Página 2
RACCOMANDAZIONI PER IL LETTORE Prima di mettere in esercizio l'apparecchiatura, è necessario leggere e comprendere tutto il contenuto del manuale di istruzioni. Si raccomanda di leggere le disposizioni di sicurezza e di rispettarle rigorosamente. La prudenza è comunque insostituibile. La sicurezza è anche nelle mani di tutti coloro che interagiscono con l'apparecchiatura nell'arco della vita prevista.
Página 22
PRESSAGELATO PGEL - 20 - Lingua Italiana...
ÍNDICE GRUPO MÚLTIPLO INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE SEGURIDAD Objetivo del manual ........1 Descripción general equipo ....12 Identificación del fabricante y del aparato..2 Características técnicas......12 Modalidad de pedido de asistencia ..2 Descripción mandos ......13 Dispositivos de seguridad.......2 Consejos para el uso ......13 Señales de seguridad e información ..4 Limpieza de la máquina......14 Disposiciones para el desembalaje,...
INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE SEGURIDAD Importante Indica información técnica de particular importancia que no se debe descuidar. Cuidado - Advertencia Indica que es necesario adoptar comportamientos adecuados para no poner en ries- go la salud y la seguridad de las personas y no provocar daños económicos. Peligro –...
Página 85
INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE SEGURIDAD – Leer atentamente las instrucciones que se encuentran en el manual de la máquina, las aplicadas directamente en el aparato y en particular las referidas a la seguridad. – Mover la máquina respetando la información indicada directamente en el embalaje, en la máquina y en las instrucciones para el uso.
INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE SEGURIDAD – Limpiar la máquina exclusivamente con productos detergentes para uso alimentario. No utilizar productos de limpieza corrosivos e inflamables o productos que puedan contener y/o liberar sustancias nocivas. – Limpiar y desinfectar la máquina utilizando dispositivos de protección individuales, en es- pecial cuando se utilizan productos detergentes.
INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE SEGURIDAD – Peligro de shock eléctrico: indica que es necesario desconectar la ali- mentación eléctrica general (o bien desconectar la toma eléctrica) antes de intervenir en las conexiones eléctricas. DISPOSICIONES PARA EL DESEMBALAJE, DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN. –...
SPM-SPL DESCRIPCIÓN GENERAL EQUIPO – El exprimidor SPM - SPL es un aparato proyectado y construido para exprimir cítricos (naranjas, limones, etc.) y obtener bebidas destinadas a la alimentación de las personas. – Es una máquina profesional que se instala en ambientes de tipo comercial (bares, pizze- rías, restaurantes, etc.) No se requiere una formación especial para su uso, pero es...
EXPRIMIDOR SPM-SPL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tabla 1: Datos técnicos de la máquina Unidad de Descripción medida Potencia 0,15 Alimentación eléctrica V/Ph/Hz 230V/1N/50-60Hz Velocidad de rotación utensilio rev./min Dimensiones de la máquina 210x305x330 210x305x365 Dimensiones embalaje 310x250x380 Peso neto Tipo de instalación Instalación sobre mostrador...
EXPRIMIDOR SPM-SPL LIMPIEZA DE LA MÁQUINA Antes de realizar la limpieza de la máquina (a final de la jornada de trabajo o cuando sea necesario) desconectar la alimentación eléctrica general ( o desconectar la toma eléctrica). 1. Desmonte el cono de exprimido y el recipiente 2.
Página 91
BATIDORA FR150P-FR150I-FR200P-FR2150P-FR2150I-FP1I-FP2I-FP1P-FP2P DESCRIPCIÓN GENERAL EQUIPO – La batidora FR150P-FR150I-FR200P-FR2150P-FR2150I-FP1I-FP2I-FP1P-FP2P es un aparato proyectado y construido para preparar batidos, frapés, etc. destinados a la ali- mentación de las personas. – Es una máquina profesional que se instala en ambientes de tipo comercial (bares, pizze- rías, restaurantes, etc.) No se requiere una formación especial para su uso, pero es igualmente necesario que los usuarios tengan capacidades y competencias idóneas re- feridas al sector de la restauración.
Página 92
BATIDORA FR150P-FR150I-FR200P-FR2150P-FR2150I-FP1I-FP2I-FP1P-FP2P CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tabla 3: Datos técnicos de la máquina Unidad Descripción FR150P FR150I FR200P FR2150P FR2150I FP1I FP1P FP2I FP2P medida Potencia 0,35 0,75 0,35+0,35 0,12 0,12+0,12 V/Ph/ Alimentación eléctrica 230V/1N/50-60Hz Velocidad de rotación 14000÷2400 rev./min 16000 16000+16000 16000 utensilio Capacidad del vaso...
Página 93
BATIDORA FR150P-FR150I-FR200P-FR2150P-FR2150I-FP1I-FP2I-FP1P-FP2P LIMPIEZA DE LA MÁQUINA Antes de realizar la limpieza de la máquina (a final de la jornada de trabajo o cuando sea necesario) desconectar la alimentación eléctrica general ( o desconectar la toma eléctrica). 1. Desmonte el vaso y la tapa. 2.
GRUPO MÚLTIPLO GP2SF-GP2FR-GP3SFF DESCRIPCIÓN GENERAL EQUIPO – El grupo Múltiplo GP2SF-GP2FR-GP3SFF es un aparato proyectado y construido para efectuar elaboraciones múltiples (exprimido, batido, etc.) y obtener productos destinados a la alimentación de las personas. – Es una máquina profesional que se instala en ambientes de tipo comercial (bares, pizze- rías, restaurantes, etc.) No se requiere una formación especial para su uso, pero es igualmente necesario que los usuarios tengan capacidades y competencias idóneas re- feridas al sector de la restauración.
GRUPO MÚLTIPLO GP2SF-GP2FR-GP3SFF Tabla 5: Datos técnicos de la máquina Unidad de Descripción GP2SF GP2FR GP3SFF medida Dimensiones de la máquina 380x240x490 510x240x500 Dimensiones embalaje 530x310x530 Peso neto Tipo de instalación Instalación sobre mostrador Nivel de ruido dB (A) <70 DESCRIPCIÓN MANDOS La máquina está...
Página 96
GRUPO MÚLTIPLO GP2SF-GP2FR-GP3SFF 3. Presionar el pulsador (A) para activar el funcionamiento de la máquina. 4. Durante el uso, continúe añadiendo productos alimentarios a través del orificio de la tapa (E). 5. Pulsar el botón (A) para detener el funcionamiento del aparato una vez finalizado el trabajo. Si la máquina se utiliza por primera vez, antes de ponerla en funcionamiento quitar la pe- lícula de revestimiento, si está...
PICADOR DE HIELO TRL-ROGM DESCRIPCIÓN GENERAL EQUIPO – El picador de hielo TRL-ROGM es un aparato proyectado y construido para picar hielo en escamas finas (modelo TRL) o para triturar hielo (modelo ROGM) destinado a la ali- mentación de las personas. –...
PICADOR DE HIELO TRL-ROGM D) Prensa: está asociada a un dispositivo de interbloqueo (microinterruptor ). Cuando se levanta la leva el aparato se detiene. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tabla 7: Datos técnicos de la máquina Unidad de Descripción ROGM medida Potencia 0,35 0,15 Alimentación eléctrica V/Ph/Hz...
PICADOR DE HIELO TRL-ROGM 5. Durante el uso, continúe añadiendo productos alimentarios a través del orificio de la tapa (C). 6. Pulsar el botón (A) para detener el funcionamiento del aparato una vez finalizado el tra- bajo. Si la máquina se utiliza por primera vez, antes de ponerla en funcionamiento quitar la película de revestimiento, si está...
PRENSADOR DE HELADO PGEL DESCRIPCIÓN GENERAL EQUIPO – El prensador de helado PGEL es un aparato de accionamiento manual, proyectado y construido para prensar el helado en forma de espaguetis, tallarines o espárragos de he- lado destinados a la alimentación de las personas. –...
PRENSADOR DE HELADO PGEL CONSEJOS PARA EL USO 1. Introducir un recipiente con la capacidad adecuada bajo la boquilla de expulsión del pro- ducto. 2. Levantar el prensador (C). 3. Introduzca en el vaso (B) el producto alimentario. 4. Baje el presor (C) y presione ligeramente para obtener el producto en la forma deseada. Si la máquina se utiliza por primera vez, antes de ponerla en funcionamiento quitar la película de revestimiento, si está...
Página 154
CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOG...
Página 155
CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOG...
Página 156
CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOG...
Página 157
CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOG...
Página 158
CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOG...
Página 159
CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOG...
Página 160
CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOG...
Página 161
CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOG...
Página 162
CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOG...
Página 163
CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOG PGEL IDM-34606001810.pdf...
Página 165
CONDIZIONI DI GARANZIA WARRANTY CONDITIONS - La garanzia ha durata 12 mesi ed è subordinata alla presentazione di una copia di idoneo documento - The warranty has duration of 12 months and is subject to the presentation of a copy of a suitable fiscale o fattura comprovante la data di acquisto.
Página 166
La presenza del bidoncino barrato sulla targhetta dati dell’apparecchiatura indica che essa al termine della propria vita utile dovrà seguire per il suo smaltimento e riciclaggio quanto previsto dalla Direttiva Europea. La Direttiva prevede la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche attraverso un sistema di raccolta denominato RAEE.