Manual del propietario Generadores automáticos de respaldo enfriados por aire de 8, 10, 14, 17 y 20kW LISTED ¡NO LEVANTE LA UNIDAD POR EL TECHO! No previsto para usarse como fuente primaria de energía en lugar de la electricidad pública ni en aplicaciones de soporte de vida.
PELIGRO, • 7 kW NG, 8 kW LP , motor de un cilindro GH-410 ADVERTENCIA, CUIDADO Y NOTA se usan para alertar al personal • 9 kW NG, 10 kW LP , motor V-twin GH-530 sobre instrucciones especiales sobre una operación en particular...
Bujía(s) ................64 Requerimiento de NEC para interruptor de circuito Mantenimiento de la batería ..........65 por falla de arco Interruptor para dormitorios ....44 Ajuste la claridad de la válvula GH-410/GT-530/ Información de emisiones ..........45 990/999 ...............65 El generador ..............46 Sistema de refrigeración ..........66 Especificaciones ............47...
REGLAS DE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES SEGURIDAD Generadores enfriados por aire GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – El fabricante sugiere que estas reglas para la operación segura se copien y pub- liquen cerca del sitio de instalación de la unidad. Debe insistirse en la seguridad para todos los operadores y poten- ciales operadores de este equipo.
REGLAS DE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES SEGURIDAD Generadores enfriados por aire PELIGROS ELÉCTRICOS PELIGRO DE EXPLOSIÓN • Todos los generadores cubiertos por este manual producen voltajes • No fume alrededor del generador. Limpie cualquier derrame de com- eléctricos peligrosos y pueden causar descargas eléctricas fatales.
Sección 1 — Información General INFORMACIÓN Generadores enfriados por aire GENERAL Existen lecturas sobre el panel de control para notificar al personal que na PELIGRO de estas fallas ha ocurrido. Existe también un LED de “Sistema correcto” (cilindro único) o un mensaje de estatus en la pantalla (V-twins) que se ...
Sección 1 — Información General INFORMACIÓN Generadores enfriados por aire GENERAL INFORMACIÓN DE EMISIONES El período de cumplimiento de emisiones mencionado en la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el número de horas de operación para La agencia de protección ambiental requiere que este generador las que el motor ha demostrado cumplir los requerimientos de emisión cumpla con los estándares de emisión en el escape.
Sección 1 — Información General INFORMACIÓN Generadores enfriados por aire GENERAL EL GENERADOR Figura 1.1 – 8kW, Cilindro único, motor GH-410 Figura 1.2 – 10kW, V-twin, motor GT-530 (puerta retirada) (puerta retirada) Interruptor Varilla de Etiqueta de Panel de Varilla de...
*** Los circuitos a moverse deben estar protegidos por un interruptor del mismo tamaño. Por ejemplo, un circuito de 15 amperios en el panel principal debe ser un circuito de 15 amperios en el interruptor de transferencia. 1.6.2 MOTOR Modelo 8 kW 10 kW 14/17 kW 20 kW Tipo de motor GH-410 GT-530 GT-990 GT-999 Número de cilindros Potencia nominal en caballos @ 3,600 14.8 Desplazamiento 410cc 530cc...
Sección 1 — Información General INFORMACIÓN Generadores enfriados por aire GENERAL LED DE SISTEMA CORRECTO CONSUMO DE COMBUSTIBLE El LED de “Sistema correcto” (cilindro único) o “Listo para funcionar” Gas nat. Vapor de LP en la pantalla (v-twin) está listo cuando todas las siguientes condiciones son verdaderas: Unidad 1/2 carga...
Sección 1 — Información General INFORMACIÓN Generadores enfriados por aire GENERAL 1.10 RECONFIGURACIÓN DEL SISTEMA DE 1.10.2 MOTORES DE 10, 14, 17 Y 20KW, V-TWIN COMBUSTIBLE Para reconfigurar el sistema de combustible de GN a GLP , siga los siguientes pasos. NOTA: 1.10.1 MOTOR DE 8 KW, 410CC El regulador primario para el suministro de propano NO SE...
Sección 1 — Información General INFORMACIÓN Generadores enfriados por aire GENERAL Cierre el techo (tapa). • Deje suficiente espacio a los lados del generador para mantenimiento y servicio. Esta unidad debe instalarse de acuerdo con los estándares Invierta el proceso para convertir de regreso a gas natural. aplicables actuales NFPA 37 y NFPA 70 así...
(Figura 1.9). fresco (chimeneas, etc) ni ninguna abertura en el edificio o estructura, • Generac Power Systems como fabricante responsable incluyendo ventanas y puertas de un garaje cercano. recomienda encarecidamente que se instale detectores de monóxido de carbono en interiores de acuerdo on...
Página 54
Sección 1 — Información General INFORMACIÓN Generadores enfriados por aire GENERAL Figura 1.10 – Guías de instalación No se permiten aberturas ni ventanas en la pared dentro de los 5 pies de cualquier punto del generador 18 pulg Pared existente 60 pulgadas 60 pulg Distancia mínima...
Sección 1 — Información General INFORMACIÓN Generadores enfriados por aire GENERAL NOTA: Asegúrese que el interruptor AUTO/OFF/MANUAL se Puede haber daños si las conexiones de la batería se encuentre en la posición de OFF antes de conectar hacen al revés. los cables de la batería.
Sección 2 — Arranque luego de la instalación y ajustes AJUSTES DE ARRANQUE Generadores enfriados por aire POST- INSTALACIÓN ANTES DEL ARRANQUE INICIAL circuito de carga, apague la fuente de energía pública al interruptor de transferencia. NOTA: En el panel del generador, coloque el interruptor de Auto/Off/Manual Estas unidades han funcionado y han sido probadas en en MANUAL.
Sección 2 — Arranque luego de la instalación y ajustes AJUSTES DE Generadores enfriados por aire ARRANQUE POST- INSTALACIÓN Coloque manualmente el interruptor de transferencia en la posición Con el generador funcionando y las cargas energizadas por la salida AC STAND BY, es decir los terminales de carga conectados a los termi- del generador, encienda la fuente de energía pública al interruptor de nales E1/E2 del generador.
OPERACIÓN Sección 3 — Operación Generadores enfriados por aire INTERFAZ DEL PANEL DE CONTROL 2.5.3 PROTECCIÓN ADICIONAL CONTRA CORROSIÓN 3.1.1 USO DEL INTERRUPTOR AUTO/OFF/MANUAL Periódicamente pulverice todas las partes de unión del motor y soportes (FIGURAS 3.1 Y 3.2) con spray inhibidor de corrosión como WD-40 o un producto compa- rable.
OPERACIÓN Sección 3 — Operación Generadores enfriados por aire Figura 3.2 – Panel de control del generador de ASISTENTE DE INSTALACIÓN DE 10 a 20 KW 10/14/17 y 20kW En el primer arranque del generador, la interfaz de pantalla empezará el asistente de instalación.
OPERACIÓN Sección 3 — Operación Generadores enfriados por aire • La página de “Menú principal” permitirá al usuario navegar a todas Los motores de 410cc tienen un choke eléctrico detrás de la caja las otras páginas o sub-menús usando las teclas izquierda/derecha de aire que se controla automáticamente por el tablero de control y Enter.
OPERACIÓN Sección 3 — Operación Generadores enfriados por aire Automático Use el manubrio de transferencia manual dentro del interruptor de transferencia para mover los contactos principales a su posición de • Arrancará y funcionará si el servicio público falla por 10 segundos STANDBY, es decir las cargas conectadas a la fuente de energía de consecutivos.
OPERACIÓN Sección 3 — Operación Generadores enfriados por aire Figura 3.5 – Compartimiento lateral abierto Encienda la energía pública al interruptor de transferencia usando los medios provistos. Coloque el sistema en operación automática como se indica en la Salida 120V GFCI Interruptor de salida 15 Amp sección Operación de transferencia automática.
Página 63
OPERACIÓN Sección 3 — Operación Generadores enfriados por aire Figura 3.6 – Baja presión de aceite e APAGAR ALARMA interruptores de alta temperatura • 8kW — Apague la alarma colocando el interruptor de AUTO/OFF/ MANUAL en la posición OFF y de regreso en AUTO. •...
Sección 4 — Mantenimiento MANTENIMIENTO Generadores enfriados por aire FUSIBLE Figura 4.2 — Varilla de aceite, 10kW El fusible de 7.5 amp en el panel de control protege el circuito de control DC contra sobrecargas (Figuras 3.1 y 3.2). Este fusible está cableado en serie con la punta de salida de la batería al panel.
Sección 4 — Mantenimiento MANTENIMIENTO Generadores enfriados por aire Figura 4.4 – Manguera de drenaje de aceite y filtro SAE 30 SAE 3 0 Interruptor de bajo aceite Interruptor de alta temp 1 0W - 30 1 0W -3 0 Synthetic 5W-30 Synt he ti c 5W -3 0 Rango de temperaturas de uso esperado...
Sección 4 — Mantenimiento MANTENIMIENTO Generadores enfriados por aire Figura 4.7 — Limpiador de aire del motor de Instale la cubierta. Gire los dos tornillos de cubierta en sentido hor- ario para ajustar. Vea en la sección de Agenda de servicio el mantenimiento del limpiador de aire.
PELIGRO AJUSTANDO LA CLARIDAD DE LA No arroje la batería al fuego. La batería puede VÁLVULA GH-410/GT-530/990/999 explotar. Luego de las primeras 6 horas de operación, revise la claridad de la Una batería presenta un riesgo de choque eléctrico válvula en el motor y ajústela si es necesario.
Sección 4 — Mantenimiento MANTENIMIENTO Generadores enfriados por aire Figura 4.9 - Ajuste de claridad de la válvula Figura 4.10 – Ubicación de los respiraderos de enfriamiento Balancín Cuña de bola pivote Contratuerca Vástago de válvula caliente ATENCIÓN LUEGO DE LA SUMERSIÓN Si el generador ha sido sumergido en agua, NO DEBE arrancarse ni oper- arse.
Sección 4 — Mantenimiento MANTENIMIENTO Generadores enfriados por aire 4.11.2 RETORNO AL SERVICIO 4.11.3 ACCESORIOS Para regresar la unidad al servicio luego del almacenamiento, proceda Tenemos accesorios disponibles para mejorar el rendimiento de los gen- como sigue: eradores enfriados por aire. Verifique que la unidad esté...
Sección 4 — Mantenimiento MANTENIMIENTO Generadores enfriados por aire 4.12 AGENDA DE SERVICIO ATENCIÓN: Se recomienda que todo trabajo de servicio sea realizado por el concesionario más cercano. SISTEMA/COMPONENTE PROCEDIMIENTO FRECUENCIA X = Acción W = Semanal R = Reemplazar si es necesario M = Mensual Inspeccionar Cambiar...
PROBLEMAS Sección 5 — Detección de problemas Generadores enfriados por aire GUÍA DE DETECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Corrección El motor no enciende. Fusible volado. Corrija la condición de cortocircuito, reemplace el fusible de 7.5A en el panel de control del gen- erador.
Sección 6 — Apéndice APÉNDICE Generadores enfriados por aire NAVEGACIÓN DEL SISTEMA DE MENÚ Para ir al MENU, use la tecla “Esc” desde cualquier página. Es posible que se necesite presionar varias veces antes de llegar a la página del menú. El menú actualmente seleccionado se muestra como una palabra que destella.
Generac, Inc.” que se adjunta a este manual en una hoja separada, también proporcionada a usted por Generac. La garantía ECS se aplica sólo al sistema de control de emisiones de su motor. Si hubiera algún conflicto en términos entre la garantía ECS y la garantía de Generac, la garantía de ECS se aplicará...
Generac. (5) Cuando el motor sea inspeccionado por un centro de servicio de garantía autorizado de Generac, el propietario no será responsable de los costos de diagnóstico si la reparación se considera dentro de la garantía.
Página 76
Parte No. 0H4762 Revisión B (03/11/09) Impreso en los EE.UU.