Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 54

Enlaces rápidos

DE
Bedienungshandbuch
EN
Operation Manual
ES
Manual de instrucciones
FR
Manuel d'utilisation
NL
Bedieningshandboek
PL
Podręcznik użytkownika
CS
Návod k použití
RU
Руководство пользователя стр. 188
M-Pro BasicPlus
M-Pro ControlPro
Seite 2
Page 28
Página 54
Page 80
Pagina 106
Strona 132
strana 162
909.1229.9-02

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LORCH M-Pro BasicPlus Serie

  • Página 1 Bedienungshandbuch Seite 2 Operation Manual Page 28 Manual de instrucciones Página 54 Manuel d‘utilisation Page 80 Bedieningshandboek Pagina 106 Podręcznik użytkownika Strona 132 Návod k použití strana 162 Руководство пользователя стр. 188 M-Pro BasicPlus M-Pro ControlPro 909.1229.9-02...
  • Página 54: Modficaciones Tecnicas

    Cualquier utilización o modificación fuera de los límites de la ley sobre derechos de autor sin la autorización expresa de LORCH Schweißtechnik GmbH está prohibida y es castigable por la ley. Esto se aplica especialmente a reproducciones, traducciones y microfilmaciones así...
  • Página 55: Ersatzteilliste

    Índice Elementos del equipo . . . . . . 56 13.6 Parámetros secundarios ..71 13.7 Funciones especiales ... . 72 Aclaración de los símbolos .
  • Página 56: Elementos Del Equipo

    Elementos del equipo Elementos del equipo Abb. 1: Elementos del equipo Cadena de seguridad Panel de mando Puntos de transporte Interruptor principal Cable de red Enchufe de conexión para cable de la pieza a soldar Conmutador de red (en maquinas conmutables) Enchufe hembra central Tubo de gas protector...
  • Página 57: Aclaración De Los Símbolos

    Para su seguridad Aclaración de los símbolos 2 .1 Significado de los símbolos 2 .2 Significado de los símbolos en el manual de instrucciones de la máquina ¡Peligro de muerte! ¡Peligro! Si no se observan las indicaciones Lea la información para el usuario de peligro, se pueden sufrir lesio- del ma-nual de instrucciones.
  • Página 58: Uso Previsto

    Emisión de ruidos Emplee un sistema de aspiración deberán disponer de un conductor de pro- adecuado para aspirar los gases y tección que esté en buenas condiciones. vapores producidos al trabajar. En Lleve siempre ropa protectora, guantes y ‰ caso de riesgo de aspirar vapores delantal de cuero.
  • Página 59: Condiciones Ambientales

    En caso de que el aparato cause interferen- revisiones periódicas según su aplicación cias en otros dispositivos situados en las conforme a la norma VDE 0544-4 Lorch re- inmediaciones, deberá efectuarse un apan- comienda realizar este control anualmente. tallado adicional.
  • Página 60: Transporte E Instalación

    Transporte e instalación Transporte e instalación Peligro de lesiones por caída o vuelco del aparato . Si el transporte se realizase me- cánicamente (p. ej. una grúa) sólo pueden ser utilizados los puntos de transporte aquí representados. Minimo Para ello haga uso de un medio de 1,22 m suspensión de carga apropiado.
  • Página 61: Instrucciones Abreviadas

    Instrucciones abreviadas Instrucciones abreviadas Encontrará una descripción deta- Elegir en el selector de lineas caracteris- Â llada en el capítulo. “Antes de la ticas 65 la combinacion de material-hilo- puesta en funcio-namiento” Pági- gas. na 62 y capítulo. “Puesta en fun- Seleccione el modo operativo de 2 tiem- Â...
  • Página 62: Antes De La Puesta En

    Antes de la puesta en funcionamiento Antes de la puesta en funcionamiento 12 .1 Conexión del soplete 12 .3 Seleccionar la red de voltaje Conecte el enchufe macho central 17 del (Solo para maquinas con voltaje de red con- Â soplete al enchufe hembra central 11.
  • Página 63: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    Antes de la puesta en funcionamiento 12 .6 Enhebrado del electrodo de hilo Desatornille la tobera de corriente del soplete. Â Abren la parte lateral. Â El diámetro del electrodo de hilo debe co- Â incidir con la inscripción que puede leerse en los rodillos de avance de hilo 25.
  • Página 64: Conexión De La Botella De Gas Protector

    Antes de la puesta en funcionamiento Abb. 9: cerrar el avance de 2-rodillos Correcto Presión de- Rodillo de avance masiado alta de hilo incorrecto Abb. 12: Rodillos de avance de hilo Indicación para la unidad de avance con 4 rodillos: Ajuste la presión de apriete de los rodillos Â...
  • Página 65: Modificación Del Equipo Para Soldar Con Hilo De Aluminio

    Antes de la puesta en funcionamiento Abren la valvua e gas 32 de la botella de Acorten la guia teflon 41 asi que llege jus- Â Â gas 14. to antes del rodillo 25 y pongan el tubo de guia 42 por encima de la guia teflon 41. Apagen la maquina con el conmutador 9.
  • Página 66: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento 13 .1 Panel de mando BasicPlus Abb. 15: Panel de mando BasicPlus Simbolo avance de hilo luce si en el Simbolo puntos display luce si esta elegido este modo. esta senalando el avance en m/min o Simbolo intervalo en correccion %.
  • Página 67 Puesta en funcionamiento Simbolo 230 V Luce en red elegida de 230 V (en maquinas conmutable). Simbolo 400 V Luce en red elegida de 400 V. Boton de modo de operacion. Para elegir el modod de operacion manual, automatico, puntos y inter- valo.
  • Página 68: Panel De Mando Controlpro

    Puesta en funcionamiento 13 .2 Panel de mando ControlPro 53 54 Abb. 16: Panel de mando ControlPro Simbolo avance de hilo luce si en el Simbolo 4 tiempos (manual) display luce en modo manual. esta senalando el avance en m/min o Simbolo puntos en correccion %.
  • Página 69: Indicación De Corriente/Tensión

    Puesta en funcionamiento 13 .3 Indicación de corriente/ o los codes de parametros secunda- rios. tensión Conmutador principal para encender y indicación de la corriente apagar la maquina. indicación de la tensión Conmutador de escalones al ajustar Durante el proceso de soldadura se mues- senala para 2 segundos en el display tra el valor real de la tensión de soldadura y la corriente de soldadura.
  • Página 70: Elegir Linea Carcteristica

    Puesta en funcionamiento 13 .4 Elegir linea carcteristica El conmutador de lineas 65 y su tabla se ‰ encuentran en el avance de hilo. Abb. 18: Selector de linea caracteristica Ajusten el numero de linea caracteristica  al conmutador 65. Bajo La linea caracteristica 0 ( modo ma- ‰...
  • Página 71: Parámetros Principales

    Puesta en funcionamiento 13 .5 Parámetros principales Apreten el boton de modo de operacion  60 las vezes hasta que indique el code deseado. Ajusten el valor de parametro segundario  deseado con el boton 61. Parámetro Abandonen los parametros segundarios Â...
  • Página 72: Funciones Especiales

    Mensajes 13 .7 Funciones especiales Todas las luces parpadean aprox. 20 se- gundos. Test de gas 13 .8 Volver a poner las configura- Apagen la maquina con el conmutador 9. Â ciones en su estado inicial Apreten el boton de la antorcha y dejenla Â...
  • Página 73 Mensajes Descripción Código Observación Solución del fallo Temperatura ex- La instalación ha alcanzado una Deje enfriar la instala- cesiva temperatura excesiva ción en stand-by, com- pruebe el sistema de ventilación Sobretensión de La tensión de entrada de red es Compruebe el voltaje demasiado alta de red Sobrecorriente...
  • Página 74: Reparación De Averías

    Reparación de averías Reparación de averías Avería Posible causa Solución El soplete se calienta El soplete se ha obstruido debido Limpiar las mangueras de agua demasiado a impurezas en el sistema del del soplete en sentido inverso líquido refrigerante al flujo La tobera de corriente no se ha Comprobar colocado correctamente...
  • Página 75: Posible Causa

    Reparación de averías Avería Posible causa Solución Arco voltaico inestable La tobera de corriente no es apta Comprobar y, en caso necesario, para el diámetro de hilo o la tobe- cambiar ra de corriente está gastada El panel de mando Falta la fase Comprobar el aparato en otra toma está...
  • Página 76: Mantenimiento

    Si tiene problemas o debe efectuar – el cable y la conexión de la pieza a soldar reparaciones, diríjase a un distri- buidor autorizado de Lorch. Realice cada dos meses un soplado del aparato de soldar . Desconecte el aparato.
  • Página 77 Datos técnicos Datos técnicos ED con corriente máx. Hilos utilizables acero Ø mm 0,6..0,8 0,6..0,8 0,6..0,8 0,6..1,0 0,6..1,0 0,6..1,0 0,6..1,0 0,6..1,2 0,6..1,2 Hilos utilizables alu Ø mm 1,0 1,0..1,2 1,0..1,2 1,0..1,2 1,0..1,2 1,0..1,2 1,0..1,2 Hilos utilizables CrNi Ø mm 0,8 0,8..1,0 0,8..1,0 0,8..1,0 0,8..1,0 0,8..1,2 0,8..1,2 Hilos utilizables CuSi Ø...
  • Página 78: Opciones Y Accesorios

    Opciones y accesorios Opciones y accesorios 18 .1 Set de antorchas Antorchas recomendadas Tipo de maquina Num . De pedido antorcha 503.1500.3 15 / 3 antorcha ML 1500 3m 503.1500.4 15 / 4 antorcha ML 1500 4m 503.1502.3 15 / 3 C antorcha ML 1500 CuSi 3m 503.2500.3 25 / 3...
  • Página 79: Eliminación

    Servicio técnico Declaración de conformidad Lorch Schweißtechnik GmbH Declaramos que este producto cumple con Postfach 1160 las normas y los documentos normalizados D-71547 Auenwald siguientes y asumimos la responsabilidad de esta declaración: EN 60 974-1/-10, EN...
  • Página 161 01.10 - 161 -...

Tabla de contenido