Generac G0062700 Directrices De Instalación

Generac G0062700 Directrices De Instalación

Generadores enfriados por aire de 50 hz
Ocultar thumbs Ver también para G0062700:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

This manual should remain with the unit.
This manual must be used in conjunction with the appropriate Owner's Manual.
Para español , visita:
http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Найти версию на русском языке:
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Installation Guidelines
50 Hz Air-Cooled Generators
WARNING
This product is not intended to be used in
a critical life support application. Failure to
adhere to this warning could result in
death or serious injury.
Register your Generac product at:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(1-888-436-3722)
http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
000918
(000209a)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Generac G0062700

  • Página 49: Directrices De Instalación

    Este producto no está destinado al uso en aplicaciones críticas de soporte a la vida humana. No adherir a estas instrucciones puede causar la muerte o lesiones graves. (000209a) Registre su producto Generac en: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) Este manual debe permanecer con la unidad.
  • Página 50 Para ubicar el concesionario de servicio autorizado independiente más cercano visite el buscador de concesionarios en: www.generac.com/Service/DealerLocator/. Directrices de instalación para generadores enfriados por aire de 50 Hz...
  • Página 51 Índice Sección 1: Reglas de seguridad e Instalación de vapor de gas natural (típica) ..21 información general Instalación de vapor de LP (típica) ...... 22 Introducción ............1 Sección 6: Conexiones eléctricas Lea este manual minuciosamente ........1 Cómo obtener servicio ............ 1 Conexiones del generador ........
  • Página 52 Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Directrices de instalación para generadores enfriados por aire de 50 Hz...
  • Página 53: Sección 1: Reglas De Seguridad E Información General Introducción

    En toda esta publicación, en los rótulos y en las etiquetas Al comunicarse con un concesionario de servicio autorizado adhesivas fijadas en el generador, los bloques de independiente acerca de piezas y servicio, siempre PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN se usan para...
  • Página 54: Peligros Generales

    Reglas de seguridad e información general El fabricante no puede prever todas las circunstancias ADVERTENCIA posibles que podrían involucrar un peligro. Las advertencias de este manual y las tarjetas y etiquetas adhesivas fijadas Piezas en movimiento. No use alhajas cuando en la unidad, por lo tanto, no son exhaustivas.
  • Página 55: Peligros Del Escape

    Reglas de seguridad e información general Peligros del escape PELIGRO Electrocución. No use alhajas mientras trabaje en este equipo. Hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000188) ADVERTENCIA Asfixia. Siempre use en interiores una alarma de monóxido de carbono alimentada por batería e instalada conforme a las instrucciones del fabricante.
  • Página 56: Peligro De Explosión

    Reglas de seguridad e información general Reglas generales ADVERTENCIA Riesgo de electrocución. Consulte la norma NFPA PELIGRO 70E para el equipo de seguridad requerido cuando se trabaja con un sistema eléctrico alimentado (vivo). Pérdida de la vida. Daños materiales. La instalación No usar el equipo de seguridad requerido puede siempre debe cumplir los códigos, normas, leyes y ocasionar la muerte o lesiones graves.
  • Página 57: Requisitos Del Código Eléctrico Nacional (Nec) De Ee. Uu

    Reglas de seguridad e información general NFPA 30: Código de líquidos inflamables y Cumpla completamente con todas las normas relevantes • combustibles * del Código eléctrico nacional (NEC), la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios (NFPA) y la NFPA 37: Norma para la instalación y uso de motores Administración de Seguridad y Salud Ocupacional de combustión estacionarios y turbinas de gas * (OSHA) de EE.
  • Página 58 Reglas de seguridad e información general Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Directrices de instalación para generadores enfriados por aire de 50 Hz...
  • Página 59: Sección 2: Desembalaje E Inspección

    Desembalaje e inspección Sección 2: Desembalaje e inspección Normas generales NOTA: Después desembalar, inspeccione cuidadosamente el contenido en busca de daños. Es conveniente desembalar inspeccionar unidad inmediatamente después de la entrega para detectar todo daño que pueda haber ocurrido en tránsito. Todos los reclamos por daños en el envío deben ser presentados, tan pronto sea posible, al transportista de carga.
  • Página 60 Desembalaje e inspección Efectúe una inspección visual en busca de daños durante el transporte. Si hay daños presentes, comuníquese con el transportista de carga. Figura 2-3. Caja del disyuntor y llaves (como se envían) Figura 2-4. Inspección en busca de daños Hay dos cerraduras que fijan la tapa, una a cada lado.
  • Página 61: Piezas Que Se Envían Sueltas

    Desembalaje e inspección A. Agujero para conducto de cableado principal de CA/de control para conducto de 3/4 in B. Agujero para conducto de cableado principal de CA/de control para conducto de 1-1/4 in C. Agujero para conexión de combustible Figura 2-6. Parte trasera del generador Piezas que se envían sueltas Llaves Mecanismo de bloqueo del disyuntor de línea...
  • Página 62 Desembalaje e inspección Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Directrices de instalación para generadores enfriados por aire de 50 Hz...
  • Página 63: Sección 3: Selección Y Preparación Del Sitio

    Selección y preparación del sitio Sección 3: Selección y preparación del sitio Selección del sitio No se permiten ventanas que puedan abrirse o aberturas en la Pared existente pared dentro de 5 ft (1.52 m) de cualquier punto del generador. 5 ft 18 in (457 mm) 5 ft...
  • Página 64: Directrices De Instalación Para Generadores Estacionarios Enfriados Por Aire

    Selección y preparación del sitio superior debe ser 3 ft (0.91 m) de toda estructura, El gabinete resistente a la intemperie está construido saliente o proyección de la pared. con materiales no combustibles y se ha demostrado que un incendio dentro del gabinete no encenderá NO lo instale debajo de plataformas o estructuras de •...
  • Página 65: Preparación Del Sitio

    Selección y preparación del sitio Material suficiente para la instalación a nivel En base a esta prueba y los requisitos de la norma NFPA 37, Secc. 4.1.4, las directrices para instalación de los Cave una zona rectangular de aproximadamente 5 in •...
  • Página 66 Selección y preparación del sitio Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Directrices de instalación para generadores enfriados por aire de 50 Hz...
  • Página 67: Sección 4: Emplazamiento Del Generador

    Emplazamiento del generador Sección 4: Emplazamiento del generador Emplazamiento del generador Instalación del frente (si corresponde) Efectuada la selección y preparación del sitio, continúe con el emplazamiento e instalación del generador. Ubique los cuatro (4) amortiguadores de caucho • Todos los generadores enfriados por aire se entregan con negro roscados que se encuentran en la bolsa del un basamento de material compuesto.
  • Página 68 Emplazamiento del generador Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Directrices de instalación para generadores enfriados por aire de 50 Hz...
  • Página 69: Sección 5: Conversión De Combustible/Conexiones De Gas Conversión De Combustible

    Conversión de combustible/ Conexiones de gas Sección 5: Conversión de combustible/ Conexiones de gas Conversión de combustible NOTA: La perilla naranja de conversión de combustible (A) está ubicada en la parte superior del mezclador de El generador fue configurado en la fábrica para funcionar con combustible en el motor de dos cilindros en V (B), y debajo gas natural.
  • Página 70: Consumo De Combustible

    Conversión de combustible/ Conexiones de gas Consumo de combustible NOTA: Estos son valores aproximados. Use la hoja de especificaciones apropiada o el Manual del propietario para NOTA: La presión de combustible requerida es 7–13 mm los valores específicos. de mercurio (3.5–7 in de columna de agua) para gas natural Verifique que el medidor de gas pueda proporcionar caudal y 19–22 mm de mercurio (10-–12 in de columna de agua) de combustible suficiente para incluir los artefactos...
  • Página 71: Dimensionamiento De La Tubería De Combustible

    Conversión de combustible/ Conexiones de gas Dimensionamiento de la tubería Al medir el largo de la tubería, añada 2.5 ft (0.76 m) • por cada ángulo o curva de la tubería a la distancia de combustible total de la tubería. Primero, determine qué...
  • Página 72: Instalación Y Conexión De Las Tuberías De Gas

    Figura 5-4) e instale el presión sin entrar en el gabinete del generador. probador de presión de gas (manómetro). Válvulas disponibles a través de Generac y concesionarios autorizados independientes: Directrices de instalación para generadores enfriados por aire de 50 Hz...
  • Página 73: Instalación De Vapor De Gas Natural (Típica)

    Conversión de combustible/ Conexiones de gas Abra la válvula de suministro de combustible y • asegúrese de que la presión esté dentro de los valores especificados. NOTA: La presión de gas también se puede probar en la lumbrera de manómetro de la válvula de cierre de combustible como se muestra en la Figura 5-2.
  • Página 74: Instalación De Vapor De Lp (Típica)

    Conversión de combustible/ Conexiones de gas Instalación de vapor de LP (típica) BTU del gas natural = ft /h x 2500 Megajulios = m /h X 93.15 Etiqueta adhesiva de BTU y presión Compruebe la distancia con el proveedor de gas Regulador de presión de combustible principal provisto por el proveedor de LP Válvula de cierre manual Regulador de presión de combustible secundario...
  • Página 75: Sección 6: Conexiones Eléctricas

    Conexiones eléctricas Sección 6: Conexiones eléctricas Conexiones del generador NOTA: Estas conexiones de cableado ya pueden estar presentes en los modelos precableados. NOTA: El cableado de control ya puede estar instalado en NOTA: Estos cableados se pueden tender en el mismo los generadores precableados.
  • Página 76: Cableado De La Línea Principal De Ca

    Conexiones eléctricas Cableado de la línea principal de CA Verifique que el generador se haya ajustado en OFF. Ajuste en OFF el suministro de alimentación del NOTA: El cableado principal de CA debe ser de acuerdo servicio público al interruptor de transferencia. con la jurisdicción y códigos locales.
  • Página 77: Sección 7:Tablero De Control/Puesta En Marcha Inicial/Pruebas

    Tablero de control/Puesta en marcha inicial/Pruebas Sección 7:Tablero de control/Puesta en marcha inicial/Pruebas Interfaz del tablero de control Configuración del generador Después del primer encendido del generador, la interfaz de pantalla iniciará el asistente de instalación. El asistente de instalación dará indicaciones al usuario para configurar los ajustes mínimos para operar el generador.
  • Página 78: Antes De La Puesta En Marcha Inicial

    Tablero de control/Puesta en marcha inicial/Pruebas NOTA: La función de ejercitación solo funcionará cuando el NOTA: La unidad se entrega de la fábrica llena con aceite generador está en modo AUTO (Automático) y no trabajará orgánico peso 30. Compruebe el nivel de aceite y, de ser a menos que se efectúe este procedimiento.
  • Página 79: Interconexión De La Función De Autoprueba Del Sistema

    Tablero de control/Puesta en marcha inicial/Pruebas Comprobación de la operación Interconexión de la función de autoprueba del sistema manual del interruptor de Al alimentarlo, este controlador efectúa una autoprueba del transferencia sistema que buscará la presencia de voltaje del servicio público en los circuitos de CC.
  • Página 80: Pruebas Del Generador Bajo Carga

    Tablero de control/Puesta en marcha inicial/Pruebas Deje que el motor se caliente alrededor de cinco Ajuste el disyuntor principal del generador a la minutos para permitir estabilicen posición de ON o CERRADO. Las cargas ahora temperaturas internas. Después, ajuste el disyuntor están alimentadas por el generador de respaldo.
  • Página 81: Resumen De La Instalación

    Tablero de control/Puesta en marcha inicial/Pruebas conectar los circuitos de carga al lado de respaldo después de un retardo de cinco (5) segundos. Deje que el sistema pase por toda su secuencia de funcionamiento automático. Con el generador funcionando y las cargas alimentadas por la salida de CA del generador, conecte el suministro de alimentación servicio...
  • Página 82 Tablero de control/Puesta en marcha inicial/Pruebas Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Directrices de instalación para generadores enfriados por aire de 50 Hz...
  • Página 83: Sección 8: Resolución De Problemas/Guía De Referencia Rápida

    Resolución de problemas/Guía de referencia rápida Sección 8: Resolución de problemas/Guía de referencia rápida Resolución de problemas Problema Causa Corrección El motor no efectúa giros de 1. Fusible quemado. 1. Corrija la condición de cortocircuito arranque. sustituyendo el fusible de 7.5 A en el tablero de control del generador.
  • Página 84 Resolución de problemas/Guía de referencia rápida Guía de referencia rápida Alarma activa Problema Cosas a comprobar Solución Compruebe si el MLCB está en Unidad funcionando en AUTO posición ON. Si está en la posición ON, NINGUNA VERDE (Automático) pero no hay Compruebe el MLCB.
  • Página 85 Resolución de problemas/Guía de referencia rápida Alarma activa Problema Cosas a comprobar Solución Compruebe el fusible de 7.5 A. Si está La unidad no se pone en en malas condiciones, sustitúyalo con Compruebe los LED y la PROBLEMA DE marcha en AUTO un fusible ATO de 7.5 A.
  • Página 86 Resolución de problemas/Guía de referencia rápida Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Directrices de instalación para generadores enfriados por aire de 50 Hz...
  • Página 87: Sección 9: Accesorios

    Accesorios Sección 9: Accesorios Descripciones Accesorio Descripción Kit para clima frío Recomendado en zonas donde las temperaturas caen debajo de 32 °F (0 °C). Kit de mantenimiento programado Incluye todas las piezas necesarias para efectuar el mantenimiento en el generador junto con las recomendaciones para el aceite. Bloqueo del interruptor de Permite que cualquiera de los interruptores de transferencia bloquee completamente transferencia auxiliar...
  • Página 88 Accesorios Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Directrices de instalación para generadores enfriados por aire de 50 Hz...
  • Página 89: Sección 10: Diagramas

    Diagramas Sección 10: Diagramas Diagrama de interconexiones (Plano 0K3920-B) Directrices de instalación para generadores enfriados por aire de 50 Hz...
  • Página 90: Diagrama De Instalación

    Diagramas Diagrama de instalación (Plano 0J9945-F, 1 de 2) [23.5] [26.0] 679.5 768.3 [26.8] [30.2] [8.3] [12.1] 266.7 INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA PRECABLEADO 30.2 [ 1.2] [10.5] (SI SE SUMINISTRAN) AGUJEROS DE IZADO EN 4 349.3 ESQUINAS [13.8] INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA DE "NO LEVANTAR DESDE ACOMETIDA EL TECHO"...
  • Página 91 Diagramas (Plano 0J9945-F, 2 de 2) ENTRADA DE AIRE 457.2 [18.0] 914 [36.0] ÁREA MÍNIMA DESPEJADA EN LOS COSTADOS Y EL FRENTE SALIDA DE AIRE ENTRADA DE AIRE VISTA SUPERIOR 250.0 575.3 [9.8] [22.7] UBICACIÓN DE AGUJEROS PARA MONTAJE OPCIONAL EN UN BASAMENTO DE CONCRETO 530.0 [20.9]...
  • Página 92 Diagramas Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Directrices de instalación para generadores enfriados por aire de 50 Hz...
  • Página 93 Diagramas Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Directrices de instalación para generadores enfriados por aire de 50 Hz...
  • Página 94 Diagramas Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Directrices de instalación para generadores enfriados por aire de 50 Hz...
  • Página 96 Núm. de pieza 0L1788SP Rev. A 25/09/2015 Impreso en EE. UU. Generac Power Systems, Inc. ©2015 Generac Power Systems, Inc. Todos los derechos S45 W29290 Hwy. 59 reservados Waukesha, WI 53189, EE. UU. Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso.

Tabla de contenido