Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

*
NOT INTENDED FOR USE IN CRITICAL
LIFE SUPPORT APPLICATIONS.
*
ONLY QUALIFIED ELECTRICIANS OR
CONTRACTORS SHOULD ATTEMPT
INSTALLATION!
*
DEADLY EXHAUST FUMES! OUTDOOR
INSTALLATION ONLY!
This manual should remain with the unit.
This manual must be used in conjunction
with the appropriate installation manual.
Para español , visita:
http://www.generac.com/service‐support/product‐support‐lookup
Pour le français, visiter :
Owner's Manual
Automatic Standby Generator
20 kW Synergy
http://www.generac.com/service‐support/product‐support‐lookup
For
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Generac G0060980

  • Página 49 ¡EMANACIONES DE ESCAPE MORTALES! ¡SOLO PARA INSTALACIÓN EN EXTERIORES! Este manual debe permanecer con la unidad. Este manual se debe usar en conjunto con el manual de instalación apropiado. http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup Para español , visita: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup Pour le français, visiter :...
  • Página 50: Ubicación Del Concesionario De Servicio Autorizado Independiente

    Para ubicar el CONCESIONARIO DE SERVICIO AUTORIZADO INDEPENDIENTE más cercano, llame a este número: 1-800-333-1322 o visite el buscador de concesionarios en: www.generac.com/Service/Dealer Locator/ ADVERTENCIA Proposición 65 de California. El escape del motor y algunos de sus componentes son conocidos por el estado de California como causantes de cáncer, defectos...
  • Página 51 Índice Índice Section 1 Seguridad 1.1 Introducción ......................... 1 1.2 Información general sobre seguridad ................2 1.3 Peligros generales de seguridad ..................3 1.4 Peligros del escape ......................3 1.5 Peligros eléctricos ....................... 3 1.6 Peligros de incendio ......................4 1.7 Peligro de explosión ......................
  • Página 52 Índice 3.4 Cambiar hora y fecha ......................15 3.5 Temporizadores programables ..................15 3.5.1 Programable por el concesionario ....................15 3.5.1.1 Temporizador de funcionamiento a alta velocidad ............. 15 3.5.1.2 Temporizador de retardo de arranque ................15 3.5.2 Programable por el usuario ......................16 3.5.2.1 Hora de ejercitación ......................
  • Página 53 Índice 4.6 Mantenimiento - Programa A .................... 28 4.6.1 Comprobación de la condición/nivel de fluido de la batería ............28 4.6.1.1 Compruebe la condición y limpieza ..................28 4.6.1.2 Comprobación del nivel de fluido..................28 4.6.1.3 Comprobación del estado de carga ..................28 4.6.1.4 Sustitución de la batería .....................
  • Página 54 Índice Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Manual del propietario del Generador de respaldo automático Synergy...
  • Página 55: Seguridad

    Seguridad Sección 1 1.1 — Introducción Gracias por comprar este grupo electrógeno de respaldo estacionario, accionado por motor, de velocidad variable, enfriado por aire, compacto y de alto rendimiento. Hemos hecho todos los esfuerzos para asegurar que la información y las instrucciones de este manual sean correctas y estén actualizadas en el momento de redactar este manual.
  • Página 56: Información General Sobre Seguridad

    Seguridad Cuatro símbolos de seguridad de uso común acompañan a los bloques de PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN. Cada uno indica el siguiente tipo de información: Este símbolo señala información de seguridad importante que, si no se respeta, podría poner en peligro la seguridad personal y/o material de terceros.
  • Página 57: Peligros Generales De Seguridad

    Seguridad 1.3 — Peligros generales de seguridad Por razones de seguridad, este equipo solo debe ser instalado, mantenido y reparado por un concesionario de • servicio u otro electricista o técnico de instalaciones competente y cualificado que esté familiarizado con los códigos, normas, reglamentos y las directrices del manual de instalación del producto correspondiente.
  • Página 58: Peligros De Incendio

    Seguridad En caso de accidente causado por choque eléctrico, apague de inmediato la fuente de alimentación eléctrica. Si esto • no es posible, intente liberar a la víctima del conductor alimentado. EVITE EL CONTACTO DIRECTO CON LA VÍCTIMA. Use un implemento no conductor, como una cuerda o tabla seca, para liberar a la víctima del conductor alimentado.
  • Página 59: Sección 2 Información General

    Información general Sección 2 2.1 — Principio de funcionamiento de Sinergy 2.1.1— Beneficios El generador Sinergy de 20 kW trae excitante nueva tecnología al producto generador de respaldo para hogares. El generador es significativamente más eficiente en el uso del combustible que los generadores de velocidad constante con cargas normales, proveen alimentación de calidad superior y es mucho más silencioso al funcionar en ejercitación y con cargas normales.
  • Página 60: Sobrecarga

    Información general 2.1.6— Sobrecarga Si la carga detectada es muy grande para el motor, la carga será bloqueada durante un período de 30 minutos. Si la carga no se conecta mediante un controlador y módulo habilitado con restricción de carga rápida, el generador se para con una alarma de "Sobrecarga".
  • Página 61: El Generador

    Información general 2.2 — El generador Figura 2-1. Ubicaciones de componentes Regulador de voltaje automático (AVR) Disyuntores Varilla de medición de aceite Entrada de combustible (trasera) Tapa de llenado de aceite Regulador de combustible Filtro de aire del motor Compartimiento de la batería Filtro de aire del AVR Filtro de aceite Etiqueta de datos...
  • Página 62: Sistemas De Protección

    Información general 2.3 — Sistemas de protección Se alerta al propietario/operador acerca de las condiciones de alarma y/o advertencia mediante la pantalla LCD del teclado de control. Todas las condiciones de alarma hacen que el generador se pare. El mensaje de advertencia alerta al operador acerca de condiciones que no deshabilitan la unidad, no requieren corrección inmediata, o no dan por resultado una parada.
  • Página 63: Especificaciones

    90 A Fase Frecuencia nominal de CA 60 Hz Requisitos de la batería Grupo 26R, 12 V y 525 A de arranque en frío (Núm. de pieza Generac 0H3421S) Peso de la unidad en lb. (kg) 509 (231) Gabinete Aluminio...
  • Página 64: Requisitos Del Combustible

    2.5.4— Requisitos de la batería Grupo 26R, 12 V, 525 A mínimo de giros de arranque en frío (Núm. de pieza Generac 0H3421S). Para el mantenimiento correcto de la batería, vea la Subsección 4.6.1— Comprobación de la condición/nivel de fluido de la batería.
  • Página 65 La prueba de compra del usuario final debe estar disponible a requerimiento. Disponible para los productos Generac ®, Guardian ® y Centurion ®. No disponible para los productos Corepower™ y EcoGen ni para todas las compras internacionales.
  • Página 66 Información general Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Manual del propietario del Generador de respaldo automático Synergy...
  • Página 67: Operación

    Operación Sección 3 3.1 — Teclado de control ¡ADVERTENCIA! El teclado de control está destinado al uso por personal de servicio cualificado solamente. Vea la Figura 3-1. El teclado de control está ubicado debajo de la tapa del gabinete. Esta tapa está fijada mediante dos cerraduras, una en cada lado del gabinete.
  • Página 68: Auto/Manual/Off

    Operación ¡ADVERTENCIA! Con el teclado de control configurado en AUTO (Automático), el motor puede efectuar giros de arranque y arrancar en cualquier momento sin advertencia. Dicho arranque automático ocurre durante el ciclo de ejercitación programado o cuando el voltaje de la fuente de alimentación de servicio público cae por debajo del nivel configurado.
  • Página 69: Navegación En Los Menús

    Operación 3.3 — Navegación en los menús Función Descripción Menús del sistema El sistema regresa a la pantalla Inicio si no se usa el teclado de control durante cinco minutos. La pantalla normalmente muestra un mensaje de estado, tal como Listo a funcionar (modo Auto) o Conmutado a OFF (modo Off), y las horas de protección totales.
  • Página 70: Programable Por El Usuario

    Operación 3.5.2— Programable por el usuario 3.5.2.1—Hora de ejercitación Se proporciona una hora de ejercitación programable. En el modo AUTO (Automático), el motor arranca y funciona con el intervalo programado, sea una semanal, bisemanal (predeterminado) a la hora y el día especificados. Durante el ciclo de ejercitación, la unidad funciona durante cinco minutos aproximadamente y luego para.
  • Página 71 Operación Figura 3-3. Navegación en los menús Manual del propietario del Generador de respaldo automático Synergy...
  • Página 72: Funcionamiento Automático Del Interruptor De Transferencia

    Operación 3.7 — Funcionamiento automático del interruptor de transferencia En el modo AUTO, el generador arranca automáticamente cuando el voltaje de la fuente de servicio público cae por debajo del nivel preestablecido. Una vez que la unidad arranca, las cargas se transfieren a la fuente de alimentación de respaldo. Para seleccionar funcionamiento automático: Verifique que los contactos principales del interruptor de transferencia estén colocados en la posición de UTILITY (Servicio público) (cargas conectadas a la fuente de alimentación del servicio público).
  • Página 73: Funcionalidad De Restricción De Carga

    Operación 3.7.2— Funcionalidad de restricción de carga El interruptor de transferencia del producto Sinergy incluye una tarjeta de control de prevención de sobrecarga (OPCB) para restringir cargas críticas. La OPCB, normalmente denominada tarjeta de restricción de carga, tiene capacidad de "Restricción de carga rápida", la que evita efectivamente que las cargas grandes hagan calar al motor.
  • Página 74: Transferencia De Vuelta A La Alimentación Del Servicio Público

    Operación Use la manija de transferencia manual dentro del interruptor de transferencia para mover los contactos principales de vuelta a la posición UTILITY (Servicio público) (cargas conectadas a la fuente de alimentación de servicio público).. Manija de transferencia manual Carga conectada al servicio público Carga conectada a respaldo Palanca de accionamiento...
  • Página 75: Puerta Lateral Del Compartimiento

    Operación NOTA: Si el generador permanecerá apagado durante más de una hora SIN ALIMENTACIÓN DEL SERVICIO PÚBLICO PRESENTE, espere una hora para que los ventiladores internos lo enfríen. Tire hacia arriba de la protección de caucho que cubre el portafusibles y retire el fusible de 7.5 A, para evitar la descarga de la batería de arranque.
  • Página 76: Tomacorrientes Con Interruptor Por Pérdida A Tierra (Gfci) De 120 V/Disyuntor De 15 A

    Operación 3.10.2— Tomacorrientes con interruptor por pérdida a tierra (GFCI) de 120 V/Disyuntor de 15 A Algunas las unidades cuentan con un tomacorriente auxiliar externo de 120 V y 15 A con interruptor por pérdida a tierra (GFCI) ubicado en la puerta lateral de comportamiento. Cuando el generador está...
  • Página 77 Operación 3800 3600 3400 3200 3000 2800 2600 2400 2200 2000 1800 0 sec 10 s 15 s 20 s 25 s 30 s 35 s 40 s 45 s 1 min 5 min Hora de ejercitación Figura 3-6. Perfil de ejercitación de baja velocidad - Sinergy de 20 Manual del propietario del Generador de respaldo automático Synergy...
  • Página 78 Operación Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Manual del propietario del Generador de respaldo automático Synergy...
  • Página 79: Mantenimiento

    Para mantener la garantía, DEBEN usarse piezas de repuesto originales de Generac, incluso los kits de aceite de Generac (que incluyen tanto un filtro de aceite como de aire). Los kits de aceite de Generac se pueden obtener a través de un concesionario autorizado o adquirirse en línea. Para comprar en línea, acceda a la página de los kits de mantenimiento a través de www.generac.com.
  • Página 80: Retiro Del Servicio

    Mantenimiento Tabla 4-1. Programa de servicio de mantenimiento Diariamente si está Programa A Programa B funcionando cuatro Cada cada cada Servicio continuadamente o años o años o año antes de cada uso. 200 horas 400 horas Comprobación de las persianas del gabinete en ...
  • Página 81: Comprobación De Las Tuberías Y Conexiones

    Mantenimiento NOTA: Lave y encere periódicamente el gabinete usando productos tipo para automóvil. Se recomienda el lavado frecuente en zonas de agua salada y costeras. 4.5.2— Comprobación de las tuberías y conexiones Efectúe una inspección general de la siguiente manera: Compruebe las tuberías y conexiones de Compruebe las tuberías y conexiones de aceite en •...
  • Página 82: Mantenimiento - Programa A

    Mantenimiento Para todos los intervalos de temperatura, use 5W-30 sintético • 4.6 — Mantenimiento - Programa A NOTA: Efectúe el mantenimiento del Programa A una vez cada dos años o después de 200 horas de servicio, lo que suceda primero. 4.6.1—...
  • Página 83: Sustitución Del Filtro De Avr

    Mantenimiento Conecte el cable positivo de la batería (rojo) en el terminal positivo de la batería (+). Conecte el cable negativo de la batería (negro) en el terminal negativo de la batería (-). 4.6.2— Sustitución del filtro de AVR ¡PRECAUCIÓN! Si hay servicio público presente, el ventilador secundario de 12 VCC continúa funcionando hasta una hora después de que el generador se pare (aun si se retira si el fusible ATO de 7.5 A).
  • Página 84 Mantenimiento Retire la tapa de llenado de aceite y llene el motor con el aceite recomendado. Vea la Figura 4-1. Instale la tapa de llenado de aceite. Reintegro de la unidad al servicio. Vea la Subsección 4.8 —Reintegro al servicio. Pulse MANUAL en el teclado de control para arrancar el motor.
  • Página 85: Mantenimiento - Programa B

    Mantenimiento 4.7 — Mantenimiento - Programa B NOTA: Efectúe el mantenimiento del Programa B una vez cada cuatro años o después de 400 horas de servicio, lo que suceda primero. Antes de seguir con los pasos indicados a continuación, efectúe primero todas las tareas listadas en Mantenimiento - Programa A.
  • Página 86: Inspección/Ajuste De La Luz De Válvulas

    Mantenimiento NOTA: Al desconectar un cable de bujía del terminal de bujía, siempre sujete y tire de la funda en el extremo del terminal del cable de bujía. Tirando de la porción de cable puede producir daño a las piezas. Limpie completamente la zona alrededor de la bujía.
  • Página 87: Ajuste De La Luz De Válvulas

    Mantenimiento Mueva el pistón al punto muerto superior (PMS) de su carrera de compresión (ambas válvulas cerradas). Continúe como sigue: a. Retire la rejilla de admisión en la parte delantera del motor para ganar acceso a la tuerca del volante. b.
  • Página 88: Reintegro Al Servicio

    Mantenimiento Instale una junta de la cubierta de válvulas nueva. Inicie cuatro tornillos para instalar la cubierta de la válvula. Verifique que la junta de la cubierta de válvulas esté en posición correcta, y luego apriete los tornillos a 6-9 ft-lb (8-12 Nm) usando un patrón cruzado.
  • Página 89: Reintegro Al Servicio Después Del Mantenimiento

    Mantenimiento Cierre la válvula de cierre de combustible en la tubería de suministro de combustible y deje que la unidad se pare. Verifique que el nivel de aceite de motor se encuentre en la marca FULL (lleno) o cerca de ella. Retire la tapa de llenado de aceite y añada lentamente el tipo de aceite recomendado, de ser necesario.
  • Página 90 Mantenimiento Pulse la tecla OFF del teclado de control para parar el motor. Un LED rojo se ilumina para confirmar que el sistema está en el modo OFF. Conecte la alimentación del servicio público al interruptor de transferencia. Mueva el disyuntor principal de desconexión del generador a la posición ON (Cerrado). Pulse la tecla AUTO del teclado de control para parar el motor.
  • Página 91: Resolución De Problemas Del Motor

    Resolución de problemas Sección 5 5.1 — Resolución de problemas del motor Tabla 5-1. Diagnóstico del motor Problema Causa Corrección El motor no efectúa giros de 1) Fusible quemado. 1) Corrija la condición de cortocircuito arranque. sustituyendo el fusible de 7.5 A. 2) Cables de batería sueltos, corroídos o 2) Apriete, limpie o sustituya como sea defectuosos.
  • Página 92: Resolución De Problemas Del Generador

    Resolución de problemas 5.2 — Resolución de problemas del generador Tabla 5-2. Diagnóstico del generador Cosas a Alarma activa Problema Solución comprobar NINGUNA VERDE Unidad funcionando en AUTO Compruebe el Comuníquese con el concesionario de (Automático) pero no hay disyuntor de servicio si el disyuntor de desconexión del alimentación en la casa.
  • Página 93 Resolución de problemas Tabla 5-2. Diagnóstico del generador (Continuación) Cosas a Alarma activa Problema Solución comprobar PROBLEMA DE ROJO La unidad no se pone en marcha Compruebe los LED Compruebe el fusible tipo ATO de 7.5 A. FUSIBLE en AUTO (Automático) con y la pantalla en Sustituya con un fusible del mismo tipo si pérdida del servicio público.
  • Página 94: Resolución De Problemas De Sinergy

    Resolución de problemas 5.3 — Resolución de problemas de Sinergy Tabla 5-3. Diagnóstico de Sinergy Código E/Alarma Cosas a Problema Causas/soluciones posibles activa comprobar 1048 Sobrecarga ROJO La unidad se Compruebe los El alternador, AVR o cableado está dañado. Comuníquese VSCF para durante el LED y la pantalla...
  • Página 95 Resolución de problemas Tabla 5-3. Diagnóstico de Sinergy (Continuación) Código E/Alarma Cosas a Problema Causas/soluciones posibles activa comprobar 1055 Error de fase ROJO La unidad se Compruebe los Se han detectado voltaje y frecuencia incorrectos durante el VSCF para durante el LED y la pantalla arranque.
  • Página 96 Resolución de problemas Tabla 5-3. Diagnóstico de Sinergy (Continuación) Código E/Alarma Cosas a Problema Causas/soluciones posibles activa comprobar 1060 Fallo de ROJO La unidad se Compruebe los Esta alarma se produce cuando la temperatura del sistema ventilador grande para durante el LED y la pantalla electrónico del AVR excede 70 °C.
  • Página 97: Resolución De Problemas De La Restricción De Carga

    Resolución de problemas Tabla 5-3. Diagnóstico de Sinergy (Continuación) Código E/Alarma Cosas a Problema Causas/soluciones posibles activa comprobar 1066 Desequilibrio de ROJO La unidad se Compruebe los 1) Problema de combustible (pérdida de presión). vel. VSCF para durante el LED y la pantalla Compruebe el suministro de combustible e intente volver a funcionamiento o en busca de...
  • Página 98 Resolución de problemas Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Manual del propietario del Generador de respaldo automático Synergy...
  • Página 100 Núm. de pieza 0K2502SPFR Rev. C 20/01/2015 Impreso en EE. UU. Generac Power Systems, Inc. © Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy. 59 Todos los derechos reservados Waukesha, WI 53189 Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso. 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) No se permite la reproducción bajo ninguna forma sin previo...

Tabla de contenido