Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 132

Enlaces rápidos

DT-V21G11
MULTI FORMAT LCD MONITOR
MULTI FORMAT LCD MONITOR
MONITEUR LCD MULTI-FORMAT
MONITOR LCD MULTIFORMATO
MONITOR LCD MULTIFORMATO
МУЛЬТИФОРМАТНЫЙ ЖК МОНИТОР
LCD
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUCTIONES
ISTRUZIONI
LCT2682-001A
EN
EN
DE
DE
FR FR
IT IT
ES ES
RU
RU
ZH
( )
(S)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC DT-V21G11

  • Página 3 MULTI FORMAT LCD MONITOR DT-V21G11 INSTRUCTIONS...
  • Página 33 MEMO...
  • Página 35 MULTI FORMAT LCD MONITOR DT-V21G11 BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Página 65 NOTIZEN...
  • Página 67 FR FR MONITEUR LCD MULTI-FORMAT DT-V21G11 MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Página 97 MÉMO FR FR...
  • Página 99 MONITOR LCD MULTIFORMATO IT IT DT-V21G11 ISTRUZIONI...
  • Página 129 NOTA IT IT...
  • Página 131 MONITOR LCD MULTIFORMATO DT-V21G11 ES ES MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 132: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad El símbolo de relámpago con la punta en forma de flecha dentro de un triángulo CAUTION equilátero tiene el propósito de alertar al usuario la presencia de “voltaje RISK OF ELECTRICAL SHOCK peligroso” no aislado dentro de la caja del DO NOT OPEN producto, que puede tener la intensidad suficiente para constituir un riesgo de...
  • Página 133 Jamás intente reparar este producto por su cuenta, ya que • La fuente de alimentación de CA se controla mediante la si abre o desmonta las cubiertas, puede quedar expuesto activación/desactivación del interruptor POWER en el panel a descargas de tensión y otros peligros. Deje todo el trasero.
  • Página 134 (Empresas) Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web http://www.jvc.eu/ para obtener información acerca de la retirada del producto. [Otros países no pertenecientes a la Unión Europea] Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la legislación nacional vigente u otras normativas de su país para el...
  • Página 135: Precauciones De Funcionamiento

    Precauciones de funcionamiento El panel LCD y la luz de fondo tienen una expectativa de vida de servicio estimada. Debido a las características básicas del panel LCD, puede que ocurra el fenómeno de imagen residual o visualización irregular. Se recomienda cambiar las imágenes ocasionalmente, activar la función de ahorro de energía, o apagar el producto con frecuencia para reducir la carga sobre el panel LCD.
  • Página 136: Instalación

    Instalación ● Evite poner su brazo o apoyar su cuerpo contra el monitor. ● No toque el panel LCD al instalar el monitor. ● Asegúrese de instalar firmemente el monitor para evitar una eventual caída, con el consiguiente riesgo de daños al monitor o de lesiones. ●...
  • Página 137 ● Para instalar el monitor en un estante u otra superficie adecuada por medio de tornillos Puede instalar el monitor en un estante, etc., cambiando la posición de la placa inferior del soporte hacia atrás. PRECAUCIÓN ● Para evitar que se dañe el panel LCD, apoye el monitor sobre un paño, con el panel LCD hacia abajo. ●...
  • Página 138: Conexiones

    Conexiones Panel trasero Ranura de seguridad Fije un cable de seguridad en esta ranura. Nota sobre las conexiones • Antes de realizar las conexiones, desconecte todos los equipos. • Utilice un cable cuyas clavijas se adapten correctamente a los terminales de este monitor y del equipo.
  • Página 139: Operaciones Diarias

    Operaciones diarias Panel frontal Lámpara indicadora Esta lámpara se controla mediante la función de recuento del terminal MAKE/TRIGGER. • Podrá seleccionar el color de la lámpara indicadora entre “GREEN” y “RED”. (☞ “TALLY SELECT” en “FUNCTION SETTING” en la página 18 y “Control exterior” en la página 22) ES ES •...
  • Página 140: Lámpara De Alimentación

    Operaciones diarias (cont.) 6 Botón MENU t Botones/lámparas INPUT SELECT Activa/desactiva la visualización de MAIN MENU Selecciona una entrada. (☞ “Operaciones de los menús” en la página 13). SDI 1: Entrada por el terminal E. AUDIO 3G SDI/ 7 Botón/lámpara COLOR OFF HD SDI/SD SDI (IN 1) SDI 2: Entrada por el terminal E.
  • Página 141: Selección Del Canal De Audio

    Selección del canal de audio Seleccione los canales de audio emitidos por los altavoces (L/R) y los terminales AUDIO MONITOR OUT (OUT1(L)/OUT2(R)), cuando se ingresan señales EMBEDDED AUDIO en el terminal SDI y se selecciona la entrada SDI. ● Antes de seleccionar el canal, deberá escoger un grupo de canales de audio seleccionables (☞ “E.AUDIO GROUP” de “AUDIO SETTING” en la página 16).
  • Página 142: Acerca De La Indicación De Estado

    Operaciones diarias (cont.) Acerca de la indicación de estado Si pulsa el botón INPUT SELECT (☞ t en la página 10) actualmente iluminado, el estado de la señal de entrada y el ajuste de MUTING se visualizan durante aproximadamente tres segundos. ●...
  • Página 143: Ajuste Del Menú

    Ajuste del menú Operaciones de los menús MAIN MENU SET-UP MENU Opción siendo Visualice el menú. seleccionada Para visualizar MAIN MENU ➔ Pulse el botón MENU. Para visualizar el SET-UP MENU Guía de ➔ funcionamiento Pulse el botón mientras se pulsa el botón . Pulse los botones para seleccionar una opción, y luego MAIN MENU...
  • Página 144: Main Menu

    Ajuste del menú (cont.) MAIN MENU PICTURE FUNCTION Ajuste de la calidad de la imagen. Opción Contenido Valor de ajuste APERTURE * Activar/desactivar la función en el nivel ajustado en “APERTURE LEVEL”. OFF, ON APERTURE LEVEL * Corrige simultáneamente las características de la frecuencia de los colores RGB. 01 –...
  • Página 145 *1*2 MARKER Ajustes de las funciones del marcador. Opción Contenido Valor de ajuste AREA MARKER* Activar/desactivar el marcador de área y seleccionar su estilo. A continuación se indican los valores ajustados y las características. LINE HALF Desactive el marcador. HALF+L LINE Visualiza el área con un contorno.
  • Página 146: Audio Setting

    Ajuste del menú (cont.) AUDIO SETTING Ajustes del balance de salida de audio, señales EMBEDDED AUDIO y medidor de nivel. Opción Contenido Valor de ajuste BALANCE Ajustar el balance entre los altavoces derecho e izquierdo. L5 – L1, 0, R1 – R5 E.AUDIO GROUP * Seleccionar el grupo de canales de audio de las señales EMBEDDED AUDIO.
  • Página 147 SCOPE SETTING* Haga los ajustes para el monitor de forma de onda y el monitor vectorscopio. Opción Contenido Valor de ajuste GAIN Ajuste el nivel de ganancia de entrada. –10 – +10 SIZE * Ajuste el tamaño de la ventana. NORMAL, LARGE POSITION* Seleccione la posición de la ventana.
  • Página 148: Set-Up Menu

    Ajuste del menú (cont.) SET-UP MENU FUNCTION SETTING Configure la visualización de los submenús, el color de iluminación de la lámpara indicadora, el tamaño de las imágenes y el brillo de las lámparas de los botones. Opción Contenido Valor de ajuste sub menu POSI.
  • Página 149 PICTURE SUB ADJ. Configure el nivel estándar del ajuste de la imagen. Opción Contenido Valor de ajuste CONTRAST * Ajustar el nivel de entrada para el contraste ajustado con la perilla CONTRAST en el – 20 – +20 panel frontal. BRIGHT * Ajustar el nivel estándar para el brillo ajustado con la perilla BRIGHT en el panel –...
  • Página 150: Control Lock

    Ajuste del menú (cont.) REMOTE SETTING (☞ “Control exterior” en la página 22) Ajustes para el control externo. Opción Contenido Valor de ajuste SERIAL TYPE Seleccionar el terminal de entrada usado para el control exterior mediante RS232C comunicación en serie. RS485 PARALLEL TYPE Seleccione el método de control exterior para el terminal MAKE/TRIGGER.
  • Página 151: All Reset

    INFORMATION Ajustes de la visualización de información del monitor. Opción Contenido Valor de ajuste POSITION Seleccione la posición para mostrar la pantalla de información (☞ “Acerca UPPER de la pantalla de información” en la página 11). LOWER SOURCE ID Seleccionar si el nombre asignado en “CHARACTER SET.” se va a visualizar en la pantalla (☞...
  • Página 152: Control Exterior

    Control exterior Acerca del control exterior Uso del sistema MAKE/TRIGGER Este monitor dispone de tres terminales para control exterior. El terminal MAKE/TRIGGER se configura de la siguiente manera. ● Terminal MAKE/TRIGGER (RJ-45): Se encuentran disponibles los Podrá asignar una función a cada terminal de patilla en “REMOTE siguientes sistemas de control exterior.
  • Página 153 <Funciones controladas mediante el sistema MAKE/TRIGGER> Indicación Funciones a controlar Desconexión En cortocircuito TALLY SEL Selecciona el color de la lámpara indicadora Green SDI 1 Cambia la entrada a “SDI 1” Inválido Válido SDI 2 Cambia la entrada a “SDI 2” Inválido Válido Cambia la entrada a “DVI”...
  • Página 154: Uso De La Comunicación En Serie

    Control exterior (cont.) Uso de la comunicación en serie Podrá controlar el monitor desde un ordenador, etc. a través del terminal RS-485 o RS-232C. ● Si desea información detallada sobre las especificaciones del control exterior, consulte con su concesionario. <Especificaciones de comunicación> Especificación Terminal de entrada Cable...
  • Página 155 <Lista de comandos básicos> Nº Comandos Funciones Datos ! * ** B C N 1 Cr Se inicia la comunicación (conexión) No hay datos ! * ** B C N 0 Cr Finaliza la comunicación (terminación) No hay datos ! * ** B I D S Asigna la identificación (ID) de control 01 –...
  • Página 156: Localización De Averías

    Localización de averías A continuación se describen los problemas comunes relacionados con el monitor. Si no puede resolver el problema con las soluciones que aquí se ofrecen, desenchufe el monitor y consulte con un distribuidor o centro de servicio autorizado. Síntoma Causa posible y acción correctiva Página...
  • Página 157: Programa De Autocomprobación

    Programa de autocomprobación Este monitor cuenta con la función de autocomprobación, que le permite detectar problemas en el funcionamiento. Esto también permite simplificar la localización de averías. Siempre que ocurra un problema, parpadeará una o más lámparas INPUT SELECT. En tal caso, realice los pasos descritos seguidamente y póngase en contacto con su concesionario para resolver el problema.
  • Página 158: Especificaciones

    Especificaciones General Nombre del modelo DT-V21G11 Tipo MONITOR LCD MULTIFORMATO Tamaño de la pantalla Formato ancho tipo 21 Relación de aspecto 16:9 ☞ “Señales disponibles” en la página 29 Formato de señal de vídeo compatible Formato 3G SDI SMPTE424M/SMPTE425M DUAL LINK HD SDI...
  • Página 159: Señales Disponibles

    Este monitor es un equipo de precisión y por lo tanto, deberá utilizar el material de embalaje exclusivo para el transporte. No utilice nunca un material de embalaje distinto del suministrado por JVC o por los proveedores autorizados por JVC.
  • Página 160: Dimensiones

    Especificaciones (cont.) Señales de ordenador (preajustadas) Terminales DVI-D (HDCP) Resolución Frecuencia Nombre de la Nº. Sistema de escaneo señal Horizontal Vertical Horizontal (kHz) Vertical (Hz) VGA60 31,5 59,9 No entrelazado WVGA60 31,5 59,9 No entrelazado SVGA60 37,9 60,3 No entrelazado XGA60 1024 48,4...
  • Página 161 NOTA ES ES...
  • Página 193 ДЛЯ ЗАМЕТОК...
  • Página 195 多格式 LCD 监视器 DT-V21G11 使⽤说明书...
  • Página 225 备注...
  • Página 228 0112TMH-MW-MT © 2012 JVC KENWOOD Corporation...

Tabla de contenido