Página 1
STIHL BGA 85 Instruction Manual Manual de instrucciones Warning! Read and follow all safety precautions in Instruction Manual – improper use can cause serious or fatal injury. Advertencia! Lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
Página 29
Diodos fotoemisores (LED) del Comuníquese con su representante de cargador STIHL o el distribuidor de STIHL para su Encendido de la máquina zona si no se entiende alguna de las Apagado de la máquina instrucciones dadas en el presente Almacenamiento de la máquina...
La filosofía de STIHL es mejorar maneras: mantenimiento. continuamente todos sus productos. Se usa un punto para denotar un Como resultado de ello, periódicamente...
12. Guarde el soplador en desuso bajo Pida a su concesionario STIHL que le techo – enseñe el manejo de la herramienta Cuando no lo utilice, guarde el motorizada. Respete todas las...
Página 32
El uso de cual- vehículos y estacionamientos, así como de STIHL. Los distintos modelos pueden quier herramienta motorizada es para tareas similares. contar con piezas y controles diferentes.
Página 33
AP de STIHL. Use sólo baterías recar- vehículo en climas calurosos. De lo STIHL. Si bien es posible conectar a la gables STIHL originales. contrario, la batería puede generar herramienta motorizada de STIHL cier- calor, reventarse o incendiarse.
Página 34
Deje que se enfríe por sí solo – no lo aspecto anormal. cubra. Úselo solamente para cargar baterías tipo AP de STIHL con forma geométrica Nunca cree un puente entre los Advertencia! correspondiente y con una capacidad contactos del cargador con objetos máxima de 10 Ah y un voltaje máximo...
Página 35
No use el cordón eléctrico para ningún otro fin, por ejemplo, para transportar o sostener el cargador. Nunca use cordones eléctricos que no cumplan con los reglamentos. BGA 85...
Página 36
Tra- impelente tiene daños, consulte a su baje con mucho cuidado. concesionario. STIHL recomienda que El motor propulsor no es se comunique con su concesionario de a prueba de agua. Nunca servicio STIHL.
Página 37
NIOSH/MSHA para el tipo de polvo presente en el lugar. BGA 85...
Página 38
Utilice solamente piezas de repuesto de motorizada STIHL para el mantenimiento y la repa- cuando se Advertencia! ración. El uso de piezas no fabricadas encuentre en por STIHL puede causar lesiones gra- marcha.
La herramienta motorizada funciona con tenimiento o reparación que no esté una batería recargable. Utilice descrito en su manual de instrucciones. únicamente cargadores STIHL para Este tipo de trabajo debe ser realizado recargar la batería. únicamente por el concesionario de ser- vicio de STIHL.
(2) hasta que perciba una proceso el diodo fotoemisor (1) del resistencia notable – luego presione cargador se ilumina de verde durante 1 hasta el tope. segundo aproximadamente, luego de rojo y luego se apaga otra vez. BGA 85...
El diodo fotoemisor destella en rojo. La batería y el cargador se calientan durante el proceso de carga. Cargador AL 300 Este cargador está equipado con un ventilador para enfriar la batería, que emite un sonido cuando está funcionando. BGA 85...
Página 42
"Si los diodos fotoemisores rojos se 3 diodos fotoemi- Defecto en la bate- encienden / destellan". sores destellan en ría rojo: Durante la carga: La carga se inicia automáticamente una vez que la batería se enfría / calienta. BGA 85...
– Cargador averiado – solicite a un máquina – si los diodos concesionario de servicio que lo fotoemisores aún destellan, la revise. STIHL recomienda acudir a batería es defectuosa y debe ser un concesionario de servicio de reemplazada. STIHL. Extraiga la batería de la máquina y vuelva a insertarla.
El motor únicamente funciona si el pestillo de retención (2) está en la posición ‚ y la palanca de cambio (3), el bloqueo del gatillo (3) y el gatillo (4) se accionan simultáneamente. BGA 85...
Siempre retire la batería de la herramienta motorizada durante los Una vez terminados los trabajos, descansos y después de terminar el deslice la tapa (1) a su posición trabajo. inicial hasta que se escuche que se engancha en su posición. BGA 85...
Guarde el cargador en un lugar seco y bajo llave. Manténgalo fuera del alcance de los niños y de otras personas no autorizadas, y protegido de la contaminación. STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio. BGA 85...
Solicitar al concesionario de servicio su sustitución Todos los tornillos y tuercas accesibles Volver a apretar Batería Inspección visual Limpiar Compartimiento para la batería Revisar el funcionamiento (extraer la batería) Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio. BGA 85...
Tubo del soplador Boquilla Rejilla de admisión Lengüetas de traba de la batería 10 Batería 11 Diodos fotoemisores (LED) de la batería 12 Pulsador 13 Cargador 14 Diodo fotoemisor (LED) del cargador 15 Cordón eléctrico N.º Número de serie BGA 85...
La herramienta mecánica puede Indica el modo de funcionamiento 3. Bloqueo del gatillo accionarse con baterías STIHL tipo AP. del cargador y determinados Hay que oprimirlo antes de poder problemas. El tiempo de funcionamiento de la activar el gatillo.
38.3. capacidad: 35 min – 100% de la capacidad: 60 min El usuario puede trasladar las baterías STIHL por transporte terrestre hasta el Corriente máx. de aire lugar donde se utilizará la máquina sin requisitos adicionales. Respete los reglamentos nacionales...
- si los diodos fotoemisores llan en rojo) continúan destellando, la herramienta está averiada y deberá ser revisada por un concesionario de servicio Hay humedad en la herramienta motorizada Deje que la herramienta motorizada/bate- y/o en la batería ría se seque BGA 85...
Página 52
5 enciende de rojo fotoemisores continúan destellando, la segundos) batería está averiada y es necesario reemplazarla. Defecto en el cargador Solicite al concesionario de servicio que revise el cargador STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio. BGA 85...
STIHL en los Estados Unidos y Canadá. En todas las baterías recargables STIHL se puede encontrar el sello de la RBRC, que indica que la empresa aportó...
Queda terminantemente prohibido todo 2,821,860; 3,010,057, 3,010,058, FixCut™ uso de estas marcas comerciales sin el 3,400,477; y 3,400,476) consentimiento expreso por escrito de HT Plus™ ANDREAS STIHL AG & Co. KG, IntelliCarb™ Waiblingen. Master Control Lever™ Micro™ Pro Mark™ Quad Power™...
Página 56
Estado de California known to the State of California to cause como causantes de cáncer, defectos de cancer, birth defects nacimiento u otra toxicidad reproductora. or other reproductive harm. 0458-286-8621-A englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04582868621A* 0458-286-8621-A...