Página 1
MANUEL D’UTILISATION 3000 GENERATING SET USER ET D’ENTRETIEN MAINTENANCE MANUAL GROUPES ÉLECTROGÈNES (notice originale) BETRIEBS- MANUAL DE USO Y ISTRUZIONI DE MANTENIMIENTO PER L’USO WARTUNGSANLEITUNG DE LOS DEI GRUPPI ELETTROGENI GRUPOS ELECTROGENOS MANUAL DE UTILIZAÇÃO HANDBOEK VOOR prjnbndqŠbn on E DE MANUTENÇÃO GEBRUIK EN }jqokr`Š`0hh h DOS GRUPOS...
Para hacernos llegar cualquier comentario o sugerencia, se puede poner en contacto con nosotros: por fax: servicio de documentación técnica, número +33 (0)2 98 41 16 12 por e-mail: doctech@sdmo.com 1.2. Pictogramas y placas que figuran en los grupos y su significado Peligro Atención, riesgo de descarga...
1.3.1 Avisos En este manual pueden aparecer representados varios signos de aviso. Este símbolo indica un peligro inminente para la vida o la salud de las personas expuestas. Si no se respeta la norma correspondiente se pueden producir consecuencias graves para la salud y la vida de las personas expuestas. Peligro Este símbolo centra su atención sobre los riesgos para la vida y la salud de las personas expuestas.
1.3.5 Precauciones contra los gases de escape Los gases de escape contienen una sustancia muy tóxica: el óxido de carbono. Esta sustancia puede provocar la muerte si el nivel de concentración en el aire es muy alto. Por ello, utilice siempre su grupo electrógeno en lugares bien ventilados donde no se acumulen gases. Peligro Es necesaria una buena ventilación para el correcto funcionamiento de su grupo electrógeno.
3. Preparación antes de la puesta en marcha 3.1. Verificación del nivel de aceite (figura A) La verificación, así como el nivelado de aceite, se llevarán a cabo con el grupo colocado en una superficie horizontal. Retire el tapón-varilla (3), desenroscando y limpiando la varilla. Introduzca la varilla en el cuello de llenado sin enroscarla.
5. Protecciones (si las lleva, véase tabla de características) 5.1. Seguridad aceite Este mecanismo de seguridad ha sido diseñado para prevenir daños en el motor a causa de una falta de aceite en el cárter del motor. El mecanismo para el motor automáticamente.
7.3. Sustitución del filtro del aire (figura D) No utilice nunca gasolina u otros disolventes fácilmente inflamables para limpiar el filtro del aire, ya que podría producirse un incendio o una explosión. Peligro Desatornille, retire la tuerca de mariposa (1) de la varilla roscada del filtro de aire y recupere la arandela. Retire la tapa (2) del filtro.
Causas probables Acciones correctivas Desconexión del Equipamiento o cable defectuoso Revíselo, repárelo o sustitúyalo disyuntor 10. Características Modelo DX 3000 Tipo de motor Yanmar L 48 Potencia 50 Hz (Vatios) 2400 Corriente 230 V – 10.4 A Tipo de toma...
SDMO, con domicilio en 12 bis rue de la Villeneuve, CS 92848, F 29228 BREST CEDEX 2, declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que los grupos electrógenos de tipo «DX 3000» satisfacen, cuando se instalan en el interior de un local que reduzca la transmisión del sonido (*), las disposiciones de las directivas del consejo vigentes en la fecha de fabricación :...