Página 1
STIHL BGA 85 Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
Página 29
Encendido de la máquina www.stihlusa.com. Apagado de la máquina Comuníquese con su concesionario Almacenamiento de la máquina STIHL o con el distribuidor STIHL de su Inspección y mantenimiento por el región si no entiende alguna de las usuario instrucciones incluidas en este manual.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES graves o mortales. ANTES DE UTILIZAR EL SOPLADOR Símbolos en el texto STIHL BGA, LA BATERÍA Y EL INDICACIÓN CARGADOR Indica el riesgo de daños a la propiedad, Muchas de las instrucciones de uso y incluidos la máquina o sus...
Pida a su concesionario STIHL que le 10. Ponga todos los controles en enseñe el manejo de la herramienta posición de apagado antes de sacar motorizada.
Página 32
STIHL. Los distintos modelos pueden fatiga, consulte a su médico antes de contar con piezas y controles diferentes. utilizar esta máquina.
Página 33
STIHL genuinas. vehículo en climas calurosos. Esto STIHL. Si bien es posible conectar a la puede hacer que la batería genere calor, Cargue la batería antes de utilizarla. herramienta motorizada de STIHL se rompa o se incendie.
Página 34
Úselo y guárdelo bajo Cargador características y dispositivos de techo y en un recinto seguridad que, de dañarse, pueden Utilice sólo cargadores STIHL seco. provocar que ésta genere calor, se originales. reviente o se incendie. Nunca utilice ni Utilícelo únicamente para cargar cargue una batería defectuosa, dañada,...
Página 35
Si es imprescindible lesiones por objetos lanzados. Si la caja utilizarlo, enchufe el cargador en un del impelente tiene daños, consulte a su cordón de extensión calibre 16 BGA 85...
Página 36
/ EE.UU concesionario. STIHL recomienda que Condiciones de trabajo se comunique con su concesionario de servicio STIHL. ADVERTENCIA Mantenga el mango limpio y seco en Maneje la máquina solamente en todo momento; es particularmente lugares al aire libre, en condiciones de importante mantenerlo libre de buena visibilidad y a la luz del día.
Página 37
EPA, su presión elevada del chorro puede empleador o un representante de OSHA lesionar los ojos y lanzar objetos local. pequeños a velocidad alta. No dirija el chorro de aire hacia los animales domésticos. BGA 85...
Página 38
El uso el ventilador, nunca ponga el soplador de piezas no fabricadas por STIHL cargador, sólo puedan ser reparados o en marcha sin tener el tubo puede causar lesiones graves o sustituidos por un electricista calificado.
La boquilla tipo abanico (accesorio especial) produce un chorro ancho y poderoso de aire a nivel del suelo. Puede dirigirse y controlarse con mucha precisión. Esta boquilla es sumamente BGA 85...
– luego empújela hasta que se enganche. Cargadores AL 300, AL 500 Los cargadores AL 300 y AL 500 disponen de un ventilador para enfriar la batería que puede escucharse cuando está en marcha. BGA 85...
El LED destella en rojo. encienden en rojo, consulte “Si los LED rojos se encienden continuamente/destellan”. 0 - 20 % Si los LED de la batería destellan o se encienden en rojo, consulte “Si los LED rojos se encienden continuamente/destellan”. BGA 85...
1 LED ilumi- La batería está un concesionario de servicio - está muy caliente y debe enfriarse – nado muy caliente STIHL recomienda acudir a un antes de cargarse continuamente /fría concesionario autorizado de en rojo: Consultar también "Diodos fotoemisores STIHL.
(2) a la posición ‚. concesionario de servicio que lo oprima las dos pestañas de traba revise. STIHL recomienda acudir a para soltarlas y quitar la tapa. un concesionario STIHL autorizado para servicio.
Mueva el pestillo de retención (3) a la posición ƒ – el gatillo (2) no puede accionarse – la herramienta motorizada está bloqueada para evitar que arranque. Siempre retire la batería de la herramienta motorizada durante los descansos y después de terminar el trabajo. BGA 85...
Una vez terminados los trabajos, deslice la tapa (1) a su posición inicial hasta que se escuche que se engancha en su posición. STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio. BGA 85...
Todos los tornillos y tuercas accesibles Volver a apretar Batería Inspección visual Limpiar Compartimiento para la batería Revisar el funcionamiento (extraer la batería) Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL autorizado para servicio. BGA 85...
Tubo del soplador Boquilla Rejilla de admisión Lengüetas de traba de la batería 10 Batería 11 Diodos fotoemisores (LED) de la batería 12 Pulsador 13 Cargador 14 Diodo fotoemisor (LED) del cargador 15 Cordón eléctrico N.º Número de serie BGA 85...
Indica el modo de funcionamiento 3. Bloqueo del gatillo La máquina puede usarse únicamente del cargador y determinados Hay que oprimirlo antes de poder con baterías recargables STIHL AP y problemas. activar el gatillo. AR originales. 15. Cordón eléctrico 4. Gatillo El tiempo de uso de la herramienta Suministra corriente eléctrica al...
Página 49
12 A del reglamento de la FCC Rules. El Aislamiento: II, E (aisla- funcionamiento está sujeto a las dos Las baterías STIHL cumplen con los miento doble) condiciones dadas a continuación: requisitos descritos en el Manual-UN este dispositivo no deberá causar SET/SEG/CA.10/11/Ver.5/Parte III,...
Página 50
– técnico de radio/TV experto para recibir ayuda. No cambie ni modifique este producto en modo alguno, a menos que se le indique específicamente hacerlo en este manual, puesto que el hacerlo podría anular la autoridad de usarlo. BGA 85...
Duración de uso es demasiado corto Se alcanzó o se superó la vida útil de la Revise la batería y sustitúyala batería La batería se atasca al colocarla en la Suciedad en guías/contactos Limpie las guías/contactos máquina/el cargador cuidadosamente. BGA 85...
Página 52
5 segundos) continúan destellando, la batería está averiada y es necesario reemplazarla. Defecto en el cargador Solicite al concesionario de servicio que revise el cargador STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL autorizado para servicio. BGA 85...
K de piezas STIHL. En las piezas pequeñas STIHL está comprometida con el No se debe botar los aparatos STIHL en el símbolo puede aparecer solo. desarrollo de productos que protejan el el basurero. Lleve el producto, los medio ambiente.
/ EE.UU ® ROCK BOSS Garantía limitada Marcas comerciales ® STIHL Cutquik ® STIHL DUROMATIC Política de garantía limitada de STIHL Marcas registradas de STIHL ® STIHL Quickstop Incorporated para piezas y ® STIHL ROLLOMATIC componentes no relacionados con las ®...
STIHL SuperCut ™ TapAction ™ TrimCut ™ Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. BGA 85...
Página 56
State of California to cause consideradas por el Estado de California como cancer, birth defects causantes de cáncer, defectos de nacimiento u or other reproductive harm. otra toxicidad reproductora. 0458-286-8621-A englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04582868621A* 0458-286-8621-A...