Rothenberger RODRUM S Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para RODRUM S:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

RODRUM S
DE Bedienungsanleitung
EN Instructions for use
FR Instruction d'utilisation
ES Instrucciones de uso
IT Istruzioni d'uso
NL Gebruiksaanwijzing
PT Instruções de serviço
DA Brugsanvisning
SV Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obslugi
CS Návod k používání
TR Kullanim kilavuzu
HU Kezelési útmutató
SL Navodilo za uporabo
SK Návod na obsluhu
BG Инструкция за експлоатация
EL Οδηγίες χρήσεως
RU Инструкция по использованию
CN 使用说明书
www.rothenberger.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rothenberger RODRUM S

  • Página 1 RODRUM S DE Bedienungsanleitung PL Instrukcja obslugi EN Instructions for use CS Návod k používání FR Instruction d’utilisation TR Kullanim kilavuzu ES Instrucciones de uso HU Kezelési útmutató IT Istruzioni d’uso SL Navodilo za uporabo NL Gebruiksaanwijzing SK Návod na obsluhu PT Instruções de serviço BG Инструкция за експлоатация...
  • Página 2: Operating

    Overview EU, no.: 1000001256 RODRUM S 10, 1000001257 RODRUM S 13 UK, no.: 1000001259 RODRUM S 10, 1000001260 RODRUM S 13 US, no.: 1000001261 RODRUM S 10, 1000001262 RODRUM S 13 CH, no.: 1000001281 RODRUM S 10, 1000001282 RODRUM S 13 AUS, no.:...
  • Página 3 Intro DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung! Seite 2 Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH page 11 Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications! FRANÇAIS page 19...
  • Página 30 Índice Página Indicaciones de seguridad ....................29 Indicaciones generales de seguridad ................29 Indicaciones especiales de seguridad................30 Riesgos remanentes ......................31 Utilización exclusiva con los fines especificados ............... 31 Datos técnicos ........................31 Volumen de suministro ...................... 32 Descripción de la placa de características ................ 32 Conexión a la red eléctrica ....................
  • Página 31: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Indicaciones generales de seguridad ¡ATENCIÓN! En la utilización de herramientas eléctricas se observarán las siguientes medidas básicas de seguridad para evitar la electrocución, lesiones e incendios. Lea todas las indicaciones antes de utilizar esta herramienta eléctrica y conserve las advertencias de seguridad en lugar seguro.
  • Página 32: Indicaciones Especiales De Seguridad

    herramienta eléctrica y en caso de detectar daños, haga que la repare un especialista homologado. Compruebe los cables de prolongación periódicamente y sustitúyalos cuando resulten dañados. Los mangos y asideros deben estar secos, limpios y sin manchas de aceite o grasa. 15 Desacople el conector de la toma de corriente.
  • Página 33: Riesgos Remanentes

    Utilización exclusiva con los fines especificados Las máquinas para la limpieza de tubos sólo se deben emplear para la limpieza de tubos de los siguientes diámetros de tubo: RODRUM S: 40-100mm ¡Las máquinas de limpieza de tubos solamente están diseñadas para el funcionamiento de tiempo limitado y por ello pueden estar en funcionamiento ininterrumpido solamente un máx.
  • Página 34: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro - Máquina de base RODRUM S - Manguito guía - Instrucciones de uso - Caja de herramientas (solo en RODRUM S13) Descripción de la placa de características Tipo Nº Tensión tolerable Art. n.º Consumo de energía Nº de serie Frecuencia asignada Año de fabricación...
  • Página 35: Función Del Aparato

    Este dispositivo de protección protege contra errores en el aparato conectado, no contra errores en la instalación precedente. Función del aparato Vista general Tambor Avance Motor Tapón de drenaje Cable de red con PRCD Tubo guía Interruptor de pedal Empuñadura Mango de avance Conmutador de arranque Puesta en marcha...
  • Página 36: Recoger La Espiral Del Tubo

     Si se nota una contrapresión (atasco) y la espiral se engancha en una curva de trabajo, ponga el mango de avance en una posición neutra (la espiral se gira en el lugar), y presione la curva de trabajo contra el atasco. ...
  • Página 37: Colocación De Espirales Nuevas

    Atención al cliente Los puntos de servicio de ROTHENBERGER (consulte la lista en el catálogo o en internet) están a su disposición para ayudarle y ofrecerle piezas de repuesto y servicio técnico. Para realizar el pedido de accesorios y piezas de repuesto, acuda a su distribuidor especializado o utilice nuestro servicio de posventa: Teléfono:...
  • Página 38: Eliminación

    Eliminación Algunas partes del aparato son materiales reciclables. Para su recogida se encuentran a disposición centros de reciclaje homologados y certificados. Para una eliminación ecológica de las piezas no reciclables (p.ej. chatarra del sistema electrónico) consulte con su organismo de limpieza correspondiente.
  • Página 185 NOTES...
  • Página 186 NOTES...
  • Página 187: Декларация О Соответствии

    2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU EN 61029-1, EN 61000-6-1, EN 61000-6-2, EN 61000-6-3, EN 61000-6-4 ppa. Thorsten Bühl ppa. Thorsten Bühl Kelkheim, 13.05.2016 Director Corporate Technology Technische Unterlagen bei/ technical fi le at: ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH Spessartstraße 2-4 D-65779 Kelkheim/Germany...

Tabla de contenido