Resumen de contenidos para LORCH HandyTIG 180 DC Basic Plus
Página 1
Manual de instrucciones Página 46 Bedieningshandboek Pagina 68 Руководство пользователя стр. 90 Podręcznik użytkownika Strona 112 Manuel d‘utilisation Page 134 Návod k použití strana 156 Manuale di istruzioni Pagina 178 HandyTIG 180 DC Basic Plus HandyTIG 180 DC Control Pro 909.1219.9-04...
Página 46
La presente documentación, incluidas todas sus partes, está protegida por los derechos de autor. Cualquier utilización o modificación fuera de los límites de la ley sobre derechos de autor sin la autorización expresa de LORCH Schweißtechnik GmbH está prohibida y es castigable por la ley.
Página 47
Antes de la puesta en marcha . . . 52 27.1 HandyTIG 180 DC Basic Plus ... .200 13.1 Fijación del cinturón de transporte ..52 27.2 HandyTIG 180 DC Control Pro .
Aclaración de los símbolos Elementos del equipo Abb. 19: Elementos del equipo Cable de red Enchufe de conexión polo negativo Interruptor principal Toma de conexión del conector de control del soplete Conexión de gas Entrada de aire Enchufe hembra del mando a distancia Es posible que algunos de los accesorios descritos o ilustrados no se correspondan Pantalla/consola de mando...
Para su seguridad Para su seguridad Sólo es posible trabajar sin riesgos con el Tras finalizar los trabajos de soldadura, aparato, si lee todo el manual de instruc- efectúe un control de incendios (véase ciones y las indicaciones de seguridad y UVV*).
– aceros no aleados y aceros de baja y alta alea- su aplicación conforme a la norma VDE 0544-4. Lorch ción, recomienda realizar este control anualmente. – cobre y sus aleaciones, Asimismo deberá...
Instrucciones abreviadas Compatibilidad electromagné- Transporte e instalación tica (CEM) Peligro de lesiones por caída o vuelco del aparato. Este producto cumple las normas CEM actualmente vi- Transporte el equipo enganchándolo al gentes. Observe lo siguiente: cinturón de transporte y manténgalo siem- ...
Antes de la puesta en marcha Antes de la puesta en marcha Abb. 20: Fijación del cinturón de transporte Correa de transporte Pasador de plástico 13.1 Fijación del cinturón de transporte guiada a través de las conexiones de los conductores protectores.
Antes de la puesta en marcha 13.4 Soldadura con electrodos  Coloque el electrodo 54 en la antorcha y enrosque el tapón 55. Conexión del cable de electrodos No desmonte el cuerpo del manguito de Conecte el cable de electrodos al polo negativo 8 o posi- sujeción 51 ni la tobera de gas 50.
Antes de la puesta en marcha Conexión de la botella de gas protector Abb. 24: Conexión de gas  Asegure la botella de gas protector 60, p. ej. con una cadena de seguridad .  Abra varias veces seguidas durante un breve espa- cio de tiempo la válvula de la botella de gas 61 para que las partículas de suciedad que hayan podido de- positarse, salgan despedidas.
Puesta en marcha del HandyTIG 180 DC Control Pro Puesta en marcha del HandyTIG 180 DC Control Pro 19 20 21 22 23 31 30 29 28 Abb. 25: Consola de mando del HandyTIG 180 DC Control Pro Toma de conexión del conector de control del sople- LED 2-Takt [2 tiempos] se ilumina durante el modo de funcionamiento de a esta toma se conecta el conector de control del...
Puesta en marcha del HandyTIG 180 DC Control Pro 14.2 Procedimiento de soldadura TIG Asegúrese de que antes de encender el equipo, el portaelectrodos o el electrodo Encender la instalación no toca el banco de soldadura, la pieza de soldadura ni ningún otro objeto conductor Â...
Puesta en marcha del HandyTIG 180 DC Control Pro Modo Guardar un job [programa] Â Ajuste el equipo de soldadura como desee. Â Pulse durante 3 segundos como mínimo el botón "1“ Parámetro 31 ó "2“ 29. 9 A modo de confirmación, parpadeará el LED 28 o LED 30 correspondiente dos veces.
Puesta en marcha del HandyTIG 180 DC Basic Plus Puesta en marcha del HandyTIG 180 DC Basic Plus 40 41 Abb. 26: Consola de mando del HandyTIG 180 DC Basic Plus Toma de conexión del conector de control del sople- El LED WIG se enciende cuando está...
Puesta en marcha del HandyTIG 180 DC Basic Plus Parámetro min. Estándar máx. Asegúrese de que antes de encender el equipo, el portaelectrodos o el electrodo Tiempo de gas pre- 36+40 no toca el banco de soldadura, la pieza de flow [s] soldadura ni ningún otro objeto conductor...
Arriba/Abajo soplete Arriba/Abajo soplete Down/Job 1 [Abajo/Programa 1] 16.1 Funciones del soplete pulsando este botón del soplete es, es posible reducir la corriente de soldadura durante el pro- ceso de soldadura (la corriente secundaria I puede modificarse). Si hay un programa activado (LED 30 ó 31 ilumi- nado) es posible cambiar de uno a otro programa pulsando los botones del soplete Job 1 y 2.
Panel de mando Panel de mando de la unidad defec- Contactar con el servicio técnico tuoso 17.2 Mensajes de error del HandyTIG 180 DC Basic Plus Avería Posible causa Solución El LED Alimentación 37 y el LED Fusible de alimentación defectuoso Sustituir el fusible Avería 35 no se iluminan...
Reparación de averías Reparación de averías Avería Posible causa Solución El arco voltaico no se enciende no se hace contacto a masa o este Asegurar el contacto a masa contacto es incorrecto diámetro de electrodo incorrecto elija un diámetro de electrodo correcto La corriente de soldadura está...
Fundamentos del procedimiento de soldadura Fundamentos del procedimiento de soldadura fundido. De la tobera de gas sale el gas protector. Éste 20.1 Soldadura con electrodos protege el electrodo de tungsteno, el arco voltaico y el baño de fusión del aire ambiente, evitando así la oxida- En la soldadura manual con electrodos, comúnmente ción.
Datos técnicos Al soldar con corriente continua, la punta del electrodo Ángulo del electrodo Corriente de soldar [A] debe tener y mantener una forma similar a la punta de 30° un lápiz. El ángulo que debe tener la punta depende de la potencia de la corriente de soldar.
Declaración de conformidad Conservación y mantenimiento Servicio técnico Al realizarse trabajos de conservación Lorch Schweißtechnik GmbH y mantenimiento debe respetarse el Postfach 1160 reglamento vigente de seguridad y de D-71547 Auenwald prevención de accidentes. Germany El aparato requiere un mantenimiento mínimo. Sólo de- Teléfono:...
Plantillas para el ajuste de los parámetros secundarios del Handy 180 DC Basic Plus 1,45 1,55 Hotstart Corriente segundaria [x * I [x * I ] 1,35 1,65 1,25 1,75 0,75 Corriente salida Tiempo de Hotstart [x * I 0,25 0,28 0,46 Corriente final...