cuando el teléfono timbra y la información de la persona que llama se muestra en la pantalla, levante el auricular u oprima el botón de altavoz...
  • Página 71: Ono Emporario Para

    NTERCAMBIAR ENTRE LTAVOZ Y URICULAR Usted puede intercambiar entre altavoz y auricular mientras el teléfono está marcando un número, o en cualquier momento durante una conversación. • De Altavoz a Auricular- Levante el auricular • De Auricular a Altavoz- Oprima el botón “SPEAKER”...
  • Página 72: Ara Olver Aarcar

    ONTROL DEL OLUMEN Esta función le permite aumentar el volumen para escuchar en el recibidor del Selector de volumen del recibidor auricular mientras está usted hablando con otra persona. Cuando sea necesario, ajuste el selector de volumen (“VOLUME”) o del recibidor (“RECEIVER VOLUME”) en la posición deseada (“hi”...
  • Página 73: Botón Para Servicios Especiales ("Flash")

    OTÓN PARA ERVICIOS (“FLASH”) SPECIALES Este botón se utiliza para activar los Botón para almacenar (“STORE”) servicios especiales disponibles a través de su compañía telefónica local, como Llamada en Espera. Estos servicios generalmente requieren una tarifa mensual adicional. Si usted se suscribe a cualquiera de estos servicios, por favor refiérase a las instrucciones de la compañía telefónica con respecto al uso adecuado de este botón...
  • Página 74: Memoria

    EMORIA Antes de que usted almacene cualquier número telefónico en la memoria, asegúrese de que la modalidad para marcar es correcta para el tipo de teléfono que usted está utilizando. La modalidad para marcar pre-programada es de tono (touch-tone), así que si usted tiene servicio de pulso (rotatorio), usted tiene que cambiar primero la modalidad para marcar.
  • Página 75: Ara Lmacenar Úmeros De Marcado Por Memoria

    LMACENAR ÚMEROS DE ARCADO POR EMORIA Botón para borrar (“ERASE”) Botón para almacenar 1. Oprima el botón “STORE” para entrar en (“STORE”) la modalidad de editar. La indicación “ M0-M9 ” aparece en la pantalla. 2. Oprima el botón de la localización de memoria deseada (las teclas 0 a 9).
  • Página 76 “REVIEW” para avanzar el cursor a la siguiente posición. Oprima la tecla 5 Botones para tres veces para la segunda letra L, y revisar después o espere 3 segundos para que el (“REVIEW”) cursor parpadeante se mueva a la siguiente posición, u oprima el botón “REVIEW”...
  • Página 77: Números Marcados Recuentemente

    EVISAR ÚMEROS LMACENADOS EN LA EMORIA Botón para borrar Botón para almacenar (“ERASE”) (“STORE”) ÚMEROS ARCADOS RECUENTEMENTE 1. Oprima el botón para almacenar (“STORE”). 2. Oprima 0-9 para la localización de memoria. El número aparece en la pantalla. AMBIAR UN ÚMERO LMACENADO Repita la secuencia de almacenaje.
  • Página 78: Emoria Del

    OPIAR LA EMORIA DEL DENTIFICADOR DE LAMADAS A LA Botones para revisar EMORIA DEL SUARIO (“REVIEW”) 1. Utilice cualquiera de los botones para revisar (“REVIEW” ) para mostrar el número y el nombre que usted quiera copiar. 2. Oprima el botón para almacenar (“STORE”).
  • Página 79: Volver A Marcar A La Memoria Del Usuario

    OPIAR LA EMORIA PARA Botones para OLVER A ARCAR A LA EMORIA revisar (“REVIEW”) SUARIO 1. Utilice cualquiera de los botones para volver a marcar (“REDIAL ”) mientras el auricular está sobre la base. 2. Oprima el botón para almacenar (“STORE”).
  • Página 80: Para Almacenar Una Pausa En La Memoria

    LMACENAR UNA AUSA EN EMORIA Botón para almacenar (“STORE”) El botón “REDIAL ” tiene una doble función. Se convierte en un botón de pausa si el botón para almacenar (“STORE”) ha sido oprimido primero. Es válido únicamente cuando se almacena un número en la memoria.
  • Página 81: Para Marcar Números Llamados Frecuentemente

    ARCAR ÚMEROS LAMADOS RECUENTEMENTE Botón para 1. Levante el auricular y oprima el botón marcar (“DIAL”) “DIAL. ” 2. Oprima 0-9 para la localización de memoria. El número se marca automáticamente.
  • Página 82: Solución De Problemas

    OLUCIÓN DE ROBLEMAS O HAY ONO DE ARCAR • Verifique todo el cableado para asegurarse de que todas las conexiones están firmemente aseguradas y no dañadas. • Cheque el gancho de colgar (hook switch): ¿Regresa a su lugar completamente cuando el auricular es descolgado? ANTALLA NO UESTRA •...
  • Página 83: Alimentación Palpita Mientras Se Marca En Modalidad Rotatoria

    L TELÉFONO NO DA LÍNEA HACIA AFUERA • Verifique la modalidad para marcar en el menú de programación. ¿Posiblemente está colocado en modalidad de tono, que puede no ser compatible con su servicio local para marcar? L TELÉFONO NO TIMBRA •...
  • Página 84: Uidado General Del Producto

    UIDADO GENERAL DEL PRODUCTO Para mantener su teléfono funcionando bien y con buena apariencia, observe las siguientes pautas: • Evite poner el teléfono cerca de calentadores (calefactores) de ambiente y dispositivos que generen interferencia eléctrica ejemplo, motores o lámparas fluorescentes). •...
  • Página 85: Cómo Obtener Servicios De Mantenimiento

    ÓMO OBTENER SERVICIOS DE MANTENIMIENTO La FCC requiere que este producto sea sometido a servicios de mantenimiento solamente por el fabricante o por sus agentes de servicio autorizados. De acuerdo con los requerimientos de la FCC, los cambios o las modificaciones que no hayan sido expresamente aprobadas por ATLINKS USA podrían anular la autoridad que tiene el usuario de operar este producto.
  • Página 86: Mantenimiento 41

    Í NDICE Lista de Partes 6 Antes de Comenzar 6 Localización del Altavoz 24 Botón para Servicios Especiales (“FLASH”) 29 Memoria 30 Cómo obtener servicios de Números Marcados Frecuentemente 33 mantenimiento 41 Compatibilidad con Audífonos 2 Pantalla Sumario 17 Control del Volumen 28 Para Almacenar Números de Marcado Cuidado general del producto 40 por Memoria 31...
  • Página 87 Para Programar la Modalidad para Marcar por Tono o Pulso 16 Requisitos de conexión 6 Para Programar su Clave de Área Local 13 Para Programar su Clave de Área Si Usted no Programó su Clave de Área Regional 14 Local en su Menu de Para recibir una Llamada 26 Programación 22 Para Recibir y Almacenar Llamadas 17...
  • Página 88: Arantía Limitada

    Si compró su producto fuera de los Estados Unidos: • Esta garantía no se aplica. Vea a su distribuidor para información sobre la garantía. ATLINKS USA, Inc. 10330 North Meridian Street Modelo 29393 Indianapolis, IN 46290 15664200 (Rev. 3 E/S) © 2001 ATLINKS USA, Inc.

Tabla de contenido