Resumen de contenidos para Dometic WAECO PerfectBattery BC400
Página 1
PerfectBattery BC400 DE 4 Batterielader und Conditioner SV 99 Batteriladdare och konditionerare Bedienungsanleitung Bruksanvisning EN 18 Battery Charger and Conditioner NO 111 Batterilader og utjevner Operating manual Bruksanvisning FR 31 Chargeur de batterie 123 Akkulaturi ja elvytys et conditionneur Käyttöohje Notice d’utilisation RU 135 Зарядное...
Página 2
Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com...
Aclaración de los símbolos PerfectBattery BC400 Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instruc- ciones. Índice Aclaración de los símbolos ....... 46 Indicaciones de seguridad .
PerfectBattery BC400 Indicaciones de seguridad ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso. ✓...
Página 48
Indicaciones de seguridad PerfectBattery BC400 Desconecte el aparato de la red – antes de realizar cualquier tarea de limpieza o manteni- miento – después de cada uso. En caso de que desmonte el aparato: – Suelte todas la conexiones. –...
PerfectBattery BC400 Indicaciones de seguridad Seguridad durante la conexión eléctrica del aparato ¡ADVERTENCIA! Utilice siempre cajas de enchufe con puesta a tierra y prote- gidas mediante interruptor de protección FI. Tienda los cables de forma que las puertas o el capó del motor no los puedan dañar.
Indicaciones de seguridad PerfectBattery BC400 ¡AVISO! Preste atención a que haya una buena ventilación. Seguridad en el manejo de baterías ¡ADVERTENCIA! Las baterías pueden contener ácidos agresivos y corrosivos. Evite el contacto corporal con el líquido de la batería. Si a pesar de ello entrase en contacto con dicho líquido, enjuague bien con agua la parte afectada.
PerfectBattery BC400 Volumen de entrega Si desea desmontar la batería, desconecte primero la conexión a masa. Desconecte de la batería todas las uniones y consumi- dores antes de desmontarla. Volumen de entrega 1. Cargador compacto MBCC-400 2. Instrucciones de uso Uso adecuado El cargador compacto es adecuado para cargar baterías de plomo de 12 V (baterías de arranque de plomo, baterías de gel, baterías AGM, baterías sin...
Descripción técnica PerfectBattery BC400 Elementos de mando Pos. en fig. 1, Significado página 3 Interruptor de carga Cable de red Bornes de conexión de la batería Cabel con terminales de cable Cable con bornes Cable con clavija de 12 Vg Elementos de indicación Pos.
PerfectBattery BC400 Uso del cargador compacto Uso del cargador compacto El cargador compacto puede cargar baterías de plomo-ácido con una tensión nominal de 12 V. Puede cargar la batería sin tener que desmontarla. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de explosión! Las baterías con un cortocircuito interno no se pueden cargar. Existe peligro de explosión debido a la formación de gas deto- nante.
Uso del cargador compacto PerfectBattery BC400 ➤ Coloque el cargador compacto lo más alejado posible de la batería, en la medida en que lo permitan los cables. Cuando se cargan, las baterías desprenden gases que podrían dañar el cargador. ✓ Ahora puede cargar las baterías utilizando el cable que desee: –...
PerfectBattery BC400 Uso del cargador compacto ➤ Conecte el cable provisto de los terminales de cable (fig. 1 4, página 3) con la clavija del adaptador (fig. 1 3, página 3) del cargador compacto. ➤ Cargue la batería tal y como se describe en “Cargar la batería” en la página 56.
Uso del cargador compacto PerfectBattery BC400 ➤ Conecte el borne negro (fig. 2 2, página 3) del cargador compacto al polo negativo de la batería (fig. 2 4, página 3). NOTA Si se ilumina el LED rojo “Reverse Connection” (fig. 1 7, página 3) significa que se ha invertido la polaridad.
PerfectBattery BC400 Localización de fallos Puesta fuera de servicio del cargador compacto ➤ Una vez finalizado el uso, desconecte primero la conexión a la red de co- rriente alterna. ➤ Seguidamente desconecte el cable negro del polo negativo de la batería. ➤...
Limpieza y mantenimiento PerfectBattery BC400 Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento desenchufe el cargador. ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños en el aparato! Nunca limpie la máquina con agua corriente o inmersa en agua jabonosa.
PerfectBattery BC400 Datos técnicos Datos técnicos PerfectBattery BC400 Art. n°: MBCC-400 Tensión de entrada nominal: 230 Vw / 50 Hz Rango de tensión de entrada: de 207 Vw a 253 Vw Tensión nominal de la batería: 12 Vg Tensión de carga: 14,4 Vg ±...