Resumen de contenidos para LORCH M-Pro Performance
Página 1
Page 34 Manual de instrucciones Página 66 Bedieningshandboek Pagina 98 Руководство пользователя стр. 130 Manuel d‘utilisation Page 164 Návod k použití strana 198 Manuale di istruzioni Pagina 230 Podręcznik użytkownika Strona 262 Manual de utilização Página 294 M-Pro Performance 909.1239.9-10...
Cualquier utilización o modificación fuera de los límites de la ley sobre derechos de autor sin la autorización expresa de LORCH Schweißtechnik GmbH está prohibida y es castigable por la ley. Esto se aplica especialmente a reproducciones, traducciones y microfilmaciones así...
Página 67
Índice 13.5 Desactivar modo de soldarn ..80 Elementos del equipo ..68 13.6 Lineas caracteristicas ... 81 Aclaración de los símbolos 69 13.7 Modo manual .
Elementos del equipo Elementos del equipo Elementos del equipo Abb. 1: Panel de mando Cadena de seguridad Puntos de transporte Interruptor principal Enchufe de conexión para cable de la Cable de red pieza a soldar Tubo de gas protector Enchufe hembra central Superficie auxiliar Es posible que algunos de los ac- Mango...
Para su seguridad Aclaración de los símbolos Significado de los símbolos Significado de los símbolos en el manual de instrucciones de la máquina ¡Peligro de muerte! ¡Peligro! Lea la información para el usuario Si no se observan las indicaciones del ma-nual de instrucciones. de peligro, se pueden sufrir lesio- nes de carácter leve o grave o in- ¡Desconecte el enchufe de la red! cluso la muerte.
Emisión de ruidos No descongele las tuberías o conduccio- En caso de que durante el trabajo se dañe o se seccione el cable de red, nes con el aparato de soldar. no lo toque; extraiga inmediatamen- En recipientes cerrados, al trabajar en espacios te el enchufe de red.
En caso de que el aparato cause interferen- revisiones periódicas según su aplicación cias en otros dispositivos situados en las conforme a la norma EN 60974-4 Lorch re- inmediaciones, deberá efectuarse un apan- comienda realizar este control anualmente. tallado adicional.
Transporte e instalación Transporte e instalación Peligro de lesiones por caída o vuelco del aparato. Si el transporte se realizase me- cánicamente (p. ej. una grúa) sólo pueden ser utilizados los puntos de transporte aquí representados. Minimo Para ello haga uso de un medio de 1,22 m suspensión de carga apropiado.
Instrucciones abreviadas Instrucciones abreviadas Encontrará una descripción deta- Â Elegir con el boton 50 lineas caracteris- llada en el capítulo. “Antes de la ticas y con el boton 52 la linea caracte- puesta en funcio-namiento” Pági- ristica (combinacion de material-hilo-gas) na 74 y capítulo.
Antes de la puesta en funcionamiento Antes de la puesta en funcionamiento  Fije la pinza de masa lo más cerca posible 12.1 Conexión del antorcha del punto de soldadura para evitar que la  Conecte el enchufe macho central 17 del corriente de soldar retorne a través de las antorcha al enchufe hembra central 11.
Antes de la puesta en funcionamiento  Abren la parte lateral y abra con la tuerca 20 el soporte de hilo 22.  Introduzca la bobina del hilo de soldadu- ra en el mandril desenrollador y tenga en cuenta que el mandril de arrastre 23 en- caje.
Antes de la puesta en funcionamiento  Ajuste la presión de apriete con los torni- de suciedad que hayan podido depositar- llos de regulación 27, de tal modo que los se, salgan despedidas. rodillos de avance de hilo 25 patinen al Â...
Página 77
Antes de la puesta en funcionamiento ello (véase también el capítulo „Opcio- Â Retire el tubo de guía 85 de la conexión nes“). central. Â Corte el alma de plástico sobrante de modo que quede muy pegado al rodillo de avance de hilo y, a través del alma de plástico sobresaliente, introduzca el tubo de apoyo adecuadamente acortado para estabilizarlo.
Puesta en funcionamiento Conmutador principal para encender y Display correcion de hilo apagar la maquina. Señala la correcion del avance de hilo en % del valor de la linea caracteris- Boton giratorio espesor de material, para ajustar el espesor de material o tica.
Puesta en funcionamiento 13.3 Indicación de corriente/ 13.4 Antorcha con mando a tensión distancia Los valores reales de voltaje y corriente de 65 66 67 soldar se miden durante la soldadura y se se visualiza despues de soldar (funcion hold). Estos valores se pueden visualizar un en uno o juntos.
Puesta en funcionamiento Abb. 19: Soldar intervalo desactivar Abb. 21: „noP” (ningun programa) Â Apreten el boton 46, 50 o 51 para salir del menu y volver al modo estandar. Â Eligen con el boton 45 un grado de soldar conveniente.
Puesta en funcionamiento 13.8 Parámetros secundarios 13.9 Tiptronic  Apreten el boton parametros secundarios La función Tiptronic ofrece al usuario 10 ta- 46 o 51 para elegir el menu parametros reas independientesentre sí. En una tarea se encuentran amacenadostodos los ajus- secundarios.
Página 83
Puesta en funcionamiento Memorizar un job Editar el texto de job  Apreten el boton tiptronic 50.  Apreten el boton tiptronic 50.  Eligen el punto de menu „memorizar job”  Eligen el punto de menu „editar texto” gi- girando el boton 52.
Página 84
Puesta en funcionamiento Seleccionar job Vista general jobs activos  Apreten el boton Tiptronic 50. Job Tiptronic pueden ser activos o inacti- vos.  Eligen el punto „seleccionar job“ girando Con la antorcha PowerMaster y tiptronic el boton 52. acitvado se pueden conmutar con el balan- Â...
Página 85
Puesta en funcionamiento Borrar job  Apreten el boton Tiptronic 50.  Eligen el punto „borrar job “ girando el bo- ton 52.  Confirmen apretando el boton 52.  Eligen el job que quiere borrar girando el boton 52. Â...
Puesta en funcionamiento  Eligen el punto de menu „ajustes de fabri- 13.10 Funciones especiales ca“ apretando el boton 52. Test de gas  Confirmen apretando el boton 52.  Apagen la maquina con el conmutador 9. 9 Pregunta de seguridad : resetear ?” apa- Â...
Página 87
Puesta en funcionamiento 10.13 - 87 -...
Estructura del menú Estructura del menú M0 Menu principal Lengua /Language Caracteristica Modo display Tiptronic Parametros Opciones Diagnostico Atras M5 Parametros M1 Lengua /Language Tiempo puntos Deutsch Tiempo intervalo English Tiempo pausa intervalo Pre gas Prueba hilo M2 Caracteristica Tiempo burnback hilo Manual Post gas SG2/3 0,8mm 82/18...
Página 89
Estructura del menú Menu principal Nivel 1 Nivel 2 Observación Aqui se puede elegir el idioma de display Lengua / Deutsch Language English Todos los parametros de pueden elegir Caracteristica Manual independiente de las lineas carateristicas SG2/3 0,8mm 82/18 Depende del tipo de la maquina. Son diferentes combinacines de material-hilo Modo display Corriente y Voltaje...
Mensajes Mensajes Mientras se esté mostrando un có- En caso de un defecto se señala en el display 49 un codigo de error. digo de fallo, no será posible conti- nuar con el proceso de soldadura. Descripción Código Observación Solución del fallo En vez del espesor de matrial seña- Ningun progra-...
Página 91
Mensajes Descripción Código Observación Solución del fallo Dedector de Error en el dedector de corriente Contactar con el servi- corriente cio técnico El voltaje auxiliar interno demasiado Voltaje auxiliar Controlar el voltaje de del motor y re- red / Revisar la conexión pequeño.
Reparación de averías Reparación de averías Avería Posible causa Solución Limpiar las mangueras de agua El antorcha se calienta El antorcha se ha obstruido debi- demasiado do a impurezas en el sistema del del antorcha en sentido inverso líquido refrigerante al flujo Comprobar La tobera de corriente no se ha...
Página 93
Reparación de averías Avería Posible causa Solución Arco voltaico inestable La tobera de corriente no es apta Comprobar y, en caso necesa- para el diámetro de hilo o la tobe- rio, cambiar ra de corriente está gastada El panel de mando Falta la fase Comprobar el aparato en otra toma está...
– reparaciones, diríjase a un distri- el antorcha y las conexiones de soldadura – buidor autorizado de Lorch. el cable y la conexión de la pieza a soldar – Realice cada dos meses un soplado del 17.2 Mantenimiento del antorcha aparato de soldar.
Página 95
Datos técnicos Datos técnicos M 200 CuSi M 250 M 300 Ø mm Hilos utilizables CrNi 0,8..1,0 0,8..1,0 0,8..1,2 Ø mm Hilos utilizables CuSi 0,8..1,0 m/min Velocidad de transporte del hilo 0,5..25 0,5..25 0,5..25 Alimentación Voltaje de red (50/60 Hz) 3~ 400 3~ 400 3~ 400...
Servicio técnico Declaración de conformidad Lorch Schweißtechnik GmbH Declaramos que este producto cumple con Im Anwänder 24 - 26 las normas y los documentos normalizados D-71549 Auenwald siguientes y asumimos la responsabilidad de esta declaración: EN 60 974, EN 61 000-...