Tabla de contenido
  • Français

    • Tabla de Contenido
    • Préambule
      • Avertissements
      • Conseils Généraux
    • Description Générale
    • Préparation Avant Mise en Service
    • Utilisation du Groupe
    • Protections (si Équipé, Voir Tableau de Caractéristiques)
    • Programme D'entretien
    • Méthode D'entretien
      • Nettoyage du Groupe
    • Stockage du Groupe (Figures a et C)
    • Recherche de Pannes Mineures
    • Caractéristiques
    • Section des Câbles
    • Clauses de Garantie
    • Déclaration de Conformité "C.E
  • English

  • Deutsch

    • Allgemeine Hinweise
    • Allgemeine Beschreibung
    • Betrieb des Stromerzeugers
    • Vorbereitung vor der Inbetriebnahme
    • Schutzeinrichtungen (Falls Vorhanden; Siehe Tabelle der Technischen Daten)
    • Wartungsarbeiten
      • Kontrolle von Schrauben und Muttern
      • Reinigung des Geräts
    • Wartungsplan
    • Einlagerung des Stromerzeugers (Abbildung a und C)
    • Behandlung Kleinerer Störungen
    • Querschnitt der Stromkabel
    • Technische Daten
    • CE-Konformitätserklärung
    • Garantiebedingungen
  • Italiano

    • Consigli Generali
    • Descrizione Generale
    • Preparazione Prima Della Messa in Funzione
    • Utilizzo del Gruppo
    • Metodo DI Manutenzione
    • Programma DI Manutenzione
    • Protezioni (Se in Dotazione, Vedi Tabella Delle Caratteristiche)
    • Stoccaggio del Gruppo (Figure a E C)
    • Caratteristiche
    • Ricerca DI Guasti Minori
    • Sezione Dei Cavi
    • Clausole DI Garanzia
    • Dichiarazione DI Conformità "C.E
      • Introdução
      • Pictogramas E Placas Existentes Nos Grupos E Seus Significados
      • Conselhos Gerais
      • Descrição Geral
      • Memorando de Utilidade
      • Quadro de Manutenção
      • Limpeza Do Filtro de Óleo (Figura E)
      • Armazenagem Do Grupo (Figuras a E C)
      • Limpeza O Filtro de Combustível (Figura C)
      • Pesquisa de Avarias Pouco Graves
      • Cláusulas de Garantia
  • Dutch

    • Algemene Beschrijving
    • Gebruik Van Het Aggregaat
    • Voorbereiding Vóór Inbedrijfstelling
    • Onderhoudsmethode
      • Reinigen Van Het Aggregaat
    • Onderhoudsprogramma
      • Nut Van Onderhoud
    • Veiligheden (Indien Aanwezig, Zie Tabel Met Karakteristieken)
    • Opslag Van Het Aggregaat (Figuuren a en C)
    • Karakteristieken
    • Opsporen Van Kleine Storingen
    • Sectie Van de Kabels
    • EG-Conformiteitsverklaring
    • Garantiebepalingen
  • Русский

    • Предварительная Информация
    • Общие Рекомендации
    • Общее Описание
    • Подготовка К Эксплуатации
    • Эксплуатация Генераторной Установки
    • Защитные Устройства (Если Они Входят В Комплект Поставки, См. Таблицу С Характеристиками)
      • Устройство Безопасности Системы Смазки
    • Операции Технического Обслуживания
      • Проверка Винтовых Соединений
      • Очистка Генераторной Установки
    • Порядок Технического Обслуживания
      • Таблица Обслуживания
    • Хранение Генераторной Установки (Рисунки a И C)
    • Сечение Проводов
    • Устранение Незначительных Неисправностей
    • Характеристики
    • Декларация Соответствия Нормам ЕС
    • Условия Гарантии
      • Гарантийный Сертификат
  • Svenska

    • Allmänt
    • Användning
    • Föreberedelser Innan Aggregatet Tas I Bruk
    • Skyddsutrustning (I Förekommande Fall, Se Tabell Med Karakteristika)
    • Underhållsmetod
      • Kontroll Av Bultar, Muttrar Och Skruvar
      • Rengöring Av Aggregatet
    • Underhållsprogram
    • Förvaring Av Aggregatet (Bild a Och C)
    • Felsökning Av Små Fel
    • Kabelöversikt
    • Karakteristika
    • EG-Försäkran Om Överensstämmelse
      • Yleiskuvaus
      • Valmistelu Ennen Käyttöönottoa
      • Koneiston Käyttö
      • Suojaukset (Jos Varusteena, Katso Ominaisuustaulukko)
      • Huolto-Ohjelma
      • Hyödyllinen Muistutus
      • Huoltomenetelmä
        • Pulttien, Muttereiden Ja Ruuvien Tarkistus
        • Koneiston Puhdistus
      • Koneiston Säilytys (Kuvat a Ja C)
      • Pienempien Vikojen Etsintä
      • Ominaisuudet
      • Käytettävien Kaapeleiden Poikkileikkaus
      • Takuuehdot
      • EU-Vaatimustenmukaisuustodistus
    • Garantiklausul
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

DX
3000
MANUAL DE USO Y
DE MANTENIMIENTO
DE LOS
GRUPOS ELECTROGENOS
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
E DE MANUTENÇÃO
DOS GRUPOS
ELECTROGÉNEOS
ANVÄNDAR- OCH
UNDERHÅLLSMANUAL
FÖR
GENERATORAGGREGATEN
MANUEL D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN
DES
GROUPES ÉLECTROGÈNES
(notice originale)
BETRIEBS-
UND
WARTUNGSANLEITUNG
HANDBOEK VOOR
GEBRUIK EN
ONDERHOUD
VAN DE AGGREGATEN
GENERAATTORI-
KONEISTOJEN
KÄYTTÖ-JA
HUOLTO-OHJEKIRJA
Réf. GPAO 33522115601
GENERATING SET USER
AND
MAINTENANCE MANUAL
ISTRUZIONI
PER L'USO
DEI GRUPPI ELETTROGENI
prjnbndqŠbn on
}jqokr`Š`0hh h
naqkrfhb`mh~
cemep`Šnpm{uaknjnb
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SDMO DX 3000

  • Página 1 MANUEL D’UTILISATION 3000 GENERATING SET USER ET D’ENTRETIEN MAINTENANCE MANUAL GROUPES ÉLECTROGÈNES (notice originale) BETRIEBS- MANUAL DE USO Y ISTRUZIONI DE MANTENIMIENTO PER L’USO WARTUNGSANLEITUNG DE LOS DEI GRUPPI ELETTROGENI GRUPOS ELECTROGENOS MANUAL DE UTILIZAÇÃO HANDBOEK VOOR prjnbndqŠbn on E DE MANUTENÇÃO GEBRUIK EN }jqokr`Š`0hh h DOS GRUPOS...
  • Página 2 Réf. GPAO 33522115601...
  • Página 3 Réf. GPAO 33522115601...
  • Página 4 Réf. GPAO 33522115601...
  • Página 21: Recomendaciones

    Para hacernos llegar cualquier comentario o sugerencia, se puede poner en contacto con nosotros: por fax: servicio de documentación técnica, número +33 (0)2 98 41 16 12 por e-mail: doctech@sdmo.com 1.2. Pictogramas y placas que figuran en los grupos y su significado Peligro Atención, riesgo de descarga...
  • Página 22: Consejos Generales

    1.3.1 Avisos En este manual pueden aparecer representados varios signos de aviso. Este símbolo indica un peligro inminente para la vida o la salud de las personas expuestas. Si no se respeta la norma correspondiente se pueden producir consecuencias graves para la salud y la vida de las personas expuestas. Peligro Este símbolo centra su atención sobre los riesgos para la vida y la salud de las personas expuestas.
  • Página 23: Descripción General

    1.3.5 Precauciones contra los gases de escape Los gases de escape contienen una sustancia muy tóxica: el óxido de carbono. Esta sustancia puede provocar la muerte si el nivel de concentración en el aire es muy alto. Por ello, utilice siempre su grupo electrógeno en lugares bien ventilados donde no se acumulen gases. Peligro Es necesaria una buena ventilación para el correcto funcionamiento de su grupo electrógeno.
  • Página 24: Preparación Antes De La Puesta En Marcha

    3. Preparación antes de la puesta en marcha 3.1. Verificación del nivel de aceite (figura A) La verificación, así como el nivelado de aceite, se llevarán a cabo con el grupo colocado en una superficie horizontal. Retire el tapón-varilla (3), desenroscando y limpiando la varilla. Introduzca la varilla en el cuello de llenado sin enroscarla.
  • Página 25: Programa De Mantenimiento

    5. Protecciones (si las lleva, véase tabla de características) 5.1. Seguridad aceite Este mecanismo de seguridad ha sido diseñado para prevenir daños en el motor a causa de una falta de aceite en el cárter del motor. El mecanismo para el motor automáticamente.
  • Página 26: Sustitución Del Filtro Del Aire (Figura D)

    7.3. Sustitución del filtro del aire (figura D) No utilice nunca gasolina u otros disolventes fácilmente inflamables para limpiar el filtro del aire, ya que podría producirse un incendio o una explosión. Peligro Desatornille, retire la tuerca de mariposa (1) de la varilla roscada del filtro de aire y recupere la arandela. Retire la tapa (2) del filtro.
  • Página 27: Localización De Averías Menores

    Causas probables Acciones correctivas Desconexión del Equipamiento o cable defectuoso Revíselo, repárelo o sustitúyalo disyuntor 10. Características Modelo DX 3000 Tipo de motor Yanmar L 48 Potencia 50 Hz (Vatios) 2400 Corriente 230 V – 10.4 A Tipo de toma...
  • Página 28: Cláusulas De La Garantía

    SDMO, con domicilio en 12 bis rue de la Villeneuve, CS 92848, F 29228 BREST CEDEX 2, declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que los grupos electrógenos de tipo «DX 3000» satisfacen, cuando se instalan en el interior de un local que reduzca la transmisión del sonido (*), las disposiciones de las directivas del consejo vigentes en la fecha de fabricación :...

Tabla de contenido