Página 1
INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES DT-V24G1 DT-V20L3G MULTI FORMAT LCD MONITOR MULTI FORMAT LCD MONITOR MONITEUR LCD MULTI-FORMAT MONITOR LCD MULTIFORMATO MONITOR LCD MULTIFORMATO ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH LCT2589-001C...
Página 115
General ............26 Panel LCD ............26 Terminales de entrada/salida ......26 La ilustración muestra el monitor DT-V24G1. Dimensiones ........... 27 Si va a utilizar el monitor durante muchas horas, se recomienda ajustar “NO SYNC ACTION” de “SYNC FUNCTION” a “P.SAVE” en MAIN MENU. Esto permite reducir el consumo de energía y alargar la vida útil del monitor.
Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad ADVERTENCIA : PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO • La fuente de alimentación de CA se controla En las siguientes condiciones, EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, O HUMEDAD. NO PONGA RECIPIENTES 1.
Unión (Empresas) Europea. Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web http://www.jvc.eu/ para obtener información acerca de la retirada del producto. [Otros países no pertenecientes a la Unión Europea] Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la legislación nacional vigente u otras normativas de su país para el tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos usados.
Aprox. 6° 0° Aprox. 6° Monitor La ilustración muestra el monitor DT-V24G1. Fije los tornillos extraídos y coloque el monitor tal como se observa en la ilustración de abajo. • Cuando el monitor no está inclinado (0°), las líneas de guía se alinean tal como se observa en la ilustración siguiente.
Orificios roscados para posición más alta Orificios roscados para posición más baja Orificios de montaje VESA Placa de soporte Placa de soporte Gancho y tornillo (M4 x 10 mm) (no suministrados) Gancho (no suministrado) La ilustración muestra el monitor DT-V24G1. ESPAÑOL...
(☞ “Operaciones de los menús” en la página 7). enciende. • Cada vez que presiona este botón, la imagen La ilustración muestra el monitor DT-V24G1. • Cuando “SDI DUAL LINK” se ajusta a “ON” 6 Botón MENU cambia en el orden siguiente.
Página 121
Operaciones de los menús Selección del canal de audio Acerca de la pantalla de información Acerca de la indicación de estado Si pulsa el botón INPUT SELECT (☞ t en la Seleccione los canales de audio emitidos por los El monitor visualiza la información mostrada debajo. Visualice el menú.
7 Terminales AUDIO ASSIGN (IN 1/IN 2) (jack miniatura) Terminales de entrada para las señales de audio analógicas. La ilustración muestra el monitor DT-V24G1. • Utilice este terminal para la conexión de audio analógico de la SDI. No se pueden introducir señales de audio analógicas cuando se introduce una señal superpuesta (señal EMBEDDED AUDIO en una señal...
8 Terminales AUDIO ASSIGN (MONITOR OUT) (jack miniatura) Colocación del soporte del cable de alimentación Terminales de salida para la señal de audio analógica. El soporte del cable de alimentación suministrado evita desconexiones accidentales del cable de • Los terminales generan la señal de audio a través de los terminales AUDIO ASSIGN (IN 1 o IN 2) al alimentación CA del terminal AC IN.
Operaciones diarias / Conexiones (cont.) 7 Señales disponibles Las siguientes señales se encuentran disponibles para este monitor. Señales de vídeo Terminal de entrada √: Aceptable Formato de señal E. AUDIO SDI (IN 1, IN 2)* Nombre de la COMPO./RGB DVI-D (HDCP) Nº.
Señales de ordenador (preajustadas) Especificación del terminal DVI-D (HDCP) Terminales DVI-D (HDCP) Conéctelo al terminal de salida DVI-D de un ordenador. Resolución Frecuencia Nº de Nº de Nº de Nombre de la Sistema de Señal de entrada Señal de entrada Señal de entrada Nº.
Configuración de los menús—MAIN MENU (Menú principal) Para el procedimiento de operación, véase la página 7. PICTURE FUNCTION Ajuste de la calidad de la imagen Opción Para Valor de ajuste APERTURE FREQ.* Seleccionar la frecuencia de la señal de luminancia OFF, LOW, HIGH compensada en “APERTURE LEVEL”.
Página 127
MARKER* Ajustes de las funciones del marcador Opción Para Valor de ajuste ☞ “NOTA” AREA MARKER* Activar/desactivar el marcador de área y seleccionar su estilo. MARKER ASPECT* Seleccionar la relación de aspecto del marcador 4:3, 14:9, 13:9, 2.35:1, 1.85:1, de área. 1.66:1 ☞...
Configuración del menú—MAIN MENU (cont.) Para el procedimiento de operación, véase la página 7. AUDIO SETTING Ajustes del balance de salida de audio, señales EMBEDDED AUDIO y medidor de nivel Opción Para Valor de ajuste BALANCE Ajustar el balance entre los altavoces derecho e izquierdo. L5 –...
Página 129
SCOPE SETTING* Ajustes para el monitor de forma de onda y el alcance de vectores Opción Para Valor de ajuste GAIN Ajustar el nivel de ganancia para los datos de forma de onda entrantes. –10 – +10 SIZE* Seleccionar el tamaño de la ventana del monitor de forma de onda o NORMAL, LARGE la del alcance de vectores.
Configuración de los menús—SET-UP MENU (Menú configuración) Para el procedimiento de operación, véase la página 7. FUNCTION SETTING Ajustes para la pantalla “sub menu”, sistema de color, color de la lámpara indicadora, tamaño de la imagen, intensidad de las luces de los botones y el ajuste PHASE. Opción Para Valor de ajuste...
Página 131
SIZE/POSI. ADJ. Ajusta el tamaño y la posición de la imagen. Opción Para Valor de ajuste H SIZE* Ajustar el tamaño de la imagen horizontal. El valor de ajuste varía según las señales. H POSITION* Ajustar la posición de la imagen horizontal. V SIZE* Ajustar el tamaño de la imagen vertical.
Configuración del menú—SET-UP MENU (cont.) Para el procedimiento de operación, véase la página 7. REMOTE SETTING (☞ “Control exterior” en las páginas 20 a 23) Ajustes para el control externo Opción Para Valor de ajuste SERIAL TYPE Seleccionar el terminal de entrada usado para el RS232C, RS485 control exterior mediante comunicación en serie.
CONTROL LOCK Valor de ajuste: OFF, VOL.LOCK, ALL LOCK Ajustes para deshabilitar los botones del panel frontal. • Las siguientes operaciones no se encuentran disponibles cuando se selecciona “VOL.LOCK”. – Perilla de ajuste VOLUME – Perilla de ajuste de imagen •...
Control exterior 7 Acerca del control exterior 7 Uso del sistema MAKE/TRIGGER Este monitor dispone de tres terminales para control exterior. El terminal MAKE/TRIGGER se configura de la siguiente manera. Puede asignar una función a cada terminal de patilla en “REMOTE SETTING” (☞ “PIN1, PIN2, PIN3, PIN4, PIN5” en la página 18). •...
Página 135
<Funciones controladas mediante el sistema MAKE/TRIGGER> Selecciona cuáles funciones de “MARKER” se activan, opciones sin-“R-” o “R-” (☞ “MARKER” en la página 13). Indicación Funciones a controlar Desconexión En cortocircuito Visualiza la información cuando se pulsa el botón INPUT SELECT de la entrada actual (☞ “Acerca de la TALLY SEL Selecciona el color de la lámpara indicadora.
Control exterior (cont.) 7 Uso de la comunicación en serie <Resumen del comando> Todos los comandos se componen de los siguientes segmentos. Puede controlar el monitor desde un ordenador, etc. a través del terminal RS-485 o RS-232C. Cabecera ID del monitor ID del comando Función Datos...
Página 137
<Lista de comandos básicos> Nº. Comandos Funciones Datos Se inicia la comunicación (conexión) No hay datos Finaliza la comunicación (terminación) No hay datos Asigna la identificación (ID) de control 01 – 99 Inicializa la identificación (ID) de control No hay datos Visualiza/oculta la ID 00: Ocultar, 01: Indicación Hace parpadear/ocultar el núm.
Localización de averías A continuación se describen los problemas comunes relacionados con el monitor. Si no puede resolver el problema con las soluciones que aquí se ofrecen, desenchufe el monitor y consulte con un distribuidor o centro de servicio autorizado. Síntoma Causa posible y acción correctiva Página...
• No permita que ninguna pieza de goma o de plástico permanezca en contacto por un tiempo prolongado. • No aplique fuerza al limpiar la gabinete. La ilustración muestra el monitor DT-V24G1. Elimine la suciedad del gabinete con un paño suave. Si el gabinete está muy sucio, límpielo con un paño suave mojado en una solución de agua y detergente neutro diluido y bien estrujado, y luego pásele un trapo seco.
500 mV (rms), alta impedancia AUDIO ASSIGN (IN 2) No utilice nunca un material de embalaje distinto del suministrado por JVC o por los proveedores autorizados por JVC. AUDIO ASSIGN Salida de señal audio analógico: 1 línea, conector RCA x 2,...