Stihl BGA 85 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para BGA 85:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STIHL BGA 85
Instruction Manual
Manual de instrucciones
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly
before use and follow all safety
precautions – improper use can
cause serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga
todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto
puede causar lesiones graves o
mortales.

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl BGA 85

  • Página 1 STIHL BGA 85 Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
  • Página 2 Instruction Manual 1 - 26 Manual de instrucciones 27 - 53...
  • Página 29 Encendido de la máquina www.stihlusa.com. Apagado de la máquina Comuníquese con su concesionario Almacenamiento de la máquina STIHL o con el distribuidor STIHL de su Inspección y mantenimiento por el región si no entiende alguna de las usuario instrucciones incluidas en este manual.
  • Página 30: Acerca De Este Manual De Instrucciones

    LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES graves o mortales. ANTES DE UTILIZAR EL SOPLADOR Símbolos en el texto STIHL BGA, LA BATERÍA Y EL INDICACIÓN CARGADOR Indica el riesgo de daños a la propiedad, Muchas de las instrucciones de uso y incluidos la máquina o sus...
  • Página 31: Medidas De Seguridad Y Técnicas De Manejo

    Pida a su concesionario STIHL que le 10. Ponga todos los controles en enseñe el manejo de la herramienta posición de apagado antes de sacar motorizada.
  • Página 32 STIHL. Los distintos modelos pueden fatiga, consulte a su médico antes de contar con piezas y controles diferentes. utilizar esta máquina.
  • Página 33 STIHL genuinas. vehículo en climas calurosos. Esto STIHL. Si bien es posible conectar a la puede hacer que la batería genere calor, Cargue la batería antes de utilizarla. herramienta motorizada de STIHL se rompa o se incendie.
  • Página 34 Úselo y guárdelo bajo Cargador características y dispositivos de techo y en un recinto seguridad que, de dañarse, pueden Utilice sólo cargadores STIHL seco. provocar que ésta genere calor, se originales. reviente o se incendie. Nunca utilice ni Utilícelo únicamente para cargar cargue una batería defectuosa, dañada,...
  • Página 35 Si es imprescindible lesiones por objetos lanzados. Si la caja utilizarlo, enchufe el cargador en un del impelente tiene daños, consulte a su cordón de extensión calibre 16 BGA 85...
  • Página 36 / EE.UU concesionario. STIHL recomienda que Condiciones de trabajo se comunique con su concesionario de servicio STIHL. ADVERTENCIA Mantenga el mango limpio y seco en Maneje la máquina solamente en todo momento; es particularmente lugares al aire libre, en condiciones de importante mantenerlo libre de buena visibilidad y a la luz del día.
  • Página 37 EPA, su presión elevada del chorro puede empleador o un representante de OSHA lesionar los ojos y lanzar objetos local. pequeños a velocidad alta. No dirija el chorro de aire hacia los animales domésticos. BGA 85...
  • Página 38 El uso el ventilador, nunca ponga el soplador de piezas no fabricadas por STIHL cargador, sólo puedan ser reparados o en marcha sin tener el tubo puede causar lesiones graves o sustituidos por un electricista calificado.
  • Página 39: Uso

    La boquilla tipo abanico (accesorio especial) produce un chorro ancho y poderoso de aire a nivel del suelo. Puede dirigirse y controlarse con mucha precisión. Esta boquilla es sumamente BGA 85...
  • Página 40: Carga De La Batería

    – luego empújela hasta que se enganche. Cargadores AL 300, AL 500 Los cargadores AL 300 y AL 500 disponen de un ventilador para enfriar la batería que puede escucharse cuando está en marcha. BGA 85...
  • Página 41: Led En Batería

    El LED destella en rojo. encienden en rojo, consulte “Si los LED rojos se encienden continuamente/destellan”. 0 - 20 % Si los LED de la batería destellan o se encienden en rojo, consulte “Si los LED rojos se encienden continuamente/destellan”. BGA 85...
  • Página 42: Led En Cargador

    1 LED ilumi- La batería está un concesionario de servicio - está muy caliente y debe enfriarse – nado muy caliente STIHL recomienda acudir a un antes de cargarse continuamente /fría concesionario autorizado de en rojo: Consultar también "Diodos fotoemisores STIHL.
  • Página 43: Encendido De La Máquina

    (2) a la posición ‚. concesionario de servicio que lo oprima las dos pestañas de traba revise. STIHL recomienda acudir a para soltarlas y quitar la tapa. un concesionario STIHL autorizado para servicio.
  • Página 44: Apagado De La Máquina

    Mueva el pestillo de retención (3) a la posición ƒ – el gatillo (2) no puede accionarse – la herramienta motorizada está bloqueada para evitar que arranque. Siempre retire la batería de la herramienta motorizada durante los descansos y después de terminar el trabajo. BGA 85...
  • Página 45: Almacenamiento De La Máquina

    Una vez terminados los trabajos, deslice la tapa (1) a su posición inicial hasta que se escuche que se engancha en su posición. STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio. BGA 85...
  • Página 46: Información Para Mantenimiento

    Todos los tornillos y tuercas accesibles Volver a apretar Batería Inspección visual Limpiar Compartimiento para la batería Revisar el funcionamiento (extraer la batería) Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL autorizado para servicio. BGA 85...
  • Página 47: Componentes Importantes

    Tubo del soplador Boquilla Rejilla de admisión Lengüetas de traba de la batería 10 Batería 11 Diodos fotoemisores (LED) de la batería 12 Pulsador 13 Cargador 14 Diodo fotoemisor (LED) del cargador 15 Cordón eléctrico N.º Número de serie BGA 85...
  • Página 48: Especificaciones

    Indica el modo de funcionamiento 3. Bloqueo del gatillo La máquina puede usarse únicamente del cargador y determinados Hay que oprimirlo antes de poder con baterías recargables STIHL AP y problemas. activar el gatillo. AR originales. 15. Cordón eléctrico 4. Gatillo El tiempo de uso de la herramienta Suministra corriente eléctrica al...
  • Página 49 12 A del reglamento de la FCC Rules. El Aislamiento: II, E (aisla- funcionamiento está sujeto a las dos Las baterías STIHL cumplen con los miento doble) condiciones dadas a continuación: requisitos descritos en el Manual-UN este dispositivo no deberá causar SET/SEG/CA.10/11/Ver.5/Parte III,...
  • Página 50 – técnico de radio/TV experto para recibir ayuda. No cambie ni modifique este producto en modo alguno, a menos que se le indique específicamente hacerlo en este manual, puesto que el hacerlo podría anular la autoridad de usarlo. BGA 85...
  • Página 51: Localización De Averías

    Duración de uso es demasiado corto Se alcanzó o se superó la vida útil de la Revise la batería y sustitúyala batería La batería se atasca al colocarla en la Suciedad en guías/contactos Limpie las guías/contactos máquina/el cargador cuidadosamente. BGA 85...
  • Página 52 5 segundos) continúan destellando, la batería está averiada y es necesario reemplazarla. Defecto en el cargador Solicite al concesionario de servicio que revise el cargador STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL autorizado para servicio. BGA 85...
  • Página 53: Información De Reparación

    K de piezas STIHL. En las piezas pequeñas STIHL está comprometida con el No se debe botar los aparatos STIHL en el símbolo puede aparecer solo. desarrollo de productos que protejan el el basurero. Lleve el producto, los medio ambiente.
  • Página 54: Garantía Limitada

    / EE.UU ® ROCK BOSS Garantía limitada Marcas comerciales ® STIHL Cutquik ® STIHL DUROMATIC Política de garantía limitada de STIHL Marcas registradas de STIHL ® STIHL Quickstop Incorporated para piezas y ® STIHL ROLLOMATIC componentes no relacionados con las ®...
  • Página 55: Direcciones

    STIHL SuperCut ™ TapAction ™ TrimCut ™ Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. BGA 85...
  • Página 56 State of California to cause consideradas por el Estado de California como cancer, birth defects causantes de cáncer, defectos de nacimiento u or other reproductive harm. otra toxicidad reproductora. 0458-286-8621-A englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04582868621A* 0458-286-8621-A...

Tabla de contenido