Página 1
Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Instruções de uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Brugervejledning Bruksanvisning Käyttöohjeet Οδηγίες χρήσης Инструкция по применению...
Página 99
Índice Aplicación _______________________________________________________________________ General _______________________________________________________________________ Declaración de conformidad CE _____________________________________________________ Declaración del fabricante __________________________________________________________ Instrucciones sobre el uso seguro de la unidad __________________________________________ Explicación de los símbolos y los términos complementarios ________________________________ Daños de transporte: desembalaje e inspección _________________________________________ Obligaciones del propietario ________________________________________________________ Registro de la máquina ___________________________________________________________ Uso previsto _____________________________________________________________________ Descripción del dispositivo _________________________________________________________...
Página 100
Limpieza, desinfección y esterilización _________________________________________________ 16 Desmontaje ____________________________________________________________________ 16 GUÍA DE LUZ: limpieza y desinfección _________________________________________________ 16 8.2.1 GUÍA DE LUZ: inspección antes de la esterilización ________________________________________ 16 CONO PROTECTOR DE LUZ: limpieza y desinfección _______________________________________ 16 8.3.1 CONO PROTECTOR DE LUZ: inspección antes de la esterilización _____________________________ 17 GUÍA DE LUZ y CONO PROTECTOR DE LUZ: empaquetado previo a la esterilización ________________ 17 8.4.1 GUÍA DE LUZ y CONO PROTECTOR DE LUZ: esterilización ___________________________________ 17...
2017-07 / 99000943/11 Declaración de conformidad CE Por la presente, Kulzer GmbH, Leipziger Straße 2, 63450 Hanau (Alemania) manifi esta que la concepción y construcción del aparato descrito a continuación, así como el modelo puesto a la venta, cumplen los requisitos pertinentes de la directiva CE en cuanto a seguridad y salubridad.
(por ejemplo, mantenimiento o cambios) realizados en ella. Uso previsto Translux Wave es una unidad luminosa de LED de polimerización dental destinada al uso en la cavidad bucal para la polimerización de materiales dentales fotopolimerizables, tales como materiales de relleno y adhesivos que se activan en el intervalo de longitudes de onda comprendido entre 440 y 480 nm.
Descripción del dispositivo La Translux Wave usa una fuente de luz que consite en un LED de diodo monocromatico muy efi ciente con longidud de onda comprendida entre 440 y 480 nm. Toda la luz que emite Translux Wave se utiliza para activar el fotoiniciador de canforquinona. Esto genera resultados de polimerización excelentes y reduce la emisión de calor.
Siga las normas de seguridad que se facilitan en el siguiente apartado. ¡Utilice solo baterías originales de Kulzer! El uso de baterías de pilas o baterías no recargables o de baterías que no sean de Kulzer supone un peligro potencial y puede producir daños en el dispositivo.
• Características habituales de la vida útil de la batería: La batería de Translux Wave tiene una vida útil habitual de entre 300 y 400 ciclos de carga, según el uso y las condiciones ambientales en las que se utilice.
Kulzer, servicios técnicos colaboradores o personal técnico instruido. Kulzer GmbH no se hará responsable de los posibles defectos / fallos de funcionamiento causados por reparaciones inadecuadas que no haya realizado el servicio técnico colaborador de Kulzer o nuestro personal debidamente instruido, o en caso de que no se haya utilizado un repuesto o accesorio original.
4.2.4 Señales acústicas de la pieza de mano Función / Funcionamiento de los botones Señales acústicas emitidas condición de error de la pieza de mano Indicaciones en la pieza de mano PROGRAMA DE • Pulse el botón de • 1 pitido al pulsar el botón de “ STAND-BY ”. POLIMERIZACIÓN: “...
Antes de poner en funcionamiento la unidad Translux Wave, siga las instrucciones en el orden descrito a continuación. El sistema médico cumple con los estándares de seguridad solamente si se instala siguiendo las instrucciones descritas más adelante.
Conexión de la unidad de carga con la toma de alimentación de la red eléctrica La unidad Translux Wave se proporciona con una unidad de entrada universal independiente ( 6 ) que admite entre 100 y 240 V ( ) y de 50 a 60 Hz.
ADVERTENCIA Utilice solo baterías originales de Kulzer. El uso de baterías de pilas o baterías no recargables o de baterías de otros fabricantes supone un riesgo potencial y puede provocar daños irreversibles en la unidad.
(guía de luz y cono protector de luz) lo hacen con efi cacia. Si observa algo durante el tratamiento, no lo lleve a cabo y póngase en contacto con Kulzer o con un representante local autorizado de atención al cliente (véase el apartado 14 Mantenimiento). Si encuentra daños, no utilice el dispositivo ni los accesorios correspondientes.
Se emite una señal acústica (pitido) al pulsar el botón de “ STAND-BY ” para interrumpir el ciclo de exposición. Medición de la intensidad luminosa La unidad de carga de Translux Wave está equipada con un fotómetro integrado para medir la intensidad luminosa ( 8 ). PRECAUCIÓN Antes de cada tratamiento, compruebe siempre la intensidad luminosa mediante el fotómetro integrado en la unidad de carga de Translux Wave.
Cuando la pieza de mano se coloca en la unidad de carga, está inactiva. Se impide el funcionamiento del botón de “ STAND-BY ” La Translux Wave está equipada con microprocesadores que comprueban continuamente los parametros óptimos de carga de la batería. Por lo tanto, después de cada tratamiento, la pieza de mano se debe almacenar dentro de la unidad de carga, independientemente del nivel de la batería.
Señal de batería baja Si después de un uso frecuente, la carga de la batería baja al nivel mínimo, el microprocesador de Translux Wave permite varios ciclos más en cualquier modo de polimerización sin necesidad de volver a cargar la batería.
8.3.1 CONO PROTECTOR DE LUZ: inspección antes de la esterilización Antes de continuar con el proceso de esterilización, compruebe detenidamente el cono protector de luz en busca de suciedad, decoloración, vetas y superfi cies dañadas. ADVERTENCIA No utilice un cono protector de luz dañado. Si encuentra daños, sustitúyalo por uno nuevo. Si el cono protector de luz está...
Limpie la cubierta de la pieza de mano con un paño sin pelusas limpio y suave, humedecido con un agente desinfectante suave para superfi cies con pH neutro (pH 7), según las especifi caciones del fabricante. Deje que la solución desinfectante se seque o seque los restos que queden en la cubierta de la pieza de mano con un paño suave sin pelusas.
NOTA: IMPORTANTE El dispositivo no se debe desechar junto con residuos domésticos normales. Para desechar las piezas de repuesto, o la unidad, póngase en contacto con la fi lial de Kulzer en su país directamente. Deseche las guías de luz y las baterías que no se puedan reparar según los requisitos legales correspondientes de su país.
Kulzer o con un representante del servicio de atención al cliente local autorizado: NO UTILICE la unidad Translux Wave NI INTENTE repararla, pues puede producir lesiones graves. Si el dispositivo no funciona correctamente, lea de nuevo este manual de usuario y consulte la siguiente tabla:...
Página 119
Parpadeo ciclo, y no comienza la activación de la luz, el paquete LED está. En este caso contacte Kulzer o el agente autorizado de atención al cliente. Tras varios ciclos de exposición Protección contra sobrecalentamiento.
(según el IEC 60601-1, tercera edición y el IEC 60601-1-1). Clasifi cación de acuerdo con la Clase II, Tipo B, Parte aplicada: Guía de luz con cono de protección. IP 20 (unidad de carga). IP 20 (Translux Wave) norma IEC 60601-1: Unidad de carga: Unidad de carga de Translux Wave Fuente de alimentación para la unidad de carga: Fuente de Alimentación Conmutada (Enchufable Directa) fabricado por:...
Guía y declaración del constructor – Emisiones electromagnéticas La unidad Translux Wave está destinada a su uso en el entorno electromagnético que se indica a continuación. El cliente o el usuario de Translux Wave debe asegurarse de que este se usa en dicho entorno.
Página 122
La interfaz entre la simulación de la señal fi siológica del PACIENTE (si se usa) y Translux Wave debe encontrarse a una distancia de 0,1 m del plano vertical del área de campo uniforme en una orientación del Translux Wave.
Página 123
Translux Wave proporcionará SEGURIDAD BÁSICA durante la prueba y tras esta. r) En el caso de los Translux Wave que tengan varias confi guraciones de tensión o capacidad automática de fi jar rangos de tensión, la prueba deberá realizarse a las tensiones de entrada NOMINAL mínima y máxima.
Página 124
Puerto de acoplamiento de pacientes El aparato Translux Wave se ha diseñado para funcionar en el entorno electromagnético abajo especifi cado. El cliente o el usuario del aparato Translux Wave debe asegurarse en todo momento de que este se usa en dicho entorno. Fenómeno Método de prueba...
Página 125
Puerto de componentes de entrada/salida de señal El aparato Translux Wave se ha diseñado para funcionar en el entorno electromagnético abajo especifi cado. El cliente o el usuario del aparato Translux Wave debe asegurarse en todo momento de que este se usa en dicho entorno. Fenómeno Método de prueba...
Página 126
El aparato Translux Wave se ha diseñado para funcionar en un entorno electromagnético en el que las interferencias irradia- das de radiofrecuencia están bajo control. El comprador o usuario del Translux Wave puede contribuir a prevenir interferen- cias electromagnéticas procurando que haya una distancia mínima entre el aparato de comunicación móvil e inalámbrico...
Garantía Todo aparato de Kulzer se somete a un estricto examen y control fi nal antes de ser entregado para garantizar un funcionamiento perfecto. Kulzer otorga una garantía de 2 dos años a los distribuidores o importadores de sus productos a partir de la fecha de compra contra posibles defectos de material y de fabricación.
Servicio Apreciamos sus comentarios y sugerencias. Más información y contacto disponible utilizando el código QR en nuestra web www.kulzer.com Historial de la documentación 2012-08 Versión provisional para prototipos. 2013-09 Primera edición. 2014-03 Cambios en la edición del apartado 2.1, 3.2.1, 7.2, 10, 11, 12 y 12.2.