Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Australian 50 Hz Air-cooled Generators
*
ASPHYXIATION. RUNNING ENGINES PRODUCE CARBON MONOXIDE,
A COLORLESS, ODORLESS, POISONOUS GAS. CARBON MONOXIDE, IF
NOT AVOIDED, WILL RESULT IN DEATH OR SERIOUS INJURY.
*
THIS PRODUCT IS NOT INTENDED TO BE USED IN A CRITICAL LIFE
SUPPORT APPLICATION. FAILURE TO ADHERE TO THIS WARNING
COULD RESULT IN DEATH OR SERIOUS INJURY.
*
ONLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL MAY INSTALL, OPERATE
AND MAINTAIN THIS EQUIPMENT. FAILURE TO FOLLOW PROPER
INSTALLATION REQUIREMENTS COULD RESULT IN DEATH, SERIOUS
INJURY, AND DAMAGE TO EQUIPMENT OR PROPERTY.
This manual should remain with the unit.
This manual must be used in conjunction with the appropriate Installation Manual.
Para español , visita:
http://www.generac.com/service‐support/product‐support‐lookup
Найти версию на русском языке:
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Owner's Manual
For
http://www.generac.com/service‐support/product‐support‐lookup
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Generac GT-530

  • Página 33 MUERTE, LESIONES GRAVES Y DAÑOS A LOS EQUIPOS O LOS BIENES. Este manual debe permanecer con la unidad. Este manual se debe usar en conjunto con el Manual de instalación apropiado. Para español, visite: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup Найти версию на русском языке: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA EN EL FUTURO...
  • Página 34: Ubicación Del Concesionario De Servicio Autorizado

    Use esta página para registrar información importante acerca de su equipo generador. ¡Importante!: Para registrar su producto, vaya a: register.generac.com Registre en esta página la información que se encuentra en la etiqueta de datos de su unidad. Para la ubicación de la Modelo: etiqueta de datos de la unidad vea la Sección 2 Información...
  • Página 35 Índice Índice Sección 1 Reglas de seguridad e 3.6 Operación de transferencia manual ..13 información general 3.6.1 Transferencia a la fuente de alimentación del generador ...........13 1.1 Introducción ...........1 3.6.2 Transferencia de vuelta a la fuente de 1.1.1 Lea este manual minuciosamente......1 alimentación del servicio público ......13 1.1.2 Cómo obtener servicio ........1 3.7 Compartimiento lateral .......
  • Página 36 Índice Esta página ha sido dejada en blanco intencionalmente. Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 50 Hz...
  • Página 37: Sección 1 Reglas De Seguridad E Información General

    Reglas de seguridad e información general Reglas de seguridad e información general Sección 1 1.1 — Introducción Gracias por comprar este generador accionado por motor, enfriado por aire, compacto y de alto rendimiento. Está diseñado para suministrar alimentación eléctrica automáticamente para hacer funcionar cargas eléctricas críticas durante un fallo de alimentación del servicio público.
  • Página 38: Reglas De Seguridad

    Reglas de seguridad e información general 1.2 — Reglas de seguridad Estudie cuidadosamente estas REGLAS DE SEGURIDAD antes de instalar, operar o efectuar el mantenimiento de este equipo. Familiarícese con este Manual del propietario y con la unidad. El generador puede funcionar de manera segura, eficiente y fiable solo si es instalado, operado y mantenido correctamente.
  • Página 39: Peligros Del Escape

    Reglas de seguridad e información general NEG o (-), luego retire el cable POSITIVO, POS también pueden requerir la conexión a tierra o (+). Al volver a conectar los cables, conecte apropiada del sistema eléctrico del generador. primero el cable POSITIVO y por último el •...
  • Página 40: Peligro De Explosión

    Reglas de seguridad e información general 1.2.5 — Peligro de explosión • No fume alrededor del generador. Recoja y seque inmediatamente todos los derrames de combustible o aceite. Asegúrese de que no se dejen materiales combustibles en el compartimiento del generador, o en el generador o cerca de este, porque pueden producir INCENDIO o EXPLOSIÓN.
  • Página 41: Información General

    Información general Información general Sección 2 2.1 — El generador Figura 2-1. Motor GH-530 unidad de 8 kVA Figura 2-2. Motor GT-990, unidades de 10 y 13 kVA Cerramiento del Compartimiento de Disyuntores Tapa de llenado de escape baterías aceite Base de material Regulador de Tablero de control...
  • Página 42: Sistemas De Protección

    Información general 2.2 — Sistemas de protección El tablero de control contiene una pantalla que alerta al operador cuando ocurre una condición de fallo. La lista El generador puede tener que funcionar durante precedente no es exhaustiva. Para más información períodos prolongados sin operador presente para sobre alarmas y la operación del tablero de control, vea monitorizar las condiciones del motor y generador.
  • Página 43: Motor

    Información general 2.4.2 — Motor Modelo 8 kVA 10 y 13 kVA Tipo de motor GT-530 GT-990 Cantidad de cilindros Cilindrada 530 cm 992 cm Bloque de cilindros Aluminio con camisa de hierro fundido Bujía recomendada BPR6HS RC12YC Separación de electrodos de bujía 0.76 mm (0.030 in)
  • Página 44: Accesorios

    Información general 2.9 — Accesorios Hay accesorios disponibles para mejorar el desempeño de los generadores enfriados por aire. Accesorio Descripción Kit para clima frío Recomendado en zonas donde las temperaturas caen debajo de 32 °F (0 °C). Kit de mantenimiento programado Incluye todas las piezas necesarias para efectuar el mantenimiento en el generador junto con las recomendaciones para el aceite.
  • Página 45: Operación

    Operación Operación Sección 3 3.1 — Interfaz del tablero de control La interfaz del tablero de control está ubicada debajo de la tapa del gabinete. Antes de intentar levantar la tapa del gabinete, verifique que ambas cerraduras laterales izquierda y derecha estén abiertas. Para retirar la cubierta delantera, levante la cubierta recta hacia arriba para desenganchar los ganchos laterales, luego inclínela y levántela alejándola de la unidad.
  • Página 46: Uso De Los Botones Auto/Off/Manual

    Operación 3.2 — Uso de los botones Auto/Off/Manual Botón Descripción de la operación Seleccionando este botón se activa el funcionamiento completamente automático del sistema. Esto también permite que la unidad se ponga en marcha y ejercite el generador de acuerdo con la Auto configuración del temporizador de ejercitación (vea la sección Configuración del temporizador de ejercitación).
  • Página 47 Operación Figura 3-3. Menú de navegación Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 50 Hz...
  • Página 48: Operación De Transferencia Automática

    Operación 3.4 — Operación de transferencia (programable por el concesionario) desde el momento de interrupción de la línea. Cuando finaliza el temporizador, automática si el servicio público aún no está presente, el motor Para seleccionar funcionamiento automático: efectuará giros de arranque y se pondrá en marcha. Una Asegúrese de que los contactos principales del vez que arranque, comenzará...
  • Página 49: Operación De Transferencia Manual

    Operación 3.6.1 — Transferencia a la fuente de NOTA: ¡Importante! Si es necesario apagar el generador durante interrupciones del servicio público prolongados alimentación del generador para efectuar mantenimiento o conservar combustible, Asegúrese de que el generador esté en modo OFF. siga estos pasos.
  • Página 50: Compartimiento Lateral

    Operación 3.7 — Compartimiento lateral NOTA: Se visualiza una advertencia en el LCD cuando la batería necesita servicio. Los códigos locales pueden requerir que este compartimiento esté cerrado. Se proporciona un 3.9 — Configuración del temporizador portacandado de manera que el propietario u operador de ejercitación pueda asegurar el compartimiento con su propio candado.
  • Página 51 Operación secuencia de arranque se interrumpe de manera que se pueda intentar un ciclo de limpieza de las conexiones eléctricas internas. El ciclo de limpieza es un período de “Calentamiento” prolongado que dura varios minutos mientras se determine que la salida de voltaje normal del generador es baja.
  • Página 52 Operación Esta página ha sido dejada en blanco intencionalmente. Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 50 Hz...
  • Página 53: Sección 4 Mantenimiento

    NOTA: El mantenimiento correcto y la operación correcta y segura son cruciales para la duración del programado generador. DEBEN usarse piezas originales de Generac Es importante ejecutar el mantenimiento como se indica para asegurar la cobertura de garantía. en el Programa de mantenimiento para el NOTA: Dado que la mayoría de alertas de...
  • Página 54: Registro De Mantenimiento

    Mantenimiento 4.2.1 — Registro de mantenimiento Inspección de la batería y comprobación de la carga Fechas en que se efectuó: Cambio de aceite, filtro de aceite, filtro de aire y bujía Fechas en que se efectuó: Ajuste de las válvulas Fechas en que se efectuó: 4.3 —...
  • Página 55: Recomendaciones Sobre El Aceite De Motor

    Vea A en la Figura 4-2. Retire la mantenimiento preventivo de Generac (que incluyen tapa de la manguera y vacíe el aceite en un aceite Generac, un filtro de aceite y de aire, bujías, una recipiente adecuado. toalla de taller y embudo). Los kits de mantenimiento Después de vaciar el aceite, vuelva a colocar la...
  • Página 56: Cambio Del Depurador De Aire Del Motor

    Mantenimiento 4.5 — Cambio del depurador de aire Importante: Comuníquese con un concesionario para ayuda con el servicio. Este es un paso muy importante del motor para asegurar una larga vida útil del motor. Con el generador parado, levante la tapa y retire el panel delantero.
  • Página 57: Mantenimiento De La Batería

    Mantenimiento • gire el prisionero de bola pivote (B) mientras comprueba la luz entre el balancín (C) y el vástago de la válvula (D) con un calibre de espesores plano. La separación correcta está en las especificaciones de la Sección 2.4.2 — Motor. NOTA: Sostenga la contratuerca del balancín en su lugar mientras se gira el prisionero de bola pivote.
  • Página 58: Atención Después De Una Inmersión

    Mantenimiento 4.9 — Atención después de una Retire la batería y almacénela en un cuarto fresco y seco sobre una tabla de madera. Nunca inmersión almacene la batería sobre un piso de concreto o Si el generador ha sido sumergido en agua, NO SE tierra.
  • Página 59: Sección 5 Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Resolución de problemas Sección 5 5.1 — Diagnóstico del sistema Problema Causa Corrección El motor no efectúa giros de 1. Fusible quemado. 1. Corrija la condición de cortocircuito arranque. sustituyendo el fusible de 7.5 A en el tablero de control del generador.
  • Página 60 Resolución de problemas Esta página ha sido dejada en blanco intencionalmente. Manual del propietario para generadores enfriados por aire de 50 Hz...
  • Página 61: Diagnóstico Del Sistema

    Guía de referencia rápida Guía de referencia rápida Sección 9 6.1 — Diagnóstico del sistema Tabla 6-1. Diagnóstico del sistema Alarma activa Problema Cosas a comprobar Solución Compruebe el MLCB si el MLCB Unidad funcionando en está en la posición ON. Si está en la NINGUNA VERDE AUTO (Automático) pero no...
  • Página 62 Guía de referencia rápida Tabla 6-1. Diagnóstico del sistema (Continuación) Alarma activa Problema Cosas a comprobar Solución La unidad no se pone en Borre la alarma y retire las cargas VOLTAJE BAJO, marcha en AUTO Compruebe los LED y la domésticas del generador.
  • Página 64 Núm. de pieza 0L2100SPRU Rev. A 06/04/2015 Impreso en EE. UU. Generac Power Systems, Inc. ©2015 Generac Power Systems, Inc. Todos los derechos reservados S45 W29290 Hwy. 59 Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso. Waukesha, WI 53189, EE. UU.

Este manual también es adecuado para:

Gt-990

Tabla de contenido