Tabla de contenido
  • Français

    • Tabla de Contenido
    • 1 Designation

    • 2 Puissance Calorifique Nominale

    • 3 Description et Encombrement

      • Description
      • Encombrement
      • Raccordement Sur le Dessus pour C077AM
    • 4 Conditions D'installation de L'appareil

      • Dénomination des Diverses Parties du Circuit D'évacuation des Fumées
      • Nature et Caractéristiques Dimensionnelles du Conduit de Fumée Auquel Doit Être Obligatoirement Raccordé L'appareil
        • Nature du Conduit de Fumée
          • Cas D'un Conduit Neuf
          • Cas D'un Conduit Existant
        • Section Minimale du Conduit
        • Quelques Préconisations Générales
      • Nature et Caractéristiques du Conduit de Raccordement entre L'appareil et le Conduit de Fumée
      • Conditions de Tirage
      • Apport D'air Nécessaire au Bon Fonctionnement de L'appareil
        • Ventilation du Local où L'appareil Est Installé
        • Raccordement Extérieur de L'air de Combustion
      • Nature des Murs et des Parois Avoisinant L'appareil
    • 5 Conditions D'utilisation de L'appareil

      • Premier Allumage
      • Combustible
        • Combustible Recommandé
        • Combustibles Interdits
      • Emploi des Organes de Manoeuvre et des Accessoires
      • Utilisation
        • Allumage
        • Fonctionnement
          • Fonctionnement Intermittent et Continu
          • Conduite du Feu
        • Décendrage
        • Règles de Sécurité
    • 6 Conseils de Ramonage et D'entretien de L'appareil et du Conduit de Fumee

      • Ramonage
      • Entretien Courant
  • English

    • 1 Designation

    • 3 Description and Dimensions

      • Description
      • Dimensions
      • Top Connection for the C077AM
    • 4 Installation Requirements for the Appliance

      • Definition of Components Included in the Smoke Evacuation System
      • Characteristics and Size of the Smoke Flue to Which the Appliance Must be Connected
        • Type of Smoke Flue
          • New Smoke Flue
          • Existing Smoke Flue
        • Minimum Flue Section
        • General Recommendations
      • Nature and Characteristics of the Vent Connector between the Appliance and the Smoke Duct
      • Contribution of the Necessary Air for the Proper Working of the Appliance
        • Ventilation of the Area in Which the Appliance Is to be Installed
        • External Combustion Air Connection
      • Walls in the Vicinity of the Appliance
    • 5 Use Requirements for the Appliance

      • First Lighting
      • Fuel
        • Recommended Fuels
        • Forbidden Fuels
      • Use of the Operation Parts and Equipment
      • Use
        • Lighting
        • Working
          • Fire Duct
        • Ash Removal
        • Safety Regulations
    • 6 Advice on Chimney-Sweeping and Stove and Smoke Flue Maintenance

      • Sweeping
      • Usual Cleaning
  • Deutsch

  • Italiano

    • 1 Designazione

    • 2 Potenza Calorifica Nominale

    • 3 Descrizione E Ingombro

      • Descrizione
      • Ingombro
      • Collegamento Sulla Copertura Per C077AM
    • 4 Condizioni D'installazione Dell'apparecchio

      • Natura Della Canna Fumaria
      • Consigli Generali
      • Natura E Caratteristiche del Tubo DI Raccordo Tra L'apparecchioe la Canna Fumaria
      • Condizioni DI Tiraggio
        • Apporto D'aria Necessaria al Buon Funzionamento Dell'apparecchio
        • Raccordo Esterno Dell'aria DI Combustione
    • 5 Condizioni D'utilizzazzione Dell'apparechio

      • Prima Accensione
      • Combustibile
        • Combustibile Raccomandato
        • Combustibili Vietati
      • Uso Degli Organi DI Manipolazione E Degli Accessori
      • Utilizzazione
        • Accensione
        • Funzionamento
        • Condotto del Fuoco
        • Rimozione Ceneri
        • Regole DI Sicurezza
        • Consigli DI Pulitura Edi Manutenzione Dell'apparecchio Edella Canna Fumaria
        • Pulitura
        • Manutenzione Corrente
          • Volume de Ar Necessário Ao Bom Funcionamento Do Aparelho
          • Primeiro Acendimento
          • Cargo Dos Orgãos de Manobra E Dos
          • Funcionamento Intermitente
          • Manutenção Corrente
  • Dutch

    • 1 Benoeming

    • 2 Nominale Warmtecapaciteit

    • 3 Beschrijving en Benodigde Ruimte

      • Beschrijving
      • Benodigde Ruimte
      • Aansluiting Op de Bovenzijde Voor C077AM
    • 4 Voorwaarden Voor Installatie Van Het Apparaat

      • Aard en Afmetingkenmerken
      • Aard Van Het Rookkanaal
      • Bij Een Bestaande Buis
      • Enkele Algemene Aanbevelingen
      • Minimale Doorsnede Van de Buis
      • Aard en Kenmerken Van de Aansluiting Tussen Het Toestel en de Rookafvoer
      • Er Moet Lucht Aangevoerd Worden Om Het Toestel Goed te Laten Werken
        • Externe Aansluiting Verbrandingslucht
      • Voorwaarden Voor Trekking
      • Aard Van de Muren en Wanden die Aan Het Apparaat Grenzen
    • 5 Voorwaarden Voor Gebruik Van Het Apparaat

      • Eerste Ontsteking
      • Brandstof
        • Aanbevolen Brandstof
        • Verboden Brandstoffen
      • Gebruik
        • Ontsteking
        • Werking
        • Asverwijdering
        • Regels Voor Veiligheid
    • 6 Veeg- en Onderhoudsadvies Van Het Apparaat en Het Rookkanaal

      • Vegen
      • Algemeen Onderhoud
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

 POELES A BOIS
 WOOD STOVES
 ÖLÖFEN FÜR HOLZFEUERUNG
 ESTUFAS DE LENA
 STUFE A LEGNA
 SALAMANDRAS A LENHA
 HOUTKACHELS
C077AR
C077AM
NOTICE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
INSTALLATION AND UTILISATION MANUAL
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Y EL USO
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO
P0053078-03
BP le 30 05 2017
MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
INSTALLATIE EN GEBRUIK
C077AS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para deville C077AR

  • Página 1  WOOD STOVES  ÖLÖFEN FÜR HOLZFEUERUNG  ESTUFAS DE LENA  STUFE A LEGNA  SALAMANDRAS A LENHA  HOUTKACHELS C077AR C077AS C077AM NOTICE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION INSTALLATION AND UTILISATION MANUAL INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Y EL USO ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO...
  • Página 2 FRANÇAIS ..................... p ENGLISH ....................p 10 DEUTSCH ....................p 17 ESPAÑOL ....................p 24 ITALIANO ....................p 31 PORTUGUÊS ..................p 38 NEDERLANDSE ..................p 47...
  • Página 27 INDICE Páginas 1 – DESIGNACION ............................26 2 – POTENCIA CALORIFICA NOMINAL ..................... 26 3 - DESCRIPCION Y VOLUMEN........................26 3.1 - Descripcion 3.2 – Volumen 3.3 – Conexión por encima para C077AM 4 - CONDICIONES DE INSTALACION DEL APARATO ................26 4.1 - DENOMINACION DE LAS DIVERSAS PARTES DEL CIRCUITO DE EVACUACION DE HUMOS 4.2 - NATURALEZA Y CARACTERISTICAS DIMENSIONALES DEL CONDUCTO DE HUMO A QUE DEBE OBLIGATORIAMENTE CONECTARSE EL APARATO...
  • Página 28: Designacion

    1 - DESIGNACION principales elementos constituyen quemador se indican a continuación : Su aparato Deville es conforme a las exigencias esenciales del reglamento (UE) 305/2011 Productos (1) Asa de Construcción según el anexo ZA de la normativa (2) Puerta de carga EN 13240.
  • Página 29: Condiciones De Instalacion Del Aparato

    Dimensiones según normativa EN13384-1. En todos los casos, la sección del conducto de conexión debe 4 – CONDICIONES DE INSTALACION DEL ser por lo menos igual a la de la tobera del aparato. APARATO 4.2.3 - Algunas recomendaciones generales La instalación no deberá ser modificada por el ...
  • Página 30: Condiciones De Tiro

    La salida de aire debe situarse meno equale : Los empalmes con el aparato y el conducto de humo deben ejecutarse cumpliendo estrictamente - 50 cm² para C077AR, C077AS y C077AM con las disposiciones del DTU 24-2-2 y las para usar exclusivamente a puerta cerrada.
  • Página 31: Naturaleza De Las Paredes Y Tabiques Adyacentes Al Aparato

    abrigo después de la tala, con el fin de obtener mejor NOTA: ningún caso deberá suprimirse rendimiento y evitar el bistraje del conducto de humo y ventilación del local donde se instala el aparato de las ventanillas. (párrafo 4.5.1). Evitar la utilización de leña resinosa (pinos, abetos, piceas...) que necesitan un cuidado máa frecuente del 4.6 - Naturaleza de las paredes y tabiques aparato y del conducto.
  • Página 32: Funcionamiento Intermitente

     Para conseguir un embrasamiento rápido, 9), el mando de la válvula se encuentra paralelo al eje del conducto. vuelva a lanzar el fuego con "leña menuda", efectúe la carga, mantenga eventualemente  Poner sobre la reja papel arrugado y chamizas entreabierta la puerta durante unos minutos de muy secas (ramitas), luego trozos de leña partida manera a acelerar el embrasamiento, vigilando...
  • Página 33: Reglas De Seguridad

    presentar una buena resistencia mecánica y haber  conservado su impermeabilidad . Retirar periódicamente cenizas extiendan accidentalmente en el compartimento  del cenicero. Limpiar el aparato con un cepillo y la aspiradora. En caso de anomalía : hacer reparar el aparato o la 5.4.4 - Reglas de seguridad instalación por un profesional.
  • Página 57 Fig. 1a Fig. 1b...
  • Página 58 Fig. 1c Fig. 2a...
  • Página 59 Fig. 2b...
  • Página 60 Fig. 2c...
  • Página 61 Fig. 3...
  • Página 62 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 6 Fig. 8...
  • Página 63 Fig. 9 C077AR – C077AS C077AM Fig. 10 Fig. 11 3 vis 3 screws 3 Schrauben 3 vite 3 tornillos 3 parafusos 13/10 mm Fig. 12...
  • Página 64 à qualidade dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de efectuar, sem pré-aviso, qualquer alteração ou melhoramento. Beschrijvingen en technische gegevens in dit drukwerk zijn geheel vrijblijvend. Wij verbeteren onze produkten voortdurend en behouden ons het recht voor, specificaties zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. www.deville.fr...

Este manual también es adecuado para:

C077asC077am

Tabla de contenido