Stihl MS 260 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para MS 260:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

STIHL MS 260
STIH)
Instruction Manual
Manual de instrucciones
Warning!
To reduce the risk of kickback injury use
STIHL reduced kickback bar and STIHL RM 2
(3/8") or RM 2 (0,325") chain depending on
sprocket pitch or other available low kickback
components.
Advertencia!
Para reducir el riesgo de lesionarse como
resultado de un culatazo, utilice la barra de
contragolpe reducido y la cadena RM 2
(3/8 pulg) o RM 2 (0,325 pulg) de STIHL,
dependiendo de la rueda dentada usada y de
otros componentes reductores de
contragolpe.
Read and follow all safety precautions in
Instruction Manual – improper use can cause
serious or fatal injury.
Lea y siga todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto puede causar
lesiones graves o mortales.

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl MS 260

  • Página 1 Para reducir el riesgo de lesionarse como resultado de un culatazo, utilice la barra de contragolpe reducido y la cadena RM 2 (3/8 pulg) o RM 2 (0,325 pulg) de STIHL, dependiendo de la rueda dentada usada y de otros componentes reductores de contragolpe.
  • Página 69 English / USA MS 260...
  • Página 70 Manejo durante el invierno ... 106 causar lesiones graves e incluso mortales. Calefactor eléctrico del mango ..108 La filosofía de STIHL es mejorar conti- Información previa al arranque ..108 nuamente todos su productos. Como Arranque / parada del motor ..108 resultado de ello, periódicamente se...
  • Página 71: Guía Para El Uso De Este Manual

    Mejoramientos técnicos a una ilustración. Nota o sugerencia que no es La filosofía de STIHL es mejorar esencial para el uso de la máquina, continuamente todos su productos. Una descripción de un paso o pero puede ayudar al operador a Como resultado de ello, periódicamente...
  • Página 72: Algunas Importantes Medidas De Seguridad Para Los Usuarios De La Motosierra

    Las Consulte a su concesionario STIHL cadena de la sierra queda aprisionada sorpresas repentinas contribuyen a acerca de estos dispositivos. por la madera en la entalladura o ranura los accidentes.
  • Página 73 16. No utilice la motosierra en un árbol, 9. Acarree la motosierra con el motor salvo que usted tenga la apagado, la espada y la cadena capacitación específica para orientadas hacia atrás y el hacerlo. silenciador apartado del cuerpo. MS 260...
  • Página 74: Medidas De Seguridad Y Técnicas De Manejo

    Asegúrese uso de todas las motosierras de STIHL. especiales de seguridad que todas las personas que utilicen la Los distintos modelos pueden contar para reducir el riesgo de lesiones.
  • Página 75 La mayor parte de las herramientas del túnel del carpio. Por lo tanto, los acampanados o con vueltas, pelo largo motorizadas de STIHL se ofrecen operadores constantes y regulares suelto o cualquier cosa que pueda con un sistema antivibración (AV)
  • Página 76 Esté especialmente alerta y tenga STIHL. Si bien es posible conectar a la Advertencia! cuidado cuando se usa protectores de herramienta motorizada de STIHL oídos, ya que los mismos reducen la...
  • Página 77: Instrucciones Para El Llenado De Combustible

    Para hacer esto con esta escapes de vapor de gasolina y otras tapa STIHL, levante la Su herramienta motorizada de STIHL emanaciones, quite la tapa de llenado empuñadura en la parte utiliza una mezcla de aceite y gasolina...
  • Página 78 La Arranque Antes de arrancar cadena Oilomatic, la espada y la rueda dentada STIHL deben coincidir entre sí Advertencia! Quite el protector de la cadena (la en cuanto a calibre y paso. Antes de funda) e inspeccione la motosierra para...
  • Página 79 No deje que el mango retroceda bruscamente, sino guíe la cuerda de arranque para que se enrolle debidamente. Si no ejecuta este procedimiento puede lastimarse la mano o los dedos y también dañar el mecanismo de arranque. MS 260...
  • Página 80: Ajustes Importantes

    Sea precavido cuando trabaje Si no puede regular correctamente el debido a la pérdida de control, nunca en declives o terreno irregular. ralentí, pida a su concesionario STIHL maneje la sierra con una sola mano. Es que revise la herramienta motorizada y Advertencia! más difícil controlar las fuerzas reactivas...
  • Página 81 Advertencia! permitir la disipación de los gases antes libres para manejar la motosierra en un Su motosierra es una máquina que debe de que se puedan concentrarse. espacio estrecho y haya tomado las ser manejada por solamente una MS 260...
  • Página 82 "esponjosidad" en la sierra, para el tipo de polvo presente en el gatillo de aceleración (efecto de aumento de la vibración o de tendencia lugar. volante). al "hundimiento" durante el manejo normal, puede indicar algún daño, rotura MS 260...
  • Página 83 STIHL. combustible. material seco como por ejemplo matorrales, pasto o virutas de madera, o...
  • Página 84 Esas fuerzas reactivas Algunos tipos de cadenas y espadas de pueden causar la pérdida del control, lo STIHL están diseñados para reducir las que a su vez puede causar lesiones fuerzas de contragolpe. STIHL graves o mortales. Una buena recomienda el uso de espadas de comprensión de las causas de estas...
  • Página 85 Lleve la motosierra a un centro de espada de contragolpe reducido, Advertencia! servicio de STIHL en su localidad. No etc. Para que los motores con una cilindrada use la sierra hasta haber corregido la inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³) cumplan con avería.
  • Página 86 Quickstop tenga tiempo suficiente para mayoría de los modelos recientes de activarse y detener la cadena antes del motosierras STIHL, el freno de la posible contacto con el operador. cadena también puede activarse por inercia. Si las fuerzas de contragolpe...
  • Página 87 Quickstop Aunque su sierra esté equipada con un STIHL ofrece una variedad de espadas STIHL, tanto para los usuarios con Quickstop, una espada de contragolpe y cadenas. Las espadas de contragolpe experiencia como para aquéllos que...
  • Página 88 No instale una guía en forma de arco en está firmemente sujeta contra el árbol o ninguna de las motosierras de STIHL. Corte solamente un tronco a la vez. rama, y cuando la cadena no está...
  • Página 89 El rechazo frecuentemente la policía, empresas de servicios del árbol. ocurre cuando se utiliza la parte superior públicos o autoridades del ferrocarril. de la espada para hacer los cortes. MS 260...
  • Página 90 árbol (A) y en un ángulo usted desea que caiga el árbol. aproximado de 45°. Coloque todas las herramientas y equipo a una distancia segura lejos del árbol, pero no en las rutas de escape. MS 260...
  • Página 91 árbol. Haga un segundo corte desde caída. abajo en un ángulo de aproximadamente 40°. Retire el trozo de 90° resultante. MS 260...
  • Página 92 árbol previsto y haga girar la sierra alrededor de ese punto solamente hasta el eje. La púa de tope rueda contra el tronco. Corte de tala para árboles de diámetro grande: MS 260...
  • Página 93 Para el método de corte por secciones haga la primera parte del corte de tala moviendo la espada en abanico hacia el eje de inclinación. Después, usando la púa de tope como pivote, cambie de posición la sierra para el próximo corte. MS 260...
  • Página 94 Sea precavido cuando corte ramas o troncos que están bajo tensión (como pértigas de salto). Las ramas o troncos podrían saltar hacia el operador y causar la pérdida de control de la sierra y lesiones graves o mortales. MS 260...
  • Página 95 árboles caídos por el viento es muy mucho cuidado. Las astillas afiladas arriesgado. Arrastre los troncos hasta pueden atraparse y salir lanzadas hacia una zona despejada antes de comenzar el operador. a cortar. Retire de la zona primero los troncos aislados y despejados. MS 260...
  • Página 96 únicamente por el concesionario de puede causar pérdida del oído. realizados por cualquier taller o servicio de STIHL. Por ejemplo, si se Si el silenciador está equipado con un técnico de motores no diseñados utilizan herramientas inadecuadas para chispero para reducir el riesgo de para vehículos.
  • Página 97: Montaje De La Barra Y La Cadena (Tensor Lateral De La Cadena)

    Por estas razones, toda motosierra de cadena (vea las "Especificaciones"): STIHL deberá ser entregada a personal El paso de la cadena (1) debe coincidir experto, tal como el personal del con el paso de la rueda dentada y la concesionario de servicio STIHL, para la barra guía (para Rollomatic).
  • Página 98: Montaje De La Barra Y La Cadena (Tensor Rápido De La Cadena)

    Vuelva a colocar la cubierta de la Quite la cubierta de la rueda den- rueda dentada y apriete las tuercas Coloque la cadena – empiece por la tada. a mano. punta de la barra. Pase a "Tensado de la cadena de sierra". MS 260...
  • Página 99 (8) quede en el agujero infe- la posición del engranaje tensor y rior. de los filos. Coloque la tuerca (5) en el espá- Gire el engranaje tensor (4) hasta el rrago y apriétela hasta que tope. tope en sentido horario. MS 260...
  • Página 100 (vea la fle- cha) y luego gire el engranaje ten- Gire la barra guía de modo que el sor en sentido contrahorario hasta engranaje tensor esté hacia usted. donde tope. MS 260...
  • Página 101: Tensado De La Cadena De Sierra (Tensor Lateral De La Cadena)

    Es necesario volver a tensar las cade- nas nuevas con mayor frecuencia que las que han estado en uso por algún tiempo. Revise la tensión de la cadena fre- cuentemente – vea el capítulo "Durante el funcionamiento". MS 260...
  • Página 102: Tensado De La Cadena De Sierra (Tensor Rápido De La Cadena)

    (Tensor rápido de la cadena) Este motor está certificado para funcio- nar con una mezcla de 50 a 1 de gaso- lina sin plomo y aceite STIHL para moto- res de dos tiempos. Su motor requiere una mezcla de gaso-...
  • Página 103: Llenado De Combustible

    / EE.UU Llenado de combustible Use solamente el aceite STIHL para Duración de la mezcla de combusti- motores de dos tiempos o un aceite de marca equivalente para motores de dos Mezcle una cantidad suficiente de com- tiempos diseñado para usar exclusiva- bustible para trabajar unos pocos días,...
  • Página 104 Si no queda totalmente a ras y el tope en la empuñadura no encaja en el hueco en el cuello de llenado, la tapa está mal asentada y apretada y se deberán repetir los pasos anteriores. MS 260...
  • Página 105: Lubricante De La Cadena

    STIHL Bioplus. No use aceite de desecho. El aceite de cadena biodegradable Los estudios médicos han determi-...
  • Página 106: Revisión De La Lubricación De La Cadena

    (embrague, freno de Después del rodaje inicial de la cadena, cadena). revise su tensión y ajústela de ser nece- sario – vea “Revisión de la tensión de la cadena”. MS 260...
  • Página 107: Prueba Del Funcionamiento Del Freno De La Cadena

    El protector es revisar en un lugar con personal compe- empujado a gran velocidad hacia la tente, como el concesionario STIHL, punta de la barra, aunque usted no cada vez que se cumplan los siguientes tenga la mano izquierda detrás del pro-...
  • Página 108 Es necesario volver a colocar el obturador en la posición de "verano" cuando la temperatura es superior a +20°C. Esto es indispensable para evitar problemas de funcionamiento y sobrecalentamiento del motor. vea “Guía para el uso de este manual” MS 260...
  • Página 109: Calefactor Eléctrico Del Mango

    “Guía para el uso de este Arranque con motor frío – esta posi- manual” ción se usa para arrancar un motor frío. MS 260...
  • Página 110: Todos Los Modelos

    Ponga el pie derecho en el mango para arranque en frío l trasero y presione hacia abajo. para arranque en caliente n (aunque el motor haya estado fun- cionando pero todavía esté frío). MS 260...
  • Página 111 Pruebe siempre el funcionamiento conducto de combustible. evitar que se dañen el motor y el del sistema de lubricación de la freno de cadena. cadena antes de comenzar a traba- jar. MS 260...
  • Página 112: A Temperaturas Ambiente Muy Bajas

    Saque el casquillo de la bujía. Saque el tornillo y retire la cubierta. Destornille y seque la bujía. Mueva la palanca de control maes- tro a d Haga girar el motor varias veces con el arrancador para despejar la cámara de combustión. MS 260...
  • Página 113: Instrucciones De Manejo

    La cadena se contrae al dido, hasta que la vuelva a utilizar. enfriarse. Si no se suelta la tensión, se podría dañar el cigüeñal y los Almacenamiento por largo tiempo: cojinetes. Consulte "Almacenamiento de la máquina". MS 260...
  • Página 114: Control De Cantidad De Aceite

    (3). de lubricante. Mida la profundidad de la ranura, con el calibrador de rectificación*, en la zona utilizada para la mayoría de los cortes vea “Guía para el uso de este manual” * Accesorio especial MS 260...
  • Página 115: Sistema De Filtro De Aire

    Retire el filtro. Separe las dos mitades del filtro. Golpee el filtro en la palma de la mano o sóplelo con aire comprimido de adentro hacia afuera. vea “Guía para el uso de este manual” MS 260...
  • Página 116: Manejo Del Motor

    En caso de exceso de suciedad: Caliente el motor. Lave los componentes del filtro en un limpiador universal STIHL o una solución limpia y no inflamable (por ejemplo, agua jabonosa tibia) y séquelos. No use nunca un cepillo para limpiar el filtro de vellón.
  • Página 117: Ajuste Normal

    Ajuste de ralentí con mezcla muy pobre Gire el tornillo de ajuste de veloci- dad baja (L) en sentido contrahora- rio hasta que el motor funcione y se acelere de modo uniforme. vea "Guía para el uso de este manual" MS 260...
  • Página 118: Ajuste Fino Para Funcionamiento A Alturas Grandes

    Efectúe el ajuste estándar del torni- llo de velocidad baja (L). Gire el tornillo de ajuste de ralentí (LA) en sentido horario hasta que la cadena comience a funcionar, y después gírelo de vuelta en sen- tido contrario. MS 260...
  • Página 119: Chispero En Silenciador

    Si el chispero está dañado u obs- truido, instale uno nuevo. Vuelva a instalar el chispero. Inserte el tornillo y apriételo. Vea “Guía para el uso de este manual” MS 260...
  • Página 120: Sustitución De La Cuerda De Arranque Y Resorte De Rebobinado

    Retire la cuerda restante del rotor y Saque los tornillos (1). STIHL. Siempre encaje un casquillo del mango, asegurándose de evitar Empuje el protector de la mano (2) del tamaño correcto bien ajus- que el manguito se salga del hacia arriba.
  • Página 121: Sustitución Del Resorte De Rebobinado Roto

    Use un destornillador o alicates adecuados para instalar la pinza de resorte (3) en el poste del arranca- dor y sobre el vástago del trinquete – la pinza de resorte debe apuntar en sentido horario – vea la ilustra- ción. MS 260...
  • Página 122: Almacenamiento De La Máquina

    Si se usa lubricante biodegradable desgaste en la rueda dentada tie- para cadenas y barras, tal como nen una profundidad mayor que STIHL BioPlus, llene aproximadamente 0,5 mm completamente el tanque de aceite (0.02 pulg), ya que esta condición de la cadena.
  • Página 123 / rueda dentada tipo llanta Limpie la caja de cojinetes de aguja y la punta del cigüeñal y lubrique con grasa STIHL ( “Accesorios especiales”). Empuje la caja de cojinetes de aguja sobre el cigüeñal. Después de instalar el tambor del embrague o la rueda con dientes rectos, gírelo aprox.
  • Página 124: Mantenimiento Y Afilado De La Cadena De Sierra

    – obtienen automáticamente si se usan se aumenta el riesgo de contragol- las limas o herramientas afiladoras que pes y de las lesiones resultantes se recomiendan y si se usan los ajustes de los mismos. correctos. MS 260...
  • Página 125: Rectificación Correcta

    35° 10° 0° 90° Utilice un calibrador de rectificación STIHL (accesorio especial – vea la tabla "Herramientas de afilado"). Esta es una herramienta universal para revisar los ángulos de rectificación y de la placa Como estos requisitos pueden cum- lateral, el ajuste de los calibradores de plirse solamente después de una prác-...
  • Página 126: Ajuste De Calibrador De Profundidad

    (6.35) 0.65 (0.026) una rectificadora eléctrica. (9.32) 0.45 (0.018) (9.32) 0.65 (0.026) 0.325 (8.25) 0.65 (0.026) (9.32) 0.65 (0.026) 0.404 (10.26) 0.80 (0.031) Lime el calibrador de profundidad hasta que esté a nivel con el de rec- tificación. MS 260...
  • Página 127 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 1) Use la lima triangular 0811 421 8971 para PM1 y RM2 2) compuesto de un portalima con lima redonda, lima plana y calibrador de rectificación MS 260...
  • Página 128: Tabla De Mantenimiento

    Quitar las rebabas Reemplazar Rueda dentada de la cadena Revisar Limpiar Filtro de aire Solicitar al concesionario de servicio su reem- plazo STIHL recomienda que un concesio- nario de servicio STIHL efectúe este trabajo vea "freno de cadena" MS 260...
  • Página 129 Descarbonizar cada 135 horas de funciona- Cilindro miento 2) Apriete firmemente los tornillos de la base del cilindro de sierras profesio- nales (3,4 kW o más) después de 10 a 20 horas de funcionamiento vea “Guía para el uso de este manual” MS 260...
  • Página 130: Componentes Principales De La Sierra

    20= Tapa de llenado de combustible 21= Palanca de control maestro 22= Gatillo de aceleración 23= Bloqueo del gatillo de aceleración 24= Mango trasero 25= Protector trasero de la mano vea “Guía para el uso de este manual” MS 260...
  • Página 131: Definiciones

    20. Tapa de llenado de combustible operador sea golpeado por la rio de corte a las manos del opera- Para tapar el tanque de combusti- cadena si llega a romperse o salirse dor. (No se muestra.) ble. de la barra. MS 260...
  • Página 132: Especificaciones

    Intermediate (intermedio) = 125 horas Bosch WSR 6 F o NGK BPMR 7 A Moderate (moderado) = 50 horas Distancia entre electrodos Motor STIHL de un cilindro, dos tiempos 0,5 mm (0,02 pulg) Cilindrada 50,2 cm Roscas de la bujía (3,06 pulg M 14x1,25;...
  • Página 133: Accesorio De Corte

    Accesorio de corte Para cumplir con los requerimientos de Comuníquese con su concesionario funcionamiento referentes al contra- STIHL para información acerca de los Accesorios de corte recomendados de golpe estipulados en § 5.11 de la norma accesorios especiales que pueden estar conformidad con §...
  • Página 134: Pedido De Piezas De Repuesto

    Solamente los talleres autoriza- vistos. Con ello se facilitará el pedido. dos por STIHL deben llevar a cabo los demás trabajos de reparación. La barra guía y la cadena de sierra están expuestas a desgaste normal.
  • Página 135: Declaración De Garantía De Stihl Incorporated Sobre Sistemas De Control De Emisiones Según Normas Federales

    / EE.UU Declaración de garantía de STIHL Incorporated sobre siste- mas de control de emisiones según normas Federales Sus derechos y obligaciones costo alguno, incluido el diagnóstico (si reducirá las obligaciones de la garantía de garantía el trabajo de diagnóstico fue realizado del fabricante del motor.
  • Página 136: Diagnóstico

    STIHL. La prueba del sistema Lleve el producto a cualquier centro de reglamentos aplicables durante un de control de emisiones se realiza ya servicio autorizado por STIHL y pre- período de dos años.
  • Página 137 / EE.UU MS 260...
  • Página 138 ! WARNING! ! WARNING! ! ADVERTENCIA! The engine exhaust from this product The engine exhaust from this product El gas de escape del motor de esta máquina contiene productos químicos que en el estado de contains chemicals known to the State contains chemicals known to the State California son considerados como causantes de of California to cause cancer, birth...

Tabla de contenido