deville C077AP Instrucciones Para La Instalación Y El Uso
deville C077AP Instrucciones Para La Instalación Y El Uso

deville C077AP Instrucciones Para La Instalación Y El Uso

Estufas de lena
Tabla de contenido
  • Français

    • Tabla de Contenido
    • 1 Designation

    • 2 Puissance Calorifique Nominale

    • 3 Description et Encombrement

      • Description
      • Encombrement
    • 4 Conditions D'installation de L'appareil

      • Nature et Caracteristiques Dimensionnelles du Conduit de Fumee Auquel Doit Etre Obligatoirement Raccorde L'appareil
        • Nature du Conduit de Fumée
          • Cas D'un Conduit Neuf
          • Cas D'un Conduit Existant
        • Section Minimale du Conduit
        • Quelques Préconisations Générales
      • Nature et Caracteristiques du Conduit de Raccordement entre L'appareil et le Conduit de Fumee
      • Conditions de Tirage
      • Apport D'air Necessaire au Bon Fonctionnement de L'appareil
        • Ventilation du Local où L'appareil Est Installé
        • Raccordement Extérieur de L'air de Combustion
      • Nature des Murs et des Parois Avoisinant L'appareil
    • 5 Conditions D'utilisation de L'appareil

      • Premier Allumage
      • Combustible
        • Combustible Recommandé
        • Combustibles Interdits
      • Emploi des Organes de Manoeuvre et des Accessoires
      • Utilisation
        • Allumage
        • Fonctionnement
        • Décendrage
        • Règles de Sécurité
    • 6 Conseils de Ramonage et D'entretien de L'appareil et du Conduit de Fumee

      • Ramonage
      • Entretien Courant
    • 7 Conditions Generales de Garantie

  • English

    • 1 Designation

    • 2 Nominal Calorific Power

    • 3 Description and Dimensions

      • Description
      • Dimensions
    • 4 Installation Requirements for the Appliance

      • Definition of Components Included in the Smoke Evacuation System
      • Characteristics and Size of the Smoke Flue to Which the Appliance Must be Connected
        • Type of Smoke Flue
          • New Smoke Flue
          • Existing Smoke Flue
        • Minimum Flue Section
        • General Recommendations
      • Nature and Characteristics of the Vent Connector between the Appliance and the Smoke Duct
      • Contribution of the Necessary Air for the Proper Working of the Appliance
        • Ventilation of the Area in Which the Appliance Is to be Installed
        • External Combustion Air Connection
      • Walls in the Vicinity of the Appliance
    • 5 Use Requirements for the Appliance

      • First Lighting
      • Fuel
        • Recommended Fuels
        • Forbidden Fuels
      • Use of the Operation Parts and Equipment
      • Use
        • Lighting
        • Working
        • Ash Removal
        • Safety Regulations
    • 6 Advice on Chimney-Sweeping and Stove and Smoke Flue Maintenance

      • Sweeping
      • Usual Cleaning
    • 7 Global Terms of Warranty

  • Deutsch

  • Italiano

    • 1 Designazione

    • 2 Potenza Calorifica Nominale

    • 3 Descrizione E Ingombro

      • Descrizione
      • Ingombro
    • 4 Condizioni D'installazione Dell'apparecchio

      • Natura Della Canna Fumaria
      • Consigli Generali
      • Natura E Caratteristiche del Tubo DI Raccordo Tra L'apparecchioe la Canna Fumaria
      • Condizioni DI Tiraggio
      • Apporto D'aria Necessaria al Buon Funzionamento Dell'apparecchio
        • Raccordo Esterno Dell'aria DI Combustione
    • 5 Condizioni D'utilizzazzione Dell'apparechio

      • Prima Accensione
      • Combustibile
        • Combustibile Raccomandato
        • Combustibili Vietati
      • Uso Degli Organi DI Manipolazione E Degli Accessori
      • Utilizzazione
        • Accensione
        • Funzionamento
        • Rimozione Ceneri
        • Regole DI Sicurezza
    • 6 Consigli DI Pulitura Edi Manutenzione Dell'apparecchio Edella Canna Fumaria

      • Pulitura
      • Manutenzione Corrente
    • 7 Condizioni Generali DI Garanzia

      • Natureza da Conduta de Fumos
      • Volume de Ar Necessário Ao Bom Funcionamento Do Aparelho
      • Primeiro Acendimento
      • Cargo Dos Orgãos de Manobra E Dos Accesorios
      • Manutenção Corrente
  • Dutch

    • 1 Benoeming

    • 2 Nominale Warmtecapaciteit

    • 3 Beschrijving en Benodigde Ruimte

      • Beschrijving
      • Benodigde Ruimte
    • 4 Voorwaarden Voor Installatie Van Het Apparaat

      • Aard Van Het Rookkanaal
        • Bij Een Nieuwe Buis
        • Bij Een Bestaande Buis
        • Minimale Doorsnede Van de Buis
        • Enkele Algemene Aanbevelingen
      • Aard en Kenmerken Van de Aansluiting Tussen Het Toestel en de Rookafvoer
      • Voorwaarden Voor Trekking
      • Er Moet Lucht Aangevoerd Worden Om Het Toestel Goed te Laten Werken
        • Externe Aansluiting Verbrandingslucht
      • Aard Van de Muren en Wanden die Aan Het Apparaat Grenzen
    • 5 Voorwaarden Voor Gebruik Van Het Apparaat

      • Eerste Ontsteking
      • Brandstof
        • Aanbevolen Brandstof
        • Verboden Brandstoffen
      • Gebruik Van de Bedieningsorganen en de Accessoires
      • Gebruik
        • Ontsteking
        • Werking
        • Asverwijdering
        • Regels Voor Veiligheid
    • 6 Veeg- en Onderhoudsadvies Van Het Apparaat en Het Rookkanaal

      • Vegen
      • Algemeen Onderhoud
    • 7 Algemene Voorwaarden Voor Garantie

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

• POELES A BOIS
• WOOD STOVES
• ÖLÖFEN FÜR HOLZFEUERUNG
• ESTUFAS DE LENA
• STUFE A LEGNA
• SALAMANDRAS A LENHA
• HOUTKACHELS
NOTICE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
INSTALLATION AND UTILISATION MANUAL
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Y EL USO
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO
MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
P0052573-00 07/12
INSTALLATIE EN GEBRUIK
C077AP
C07
7AP
C07
C07
7AP
7AP
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para deville C077AP

  • Página 1 • POELES A BOIS • WOOD STOVES C077AP • ÖLÖFEN FÜR HOLZFEUERUNG • ESTUFAS DE LENA • STUFE A LEGNA • SALAMANDRAS A LENHA • HOUTKACHELS NOTICE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION INSTALLATION AND UTILISATION MANUAL INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Y EL USO ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO...
  • Página 2 FRANÇAIS ..................... p ENGLISH....................p 11 DEUTSCH ....................p 19 ESPAÑOL ....................p 27 ITALIANO ....................p 35 PORTUGUÊS ..................p 43 NEDERLANDSE..................p 50...
  • Página 27 INDICE Páginas 1 – DESIGNACION............................2 – POTENCIA CALORIFICA NOMINAL......................3 - DESCRIPCION Y VOLUMEN ........................3.1 - Descripcion 3.2 – Volumen 3.3 - Conexión superior para humos 4 - CONDICIONES DE INSTALACION DEL APARATO .................. 4.1 - DENOMINACION DE LAS DIVERSAS PARTES DEL CIRCUITO DE EVACUACION DE HUMOS 4.2 - NATURALEZA Y CARACTERISTICAS DIMENSIONALES DEL CONDUCTO DE HUMO A QUE DEBE OBLIGATORIAMENTE CONECTARSE EL APARATO 4.2.1 - Naturaleza del conducto de humo...
  • Página 28: Designacion

    1 - DESIGNACION La carga máxima es de 15 kg de leña. Su aparato DEVILLE cumple las exigencias esenciales 3 - DESCRIPCION Y ENTORNO de la directiva 89/106/CEE sobre Productos de Construcción según el anexo ZA de la norma EN 3.1 - Description...
  • Página 29: Condiciones De Instalacion Del Aparato

    El aparato está configurado para conectar los humos 4.2.1.2 - Caso de un conducto existente en la parte superior, no obstante, cabe la posibilidad de El instalador asume la responsabilidad de las partes transformarlo para una conexión en la parte posterior si existentes, debiendo verificar el estado del conducto fuera necesario: y efectuar los cambios necesarios para su correcto...
  • Página 30: Condiciones De Tiro

    Si es un conducto de albañilería : La evaluación del tiro previsible en función de las características del conducto es poco sogura y se El ángulo de las desviaciones no debe pasar de recomienda consiguiente instalar 45° para una altura total del conducto limitada a sistemáticamente una aleta moderadora.
  • Página 31: Naturaleza De Las Paredes Y Tabiques Adyacentes Al Aparato

    Las llamaradas de chamizas, sarmientos, tablillas, 4.6 - Naturaleza de las paredes y tabiques paja, cartón son peligrosas y a proscrir. adyacentes al aparato El aparato, no debe ser utilizado como incinerador de • Colocar el quemador a una distancia mínima de desechos 300 mm de las paredes traseras y laterales de la habitación y de cualquier material combustible.
  • Página 32: Funcionamiento

    • Cuando la carga de "chamizas" esté bien ardiente, 5.4.3- Deshollinar abrir la puerta, cargar el aparato con el combustible • El aire utilizado para la combustión de la leña se recomendado. acumula bajo la parrilla cuando la manecilla de •...
  • Página 33: Cuidados Corrientes

    - Desmontar el deflector levantándolo y Montar el conjunto y verificar que la holgura tirándolo hacia adelante. del cristal recomendado es correcta. - Dejar descender la parte trasera del deflector Esta operación debe ser efectuada por un y sacarlo. profesional cualificado. •...
  • Página 34: Condiciones Generales De La Garantia

    DEVILLE, ser devuelto a este en los plazos impartidos. En su defecto, la fecha que figura sobre la factura emitida por DEVILLE no puede ser tomada en consideración...
  • Página 59 Fig. 1 Fig. 2...
  • Página 60 Fig. 3a Fig. 3b...
  • Página 61 Fig. 4...
  • Página 62 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Position allure Minimum heat Position minimale Positie ministand Posizione Posición Posição mini position Geschwindigkeit andatura minima velocidad mínima velocidade mínima Position allure Intermediate heat Position mittlere Positie Posizione Posición Posição intermédiaire position Geschwindigkeit...
  • Página 63 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 3 vis 3 screws 3 Schrauben 3 vite 3 tornillos 3 parafusos 14/10 mm Fig. 13...

Tabla de contenido