Corghi ProLine 640 Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para ProLine 640:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Italiano
English
Français
Deutsch
Español
ProLine 640
Cod. 4-101999B del 08/12
Manuale d'uso
Operator's manual
Manuel d'utilisation
Betriebsanleitung
Manual de uso
*
3
37
71
105
139
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Corghi ProLine 640

  • Página 1 ProLine 640 Cod. 4-101999B del 08/12 Italiano Manuale d’uso English Operator’s manual Français Manuel d’utilisation Deutsch Betriebsanleitung Español Manual de uso...
  • Página 2 * IMPORTANT: La déclaration EC de conformité est considérée comme nulle et non ave- nue dans le cas où l’appareil n’est pas utilisé avec des accessoires d’origine CORGHI ou si la machine n’est pas équipée des dispositifs de protection prévus (ex. protège-roue) et/ou, de toute façon, conformément aux indications contenues dans le manuel d’utilisation.
  • Página 35 Note Manuale d’uso ProLine 640...
  • Página 36 Note Manuale d’uso ProLine 640...
  • Página 69 Notes User manual ProLine 640...
  • Página 70 Notes User manual ProLine 640...
  • Página 103 Remarques Manuel d’utilisation ProLine 640...
  • Página 104 Remarques Manuel d’utilisation ProLine 640...
  • Página 139 EFICACIA DE LOS ACCESORIOS DE EQUILIBRADO ....164 LOCALIZACIÓN DE DESPERFECTOS ..........165 MANTENIMIENTO ................166 INFORMACIONES SOBRE EL DESGUACE ..........166 INFORMACIÓN AMBIENTAL ............167 MEDIOS CONTRAINCENDIOS A UTILIZAR........168 GLOSARIO ..................168 ESQUEMA GENERAL DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA ... 170 Manual de uso ProLine 640...
  • Página 140: Introducción

    ATENCIÓN Atenerse a las indicaciones de este manual: todo uso de la máquina que no esté aquí expresamente descrito se hará bajo la total responsabilidad del operador. Manual de uso ProLine 640...
  • Página 141: Transporte, Almacenamientoy Desplazamiento

    Altura 1150 mm debe usarse nunca el perno porta-rueda como punto de fuerza. Peso 110 kg Peso del embalaje 30 kg - La máquina debe almacenarse en un am- biente que posea los requisitos siguientes: Manual de uso ProLine 640...
  • Página 142: Instalación

    Una vez completado el montaje de la má- la máquina. quina, colocarla en el lugar elegido compro- bando que los espacios alrededor sean como mínimo los indicados en la fig. 5a. ATENCIÓN Manual de uso ProLine 640...
  • Página 143: Aplicación Placas Adhesivas

    Aplicar la etiqueta adhesiva con el nombre de la máquina (1) en la posición indicada en la fig. 6 y la etiqueta con los datos de la má- quina (2) en la posición indicada en la fig. 6a. Manual de uso ProLine 640...
  • Página 144: Conexión Eléctrica

    Manual de uso ProLine 640...
  • Página 145: Enlace Neumático

    No poner en funcionamiento la máquina giratorias. antes de haber leído y comprendido todas - Toda alteración o modificación no autorizada las indicaciones de peligro y atención de de la máquina exime al fabricante de toda Manual de uso ProLine 640...
  • Página 146: Características Generales

    - Programas "OPT flash" para la optimización rápida de eliminación de ruidos de marcha. GENERALES - Programas de utilidad general: - Velocidad variable de 150 a 220 rpm. • Calibrado - Palpador automático para la medición de • Servicio • Diagnóstico Manual de uso ProLine 640...
  • Página 147: Datos Técnicos

    - Valor máximo de desequilibrio calculado ..............999 gramos - Tiempo medio de lanzamiento (con rueda 5"x14") ............7 seg. - Diámetro del árbol ........................40 mm - Temperatura del ambiente de trabajo ............... entre 5º y 40°C Dimensiones de la máquina (fig. 9/9) Manual de uso ProLine 640...
  • Página 148: Campo De Trabajo

    Datos técnicos. Las versiones con motor tienen que estar dotadas de pro- tección, con dispositivo de seguridad, el cual debe bajarse siempre durante el lanzamiento. Manual de uso ProLine 640...
  • Página 149: Encendido

    - valores geométricos predispuestos: ancho = 5,5", diámetro = 14", distancia = 150 mm. A continuación será posible predisponer los datos de la rueda a equilibrar o bien selec- cionar uno entre los programas disponibles. Manual de uso ProLine 640...
  • Página 150: Con Palpador Automático)

    - Controlar los valores medidos y situar nue- vamente el brazo en posición de reposo. La máquina se predispone a continuación para efectuar la medición del ANCHO. Manual de uso ProLine 640...
  • Página 151: Ingreso Manual Datos Ruedas (Versión Con Palpador Manual)

    - Modificar el valor del diámetro visualizado pulsando las teclas hasta configurar el número leído. Es posible configurar el diámetro en milímetros o convertir de pulgadas a milímetros valo- res ya programados presionando la tecla Manual de uso ProLine 640...
  • Página 152: Redondeo

    (parada de emergencia) y esperar a que la rueda se detenga. Manual de uso ProLine 640...
  • Página 153: Programas De Equilibrado

    - Repetir las operaciones indicadas respecto - lanzar la rueda bajando la protección; del segundo flanco de la rueda. - esperar la parada automática de la rueda y Manual de uso ProLine 640...
  • Página 154: Equilibrado Llantas En Aleación (Alu)

    1 P se toma como referencia la línea central correspondiente al programa ALU; del peso, el centro del trinquete presente en la parte terminal de la palanca (fig. 13). - presionar la tecla la cantidad de veces que sea necesario para confirmar la Manual de uso ProLine 640...
  • Página 155 En Alu 2 P se debe tomar como referencia el borde de la llanta, dado que el peso interno es del tipo tradicional de resorte. Manual de uso ProLine 640...
  • Página 156: Versión Máquina Con Palpador Automático

    12 horas en la posición en la que se modificar el valor visualizado en la pan- ha realizado la medición del plano corres- talla derecha hasta ingresar el valor del pondiente, utilizando como referencia el diámetro nominal leído anteriormente. baricentro del peso. Manual de uso ProLine 640...
  • Página 157 2 Realizar el equilibrado de la rueda con el procedimiento descrito en el capítulo "Programas ALU 1P, ALU 2P", pero sin aplicar el peso externo. 3 Presionar las teclas hasta encender el led correspondiente al programa Manual de uso ProLine 640...
  • Página 158 Para seleccionar la posición exacta del peso P1 con respecto al desequilibrio Pe usar como referencia la posición de las 12 horas. El ángulo formado por P1 y Pe debe ser Manual de uso ProLine 640...
  • Página 159: Equilibrado De Ruedas De Motocicleta

    - montar el adaptador para ruedas moto presentada en el visor se evidencian los (AUMO) en la equilibradora como se mues- planos de equilibrado correspondientes). tra en la fig.17; - Predisponer los datos geométricos nomi- nales de la rueda. Manual de uso ProLine 640...
  • Página 160: Programa División Peso (Disponible Sólo Con Programas Moto)

    - Montar el respectivo alargador en el brazo de medición interna (fig.17 a). Programa División Peso (disponible sólo con programas Moto) Existen llantas con rayos tan anchos que im- piden la colocación de pesos adhesivos en su Manual de uso ProLine 640...
  • Página 161: Programa De Optimización Opt Flash

    - Desmontar la rueda de la equilibradora. medidos en el último lanzamiento efectuado - Hacer girar el neumático en la llanta hasta que, por lo tanto, debe referirse a la rueda situar la marca hecha precedentemente en que se está examinando. Manual de uso ProLine 640...
  • Página 162: Casos Especiales

    Si no se desea o doble por el lado interno. Es posible pasar no se puede efectuar la inversión, presionar de la condición "con inversión" a aquélla Manual de uso ProLine 640...
  • Página 163: Programas De Calibrado

    (todo adentro). Si el hasta llevarla a la posición señalada por el mensaje no desaparece se pue- indicador de posición y por la aparición del Manual de uso ProLine 640...
  • Página 164: Eficacia De Los Accesorios De Equilibrado

    Excesivo tiempo de frenado. Si los accesorios y sustituir las piezas que no el problema persiste solicitar resulten en condiciones perfectas, debido la actuación del servicio de a abolladuras, desgaste, desequilibrio de asistencia técnica. las bridas, etc. Manual de uso ProLine 640...
  • Página 165: Localización De Desperfectos

    La máquina no está colocada de forma El palpador no ha sido ubicado correcta- estable en el suelo mente durante la medición. - Comprobar la estabilidad del apoyo. Llevar el palpador a la posición indicada La rueda no está bloqueada correctamente Manual de uso ProLine 640...
  • Página 166: Mantenimiento

    Mantener siempre limpia la zona de trabajo. No utilizar nunca aire comprimido ni/o chorros de agua para limpiar la máquina. En las operaciones de limpieza tratar de limitar lo más posible que se forme o levante polvo en el ambiente. Manual de uso ProLine 640...
  • Página 167: Información Ambiental

    Al final de la vida del producto contactar con su distribuidor para obtener información acerca de las modalidades de recogida. En el momento de la adquisición de un nuevo producto su distribuidor le informará Manual de uso ProLine 640...
  • Página 168: Medios Contraincendiosa Utilizar

    La aproximación será mayor cuanto menor sea la anchura de la rueda. BRIDA (de la equilibradora) Disco en forma de corona circular, en el cual se apoya el disco de la rueda montada en la equilibradora. También sirve para mantener Manual de uso ProLine 640...
  • Página 169 La medi- ción de estos datos puede hacerse de forma automática, si el palpador está dotado de los necesarios transductores de medición. Manual de uso ProLine 640...
  • Página 170: Esquema General De La Instalación Eléctrica

    INSTALACIÓN ELÉCTRICA Tarjeta alimentador y mandos Tarjeta localización Pick-up interno Pick-up externo Fusible Fusible Motor Interruptor general Microinterruptor del cárter de protección / pulsador de Start Toma de alimentación Sensor medición diámetro Sensor medición distancia Manual de uso ProLine 640...
  • Página 171 Notas Manual de uso ProLine 640...
  • Página 172 Notas Manual de uso ProLine 640...
  • Página 174 08/2012 TAV.A Complessivo 0001 353281 COPERCHIO PORTAPESI PROTECTION 0002 4-101643 CHIUSURA GRUPPO OSCILLANTE CASING 0008 4-103239 CHIUSURA TELAIO CASING 0009 3-00145 TAPPO PLUG 0010 447684 TAPPO ASOLA PLUG 0011 4-114176 PORTA CONI SUPPORT 9050 5-100032 TASTATORE COMPLETO FEELER PIN 0003 433688 MOLLA SPRING...
  • Página 176 08/2012 TAV.C Protezione Pro Line 640...
  • Página 177 08/2012 TAV.C Protezione 0201 4-104977 MOLLA-GAS SPRING FEDER RESSORT 0202 460109 BOCCOLA BUSHING LAGER DOUILLE 0203 460798 TASSELLO BLOCK EINSATZSTUECK TAMPON 0206 4-107895 SUPPORTO SUPPORT LAGER SUPPORT 0207 5-105004 TUBO PIPE ROHR TUYAU 0208 4-104021 PROTEZIONE SHIELD ABDECKUNG PROTECTION 0211 4-104570 CAMMA 0212...
  • Página 178 08/2012 TAV.D Impianto elettrico Pro Line 640...
  • Página 181 Die vorliegende Erklärung entspricht in Form und Inhalt den Vorgaben der Norm EN ISO/IEC 17050-1 und EN ISO/ IEC 17050-2. Declaración EC de conformidad La mercantil abajo firmante, CORGHI SPA, con sede en Strada Statale 468 n°9, Correggio (RE), ITALIA, como productor declara que el producto Equilibradora Pro Line 640 al cual se refiere la presente declaración y del que hemos redactado y poseemos el...
  • Página 183 Note Pro Line 640...
  • Página 184 CORGHI S.p.A. - Strada Statale 468 n.9 42015 CORREGGIO - R.E. - ITALY Tel. ++39 0522 639.111 - Fax ++39 0522 639.150 www.corghi.com - info@corghi.com...

Tabla de contenido