Tabla de contenido
  • Français

    • Préambule
      • Tabla de Contenido
      • Conseils Généraux
    • Description du Groupe
      • Emplacement D'utilisation
      • Mise à la Terre du Groupe
    • Préparation Avant Utilisation
      • Vérification du Niveau D'huile
      • Procédure de Mise en Marche
    • Utilisation du Groupe
    • Vérification de la Batterie de Démarrage
    • Avertissements
    • Groupe Électrogène
    • Méthode D'entretien
      • Renouvellement de L'huile Moteur
      • Remplacement du Filtre à Huile
      • Remplacement du Filtre à Carburant
      • Nettoyage du Filtre à Air
      • Entretien de la Batterie de Démarrage
      • Nettoyage du Groupe
    • Programme D'entretien
    • Protections
    • Stockage du Groupe
    • Caractéristiques
    • Recherche de Pannes Mineures
    • Déclaration de Conformité "C.E
    • Section des Câbles
  • English

  • Deutsch

    • Allgemeine Hinweise
    • Beschreibung des Stromerzeugers
    • Vorbereitung vor der Verwendung
      • Aufstellungsort für den Betrieb
      • Erdung des Stromerzeugers
      • Kontrolle des Kraftstoffstands
    • Betrieb des Stromerzeugers
    • Schutzvorrichtungen
      • Sicherheitsschaltung bei Ölmangel
    • Wartungsplan
    • Wartungsarbeiten
      • Kontrolle von Schrauben und Muttern
      • Austauschen des Ölfilters
      • Reinigen des Luftfilters
      • Wartung der Startbatterie
      • Reinigung des Geräts
    • Behandlung Kleinerer Störungen
    • Einlagerung des Stromerzeugers
    • Technische Daten
    • CE-Konformitätserklärung
    • Querschnitt der Stromkabel
  • Italiano

    • Consigli Generali
    • Descrizione del Gruppo
    • Preparazione Prima Dell'utilizzo
      • Luogo DI Utilizzo
      • Messa a Terra del Gruppo
    • Utilizzo del Gruppo
      • Procedura DI Avviamento
    • Programma DI Manutenzione
    • Protezioni
    • Metodo DI Manutenzione
      • Cambio Dell'olio Motore
      • Pulizia del Filtro Dell'aria
    • Stoccaggio del Gruppo
    • Caratteristiche
    • Ricerca DI Guasti Minori
    • Dichiarazione DI Conformità "C.E
      • Conselhos Gerais
      • Reabastecimentos de Combustível
      • Memorando de Utilidade
      • Quadro de Manutenção
      • Limpeza Do Filtro de Ar
    • Sezione Dei Cavi
  • Dutch

    • Beschrijving Van Het Aggregaat
    • Voorbereiding Voor Gebruik
      • Plaats Van Gebruik
      • Aarding Van Het Aggregaat
      • Controle Van Het Oliepeil
      • Controle Van Het Brandstofpeil
      • Controle Van de Start Accu
    • Gebruik Van Het Aggregaat
      • Startprocedure
    • Beschermingen
    • Onderhoudsmethode
      • Verversen Van de Motorolie
      • Vervangen Van Het Oliefilter
      • Vervangen Van Het Brandstoffilter
      • Reinigen Van Het Luchtfilter
      • Onderhoud Van de Startaccu
      • Reinigen Van Het Aggregaat
    • Onderhoudsprogramma
      • Nut Van Onderhoud
    • Opslag Van Het Aggregaat
    • Karakteristieken
    • Opsporen Van Kleine Storingen
      • Controleer Het Oliepeil en Vul Aan Indien Nodig
    • EG-Conformiteitsverklaring
    • Sectie Van de Kabels
  • Русский

    • Предварительная Информация
    • Общие Рекомендации
    • Заправка Топливом
    • Описание Генераторной Установки
    • Подготовка Перед Применением
      • Место Эксплуатации
      • Заземление Генераторной Установки
      • Проверка Уровня Масла
      • Проверка Уровня Топлива
      • Проверка Аккумуляторной Батареи Стартера
    • Эксплуатация Генераторной Установки
      • Работа Установки
      • Выключение Установки
    • Защитные Устройства
      • Устройство Безопасности Системы Смазки
    • Порядок Технического Обслуживания
      • Таблица Обслуживания
    • Операции Технического Обслуживания
      • Проверка Винтовых Соединений
      • Замена Моторного Масла
      • Замена Масляного Фильтра
      • Очистка Воздушного Фильтра
      • Обслуживание Пусковой Аккумуляторной Батареи
      • Очистка Генераторной Установки
    • Устранение Незначительных Неисправностей
    • Хранение Генераторной Установки
    • Декларация Соответствия Нормам ЕС
    • Сечение Проводов
    • Характеристики
  • Svenska

    • Beskrivning Av Aggregatet
    • Förberedelser För Användning
      • Aggregatets Jordanslutning
      • Kontroll Av Startbatteri
    • Användning
    • Skydd
    • Underhållsmetod
      • Byte Av Motorolja
      • Byte Av Oljefilter
      • Byte Av Bränslefiltret
      • Rengöring Av Luftfilter
      • Underhåll Av Startbatteri
      • Rengöring Av Aggregatet
    • Underhållsprogram
    • Förvaring Av Aggregatet
    • Felsökning Av Små Fel
    • Karakteristika
    • EG-Försäkran Om Överensstämmelse
    • Kabelöversikt
  • Suomi

    • Koneiston Kuvaus
    • Valmistelu Ennen Käyttöä
      • Koneiston Maadoitus
      • Öljynpinnan Tarkistus
      • Polttoaineen Pinnan Tarkistus
      • Käynnistysakun Tarkistus
    • Koneiston Käyttö
    • Huolto-Ohjelma
    • Huoltomenetelmä
      • Moottoriöljyn Vaihto
      • Öljynsuodattimen Vaihto
      • Ilmansuodattimen Puhdistus
      • Käynnistysakun Huolto
      • Koneiston Puhdistus
    • Suojaukset
    • Koneiston Säilytys
    • Ominaisuudet
    • Pienempien Vikojen Etsintä
    • EU-Vaatimustenmukaisuustodistus
    • Käytettävien Kaapeleiden Poikkileikkaus
  • Dansk

    • Generelle RåD
    • Beskrivelse Af Generatoraggregatet
    • Forberedelse Før Brug
    • Anvendelse Af Aggregat
    • Afskærmninger
    • Vedligeholdelsesmetode
      • Rengøring Af Luftfilter
    • Vedligeholdelsesprogram
    • Opbevaring Af Aggregat
    • Egenskaber
    • Kontrol for Mindre Skader
    • EU-Overensstemmelseserklæring
      • Γενικές Συμβουλές
      • Πρόγραμμα Συντήρησης
      • Πίνακας Συντήρησης
      • Kontrola Hladiny Oleje
      • Použití Elektrogenerátoru
    • Kabelsektion
  • Eesti

    • Ettevalmistamine Enne Kasutamist
      • Kasutamise Koht
      • Generaatori Maandamine
      • Õlitaseme Kontroll
      • Kütusetaseme Kontroll
      • Käivituspatarei Kontroll
    • Generaatori Kirjeldus
    • Generaatori Kasutamine
      • Töölepaneku Käik
    • Hooldusmeetod
      • Mootoriõli Vahetus
      • Õhufiltri Vahetus
      • Kütusefiltri Vahetamine
      • Õhufiltri Puhastamine
      • Käivitusaku Hooldus
      • Generaatori Puhastamine
    • Hooldusprogramm
    • Turvaseadmed
    • Generaatori Säilitamine
    • Omadused
    • Väikeste Rikete Otsimine
    • EÜ Vastavuse Kinnitus
      • Satura RāDītājs
      • Ģeneratora Piktogrammu un ApzīMējuma Plāksnīšu Nozīme
      • Ģeneratoragregāta Apraksts
      • Eļļas Līmeņa Pārbaude
      • Startera Baterijas Pārbaude
      • Motoreļļas Nomaiņa
      • Eļļas Filtra Nomaiņa
      • Gaisa Filtra Tīrīšana
      • Iedarbināšanas Baterijas Kopšana
      • Ģeneratoragregāta Tīrīšana
      • Ant Generatorių Esančios Piktogramos Ir Lentelės bei Jų ReikšMės
      • Atsargumo Priemonės Nuo Elektros Smūgio
      • Generatoriaus Įžeminimas
      • Alyvos Lygio Patikrinimas
      • Degalų Lygio Patikrinimas
      • Paleidimo Baterijos Patikrinimas
      • Variklio Alyvos Atnaujinimas
      • Alyvos Filtro Keitimas
      • Degalų Filtro Keitimas
      • Oro Filtro Valymas
      • Užvedimo Baterijos PriežIūra
      • Generatoriu Valymas
    • Kaablite Läbilõige
  • Magyar

    • Előszó
    • Az Aggregátor Leírása
    • Használat Előtti Előkészítés
    • Az Aggregátor Használata
    • Karbantartási Teendők
    • Karbantartási Terv
    • Védelem
      • Olajjal Kapcsolatos Biztonság
    • Az Aggregátor Tárolása
    • Kisebb Hibák Felderítése
    • Műszaki Adatok
    • Kábelek Hossza
    • Megfelelőségi Nyilatkozat "C.E
  • Polski

    • Wstęp
      • Napełnianie Zbiornika
    • Opis Zespołu
    • Przygotowanie Przed Użyciem
      • Miejsce Eksploatacji Zespołu
      • Uziemienie Zespołu
      • Sprawdzanie Poziomu Oleju
      • Sprawdzanie Poziomu Paliwa
      • Sprawdzenie Akumulatora Rozruchowego
    • Obsługa Zespołu
      • Procedura Uruchamiania
    • Program Przeglądu
      • Przypomnienie O CzęstotliwośCI Wymiany Oleju
      • Wymiana Oleju Silnikowego
      • Wymiana Filtra Oleju
      • Wymiana Filtra Paliwa
      • Czyszczenie Filtra Powietrza
      • Obsługa Akumulatora Rozruchowego
      • Czyszczenie Zespołu
    • Zabezpieczenia
      • Zabezpieczenie Na Wypadek Braku Oleju
    • Składowanie Zespołu
    • Parametry
    • Wyszukiwanie Drobnych Usterek
    • Poświadczenie ZgodnośCI "C.E
      • Preambula
      • Opis Generátora
      • Príprava Pred PoužívaníM
      • Kontrola Stavu Paliva
      • Používanie Generátora
      • Ochranné Prvky
      • Program Údržby
      • Metóda Údržby
      • Čistenie Generátora
      • Skladovanie Generátora
      • Vyhľadávanie Drobných Porúch
      • Parametre
      • Prierez Káblov
      • Deklarácia Súladu "C.E
      • ČIščenje Zračnega Filtra
    • Przekrój Przewodów
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

D
i
e
s
D
i
e
s
D
i
e
s
e
l
1
5
e
l
1
5
e
l
1
5
0
0
0
T
0
0
0
0
0
0
M
a
M
a
m
a
m
(
T
(
T
M
M
(
T
r
a
d
u
c
c
(
T
r
a
d
u
c
c
(
(
Ü
Ü
b
b
e
e
r
r
s
s
(
(
T
T
r
r
a
a
d
d
M
M
(
(
T
T
r
r
a
a
d
d
o
o
n
n
d
d
e
e
(Vertaling van de oorspronkelijke handleiding)
Р
Р
у
у
к
к
о
о
в
в
о
о
д
д
(Nеревод с оригинального уведомления)
(Översättning av originalinstruktionerna)
K
K
ä
ä
(Alkuperäisen käyttöohjeen käännös)
V
V
(Oversættelse af den originale brugervejledning)
(μετάφραση των οδηγι ώ ν χρήσης του πρωτότυπου)
N
N
á
á
v
v
o
o
d
d
K
K
a
a
s
s
u
u
t
t
u
u
L
L
i
i
e
e
t
t
(Oriģinālās instrukcijas tulkojums)
k
k
a
a
r
r
b
b
E
T
E
T
E
(Tłumaczenie oryginalnej wersji instrukcji)
N
á
v
o
d
N
á
v
o
d
P
P
3
3
3
3
n
u
e
l
d
'
u
t
i
l
i
s
a
t
i
o
n
e
t
n
u
e
l
d
'
u
t
i
l
i
s
a
t
i
o
n
e
t
d
d
'
'
e
e
n
n
t
t
r
r
e
e
t
t
i
i
e
e
n
n
(
(
N
N
o
o
t
t
i
i
c
c
e
e
o
o
r
r
i
i
g
g
i
i
n
n
a
a
l
l
e
e
)
)
I
I
n
n
s
s
t
t
r
r
u
u
c
c
t
t
i
i
o
o
n
n
a
a
n
n
d
d
i
n
t
e
n
a
n
c
e
m
a
n
u
a
l
a
i
n
t
e
n
a
n
c
e
m
a
n
u
a
l
r
a
n
s
l
a
t
i
o
n
o
f
t
h
e
o
r
i
g
i
n
a
l
n
o
t
e
)
r
a
n
s
l
a
t
i
o
n
o
f
t
h
e
o
r
i
g
i
n
a
l
n
o
t
e
)
a
a
n
n
u
u
a
a
l
l
d
d
e
e
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
z
z
a
a
c
c
i
i
ó
ó
n
n
y
m
a
n
t
e
n
i
m
i
e
n
t
o
y
m
a
n
t
e
n
i
m
i
e
n
t
o
i
ó
n
d
e
l
a
i
n
f
o
r
m
a
c
i
ó
n
o
r
i
g
i
n
a
l
l
)
i
ó
n
d
e
l
a
i
n
f
o
r
m
a
c
i
ó
n
o
r
i
g
i
n
a
l
l
)
B
e
n
u
t
z
e
r
-
u
n
d
B
e
n
u
t
z
e
r
-
u
n
d
W
a
r
t
u
n
g
s
h
a
n
d
b
u
c
h
W
a
r
t
u
n
g
s
h
a
n
d
b
u
c
h
e
e
t
t
z
z
u
u
n
n
g
g
d
d
e
e
r
r
O
O
r
r
i
i
g
g
i
i
n
n
a
a
l
l
-
-
A
A
n
n
l
l
e
e
i
i
t
t
u
u
n
n
g
g
)
)
M
a
n
u
a
l
e
d
'
u
s
o
M
a
n
u
a
l
e
d
'
u
s
o
e
d
i
m
a
n
u
t
e
n
z
i
o
n
e
e
d
i
m
a
n
u
t
e
n
z
i
o
n
e
u
u
z
z
i
i
o
o
n
n
e
e
d
d
e
e
l
l
m
m
a
a
n
n
u
u
a
a
l
l
e
e
o
o
r
r
i
i
g
g
i
i
n
n
a
a
l
l
e
e
)
)
a
a
n
n
u
u
a
a
l
l
d
d
e
e
u
u
t
t
i
i
l
l
i
i
z
z
a
a
ç
ç
ã
ã
o
o
e
d
e
m
a
n
u
t
e
n
ç
ã
o
e
d
e
m
a
n
u
t
e
n
ç
ã
o
u
u
ç
ç
ã
ã
o
o
d
d
o
o
d
d
o
o
c
c
u
u
m
m
e
e
n
n
t
t
o
o
o
o
r
r
i
i
g
g
i
i
n
n
a
a
l
l
)
)
G
G
e
e
b
b
r
r
u
u
i
i
k
k
s
s
-
-
e
e
n
n
r
r
h
h
o
o
u
u
d
d
s
s
h
h
a
a
n
n
d
d
l
l
e
e
i
i
d
d
i
i
n
n
g
g
с
с
т
т
в
в
о
о
п
п
о
о
э
э
к
к
с
с
п
п
л
л
у
у
а
а
т
т
а
а
ц
ц
и
и
и
и
и
о
б
с
л
у
ж
и
в
а
н
и
ю
и
о
б
с
л
у
ж
и
в
а
н
и
ю
B
r
u
k
s
-
o
c
h
B
r
u
k
s
-
o
c
h
u
u
n
n
d
d
e
e
r
r
h
h
å
å
l
l
l
l
s
s
a
a
n
n
v
v
i
i
s
s
n
n
i
i
n
n
g
g
y
y
t
t
t
t
ö
ö
-
-
j
j
a
a
h
h
u
u
o
o
l
l
t
t
o
o
-
-
o
o
p
p
a
a
s
s
e
d
l
i
g
e
h
o
l
d
e
l
s
e
s
-
o
g
e
d
l
i
g
e
h
o
l
d
e
l
s
e
s
-
o
g
b
b
r
r
u
u
g
g
s
s
v
v
e
e
j
j
l
l
e
e
d
d
n
n
i
i
n
n
g
g
Ε
γ
χ
ε
ι
ρ
ί
δ
ι
ο
χ
ρ
ή
σ
η
ς
Ε
γ
χ
ε
ι
ρ
ί
δ
ι
ο
χ
ρ
ή
σ
η
ς
κ
α
ι
σ
υ
ν
τ
ή
ρ
η
σ
η
ς
κ
α
ι
σ
υ
ν
τ
ή
ρ
η
σ
η
ς
k
k
o
o
b
b
s
s
l
l
u
u
z
z
e
e
a
a
ú
ú
d
d
r
r
ž
ž
b
b
ě
ě
(Překlad původní poznámky)
s
s
-
-
j
j
a
a
h
h
o
o
o
o
l
l
d
d
u
u
s
s
j
j
u
u
h
h
e
e
n
n
d
d
(Originaaljuhendi tõlge)
N
a
u
d
o
j
i
m
o
i
r
N
a
u
d
o
j
i
m
o
i
r
p
p
r
r
i
i
e
e
ž
ž
i
i
ū
ū
r
r
o
o
s
s
v
v
a
a
d
d
o
o
v
v
a
a
s
s
(Versta iš originalo)
o
o
š
š
a
a
n
n
a
a
s
s
u
u
n
n
a
a
p
p
k
k
o
o
p
p
e
e
s
s
r
r
o
o
k
k
a
a
s
s
g
g
r
r
ā
ā
m
m
a
a
t
t
a
a
H
H
a
a
s
s
z
z
n
n
á
á
l
l
a
a
t
t
i
i
é
é
s
s
a
a
n
n
t
t
a
a
r
r
t
t
á
á
s
s
i
i
k
k
é
é
z
z
i
i
k
k
ö
ö
n
n
y
y
v
v
(az eredeti fordítása)
P
P
o
o
d
d
r
r
ę
ę
c
c
z
z
n
n
i
i
k
k
o
o
b
b
s
s
ł
ł
u
u
g
g
i
i
i
k
o
n
s
e
r
w
a
c
j
i
i
k
o
n
s
e
r
w
a
c
j
i
n
a
p
o
u
ž
i
t
i
e
a
ú
d
r
ž
b
u
n
a
p
o
u
ž
i
t
i
e
a
ú
d
r
ž
b
u
(preklad pôvodného návodu)
r
r
i
i
r
r
o
o
č
č
n
n
i
i
k
k
z
z
a
a
u
u
p
p
o
o
r
r
a
a
b
b
o
o
i
n
v
z
d
r
ž
e
v
a
n
j
e
i
n
v
z
d
r
ž
e
v
a
n
j
e
(Prevod originalnega zapisa)
5
2
2
1
7
1
5
0
1
_
2
_
1
5
2
2
1
7
1
5
0
1
_
2
_
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SDMO Diesel 15000 TE

  • Página 25 Índice 1. Preámbulo 7. Metodología de mantenimiento 2. Descripción del grupo 8. Almacenado del grupo 3. Preparación antes del uso 9. Localización de averías menores 4. Utilización del grupo 10. Características 5. Protecciones 11. Sección de cables 6. Programa de mantenimiento 12.
  • Página 26: Consejos Generales

    1.3.2 Consejos generales En el momento de la recepción del grupo electrógeno, compruebe el buen estado del material y la totalidad del pedido. La manipulación de un grupo debe realizarse sin movimientos bruscos ni sacudidas y tras haber tomado la precaución de preparar con antelación el lugar de almacenamiento o de uso.
  • Página 27 1.3.4 Precauciones contra incendios No utilice nunca el grupo electrógeno en entornos en los que haya productos explosivos (riesgo de chispas). Aleje los productos inflamables o explosivos (gasolina, aceite, trapos, etc.) durante el funcionamiento del grupo electrógeno. Peligro No cubra nunca el grupo electrógeno con ningún material durante su funcionamiento o justo después de su parada (espere a que se enfríe el motor).
  • Página 28: Precauciones De Uso De Las Baterías

    1.3.12 Precauciones de uso de las baterías No coloque nunca la batería cerca de una llama o del fuego. Utilice sólo herramientas aisladas. No utilice nunca ácido sulfúrico o agua acidificada para completar el nivel de Peligro electrolito. 2. Descripción del grupo Figura A Toma de tierra Llave de contacto...
  • Página 29: Verificación Del Nivel De Carburante

    3.4. Verificación del nivel de carburante El llenado de carburante debe llevarse a cabo con el motor detenido y de conformidad con las instrucciones de seguridad (consultar § Llenado del depósito de carburante). Peligro Compruebe el nivel de carburante en el indicador de nivel de carburante (fig. A – ref. 3). En caso necesario, llene el depósito: Desenrosque el tapón del depósito de carburante (fig.
  • Página 30: Recordatorio De La Utilidad

    4.3. Parada Detenga y desconecte de las tomas eléctricas (fig. A - ref. 9) los aparatos. Deje que el motor funcione en vacío durante uno o dos minutos. Coloque la llave de contacto (fig. A – ref. 6) en la posición "O". El grupo electrógeno se detiene. Cierre la llave de carburante (fig.
  • Página 31: Renovación Del Aceite Del Motor

    7. Metodología de mantenimiento Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento: - Pare el grupo electrógeno - Desconecte el(los) capuchón(es) de la(s) bujías de encendido y desenchufar la batería de arranque (si Atención existe). Utilice únicamente recambios originales o sus equivalentes: riesgo de deterioro del grupo electrógeno. 7.1.
  • Página 32: Limpieza Del Filtro De Aire

    7.5. Limpieza del filtro de aire No utilice nunca gasolina u otros disolventes fácilmente inflamables para limpiar el elemento del filtro de aire (riesgo de incendio o de explosión). Atención Desenclave la fijación (fig. D - ref. 1) y retire la tapa del filtro de aire (fig. D - ref. 2). Retire el elemento filtrante (fig.
  • Página 33 8. Almacenado del grupo En caso de inutilización prolongada del grupo electrógeno, lleve a cabo las operaciones de almacenamiento según las indicaciones que aparecen a continuación. Cierre el grifo de carburante (fig. A - núm. 5 & fig. C - núm. 1). Con la ayuda de un recipiente apropiado, vacíe el carburante.
  • Página 34 25 / 3 50 / 0 70 / 2 / 0 12. Declaración de conformidad "C.E." Nombre y dirección del fabricante: SDMO, 12 bis rue de la Villeneuve, CS 92848, 29228 BREST CEDEX 2, FRANCIA Descripción del equipo Grupo electrógeno Marca...

Tabla de contenido