Página 3
PERICOLO – ATTENZIONE: Prima di procedere all’installazione e messa in opera della macchina è obbligatorio fissare ad essa, mediante le viti in dotazione, le protezioni presenti all’interno dell’imballo. La ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni a cose o persone derivanti dalla mancata osservanza di detta prescrizione. DANGER –...
Página 45
FI32 ● FI42 ● FIP42 FORMADORA BASE PIZZA ÍNDICE 1 INFORMACIÓN GENERAL 3 INFORMACIÓN SOBRE EL USO Y LA Objetivo del manual……………………………… LIMPIEZA Identificación Fabricante y máquina....Descripción de los mandos......... Descripción de la máquina........ Uso de la máquina..........Características técnicas........
INFORMACIÓN GENERAL Objetivo del manual Este manual ha sido redactado por el Fabricante y forma parte de la dotación de la máquina. El fabricante, durante la fase de proyecto y fabricación, ha dado especial importancia a los aspectos que puedan comprometer la seguridad y la salud de las personas que interaccionan con el equipo.
La máquina es ideal para extender la masa de pizza de forma circular. La gama se compone de 2 modelos diferentes: FI32 (diámetro máximo pizza 300 mm) FI42 (diámetro máximo pizza 400 mm) La máquina es de aluminio con estructura de acero inoxidable, fácil de limpiar.
INFORMACIÓN GENERAL Dimensiones de la máquina FI32 FI42 FIP42 FI32 FI42 FIP42 Dispositivos de seguridad Protecciones rodillos: limitan la posibilidad de que los miembros superiores queden atrapados. Queda absolutamente prohibido quitarlas del aparato. La empresa fabricante declina cualquier responsabilidad por daños a...
INFORMACIÓN GENERAL Información sobre la seguridad • Es de importancia capital consultar atentamente este manual antes de realizar las operaciones de instalación y de uso. El cumplimiento constante de las indicaciones contenidas en el manual garantiza la seguridad del hombre y de la máquina. •...
INFORMACIÓN SOBRE LA INSTALACIÓN Embalaje y desembalaje La máquina se entrega embalada en cartón con poliéster expandido en su interior para garantizar la perfecta integridad durante el transporte. • Mover el embalaje respetando las instrucciones. • Abrir el embalaje y comprobar la integridad de todos los componentes.
Al terminar la elaboración detener la máquina presionando el pulsador de parada “0”. INFORMAZIONI: Cuando se trabaja con porciones de masa muy irregulares, se aconseja desmontar el balancín (sólo en el mod. FI32-42) y efectuar la rotación manual de la porción cuando pase entre los dos pares de rodillos.
INFORMACIÓN SOBRE EL USO Y LA LIMPIEZA Consejos para el uso Siempre utilizar la máquina con una abertura de rodillos superior muy amplia, de esta forma se evitan esfuerzos excesivos en los órganos de transmisión. Por otro lado, aplastar la porción de masa y enharinarla en abundancia antes de introducirla en la máquina, de esta forma se facilita su paso a través de los rodillos.
BÚSQUEDA DEAVERÍAS, RECICLADO Premisa En caso de averías o malfuncionamiento, desconectar el interruptor general de la pared y contactar el servicio de asistencia de vuestro Revendedor. Evitar desmontar las partes internas de la máquina. El fabricante declina cualquier responsabilidad por eventuales forzamientos! Inconvenientes, causas, soluciones Inconveniente Causa...
Página 74
CATALOGO PARTI DI RICAMBIO • SPARE PARTS CATALOGUE • CATALOGUE PIÈCES DE RECHANGE • FI32-42 ERSATZTEILKATALOG • CATALOGO DE REPUESTOS • CATÁLOGO DE PEÇAS SOBRESSALENTES • КАТАЛОГ ЗАПЧАСТЕЙ...
Página 75
CATALOGO PARTI DI RICAMBIO • SPARE PARTS CATALOGUE • CATALOGUE PIÈCES DE RECHANGE • FIP42 ERSATZTEILKATALOG • CATALOGO DE REPUESTOS • CATÁLOGO DE PEÇAS SOBRESSALENTES • КАТАЛОГ ЗАПЧАСТЕЙ...
Página 77
CONDIZIONI DI GARANZIA WARRANTY CONDITIONS - La garanzia ha durata 12 mesi ed è subordinata alla presentazione del presente certificato unitamente - The warranty is valid for 12 months and is dependant on the presentation of this certificate with ad una copia di idoneo documento fiscale o fattura comprovante la data di acquisto. a copy of a suitable fiscal document or invoice proof of purchase.
Página 79
Deklaracja zgodności Declaración de conformidad Prohlášení o shodě Declaração de conformidade Declaraţia de conformitate Декларация соответствия Fimar S.p.a. – Via S. Pertini, 29 декларация за съответствие Δήλωση συμμόρφωσης 47826 Villa Verucchio (RN) - Italy certifikát o zhode P.IVA 00826890402 Verklaring van overeenstemming izjava o skladnosti overensstemmelses erklæring...