Stihl BGA 100 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para BGA 100:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STIHL BGA 100
Instruction Manual
Manual de instrucciones
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly
before use and follow all safety
precautions – improper use can
cause serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga
todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto
puede causar lesiones graves o
mortales.

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl BGA 100

  • Página 1 STIHL BGA 100 Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
  • Página 2 Instruction Manual 1 - 26 Manual de instrucciones 27 - 53...
  • Página 29 LED en cargador www.stihlusa.com. Elementos funcionales Comuníquese con su concesionario Encendido de la máquina STIHL o con el distribuidor STIHL de su Apagado de la máquina región si no entiende alguna de las instrucciones incluidas en este manual. Almacenamiento de la máquina Inspección y mantenimiento por el...
  • Página 30: Acerca De Este Manual De Instrucciones

    LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES graves o mortales. ANTES DE UTILIZAR EL SOPLADOR Símbolos en el texto STIHL BGA, LA BATERÍA Y EL INDICACIÓN CARGADOR Indica el riesgo de daños a la propiedad, Muchas de las instrucciones de uso y incluidos la máquina o sus...
  • Página 31: Medidas De Seguridad Y Técnicas De Manejo

    Pida a su concesionario STIHL que le enseñe el manejo de la herramienta 9. Mantenga el pelo, la ropa suelta, los motorizada. Respete todas las dedos y los demás partes del...
  • Página 32 Vestimenta adecuada dispositivo hayan comprendido la de STIHL. Los distintos modelos pueden información que contiene este manual. contar con piezas y controles diferentes. ADVERTENCIA Vea la sección correspondiente de su...
  • Página 33 Lea, comprenda bien y respete las incendios) hasta que la batería se haya STIHL. Si bien es posible conectar a la instrucciones provistas con el cable de enfriado lo suficiente para actuar en herramienta motorizada de STIHL conexión STIHL y consérvelo en un...
  • Página 34 / EE.UU STIHL. Sustituya la batería únicamente cordón de extensión a menos que sea ADVERTENCIA con la batería STIHL. Use sólo baterías absolutamente necesario (vea más recargables STIHL genuinas. adelante). Nunca cree un puente (cortocircuito) entre los bornes de la batería con Cargue la batería antes de utilizarla.
  • Página 35 ƒ, debería ser imposible STIHL y consérvelo en un lugar seguro. reemplazado, o reparado por un accionar el gatillo. Nunca intente electricista experimentado.
  • Página 36 STIHL recomienda que Trabaje con mucho cuidado. se comunique con su concesionario de La herramienta motorizada puede servicio STIHL.
  • Página 37 El uso y pequeños a velocidad alta. No dirija el desecho de productos que contengan chorro de aire hacia los animales asbesto está estrictamente regulado por domésticos. la OSHA y la Agencia de Protección BGA 100...
  • Página 38 Es posible que los componentes mantenimiento y la reparación. El uso dañada. de piezas no fabricadas por STIHL eléctricos, como el cordón eléctrico del puede causar lesiones graves o cargador y el cable de conexión, sólo ADVERTENCIA mortales.
  • Página 39: Uso

    Argolla de transporte Con la batería STIHL AR, usted puede Empuje la boquilla (1) en el tubo del enganchar la argolla de transporte del soplador (2) hasta la marca que se soplador a una almohadilla para cadera adapte a su altura.
  • Página 40: Conexión Del Cargador Al Suministro De Energía Eléctrica

    Cargue las baterías únicamente cuando están secas. Dejar que una batería húmeda se seque antes de cargarla. Carga de la batería STIHL AR Para obtener una descripción de todo el proceso de carga de la batería STIHL AR, consulte el manual de instrucciones de la batería STIHL AR.
  • Página 41: Led En Batería

    La batería y el cargador se calientan durante el proceso de carga. Para obtener una descripción de los LED de la batería STIHL AR, consulte el Cargadores AL 300, AL 500 manual de instrucciones de la batería STIHL AR.
  • Página 42 Los LED de la batería se apagan automáticamente cuando se completa el proceso de carga. Si los LED de la batería destellan o se encienden en rojo, consulte “Si los LED rojos se encienden continuamente/destellan”. BGA 100...
  • Página 43: Led En Cargador

    El diodo fotoemisor verde del cargador 3 LED ilumina - La herramienta ser revisada por un concesionario se apaga cuando la batería está eléctrica está de servicio - STIHL recomienda completamente cargada. continuamente muy caliente. acudir a un concesionario en rojo: Espere un autorizado de STIHL.
  • Página 44: Elementos Funcionales

    Cargador averiado – solicite a un – concesionario de servicio que lo Si los LED permanecen apagados: revise. STIHL recomienda acudir a Encienda el soplador (consulte un concesionario STIHL autorizado "Encendido"). para servicio. Mueva el pestillo de retención hacia Pestillo de retención...
  • Página 45: Encendido De La Máquina

    Mueva el pestillo de retención (3) a Sobrepase la última posición del gatillo y sosténgalo allí. Accione el gatillo (4). Los LED comenzarán a destellar en secuencia. La función de potencia máxima permanece activa hasta que se suelta el gatillo. BGA 100...
  • Página 46: Apagado De La Máquina

    Manténgalo fuera del alcance de los niños y de otras personas no autorizadas, y protegido de la contaminación. STIHL recomienda acudir a un concesionario de servicio de STIHL. BGA 100...
  • Página 47: Información Para Mantenimiento

    Batería Inspección visual Limpiar Revisar el funcionamiento (conecte y Tomacorriente desconecte el enchufe del cable de conexión) Cable de conexión Inspección visual (condición general) Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL autorizado para servicio. BGA 100...
  • Página 48: Componentes Importantes

    / EE.UU Componentes importantes Boquilla Tubo del soplador Diodos fotoemisores (LED) Pestillo de retención Gatillo Mango de control Argolla de transporte Tomacorriente Enchufe del cable de conexión 10 Rejilla de admisión Número de serie BGA 100...
  • Página 49: Especificaciones

    Conecta el soplador al arnés. La máquina puede usarse únicamente Aislamiento: II, E (aisla - 8. Tomacorriente con baterías recargables STIHL AP y miento doble) Permite conectar el enchufe del AR originales. cable de conexión al soplador. Corriente máx. de aire El tiempo de uso de la herramienta 9.
  • Página 50 Las baterías STIHL cumplen con los manual, puesto que el hacerlo podría pudieran causar un funcionamiento requisitos descritos en el Manual - UN anular la autoridad de usarlo.
  • Página 51: Localización De Averías

    La batería no está completamente Cargue la batería. cargada. Duración de uso es demasiado corto Se alcanzó o se superó la vida útil de la Revise la batería y sustitúyala batería BGA 100...
  • Página 52 Batería STIHL AR encendida, acompañada de 4 pitidos largos Batería STIHL AR encendida, acompañada de una secuencia rápida de pitidos que duran varios segundos STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL autorizado para servicio. BGA 100...
  • Página 53: Información De Reparación

    K de piezas STIHL. En las piezas pequeñas STIHL está comprometida con el No se debe botar los aparatos STIHL en el símbolo puede aparecer solo. desarrollo de productos que protejan el el basurero. Lleve el producto, los medio ambiente.
  • Página 54: Garantía Limitada

    / EE.UU ® ROCK BOSS Garantía limitada Marcas comerciales ® STIHL Cutquik ® STIHL DUROMATIC Política de garantía limitada de STIHL Marcas registradas de STIHL ® STIHL Quickstop Incorporated para piezas y ® STIHL ROLLOMATIC componentes no relacionados con las ®...
  • Página 55: Direcciones

    STIHL SuperCut ™ TapAction ™ TrimCut ™ Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. BGA 100...
  • Página 56 State of California to cause consideradas por el Estado de California como cancer, birth defects causantes de cáncer, defectos de nacimiento u or other reproductive harm. otra toxicidad reproductora. 0458-711-8621-A englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04587118621A* 0458-711-8621-A...

Tabla de contenido