Página 1
Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING To reduce the risk of kickback injury use STIHL reduced kickback bar and STIHL low kickback chain as specified in this manual or other available low kickback components. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesionarse como...
Palabras identificadoras manual lo ayudará a obtener el máximo rendimiento y satisfacción de la motosierra STIHL, y a reducir el riesgo de Este manual contiene información sobre seguridad a la que lesiones que supone su uso, si dicha información se usted debe prestar atención especial.
español / EE.UU 3 Componentes importantes 2 Obturador para marcha en verano e invierno 3 Componentes importantes Con posiciones para invierno y verano. El carburador se calienta en la posición de invierno. 3 Válvula de descompresión (no disponible para todos los Motosierra modelos) Facilita el arranque.
español / EE.UU 4 Símbolos de seguridad en el producto 14 Funda de la cadena 28 Mango de arranque Cubre la espada y la cadena de aserrado para reducir el El mango del arrancador usado para arrancar el motor. riesgo de lesiones causadas por el contacto accidental 29 Tornillo de ajuste de flujo del aceite durante el transporte o el almacenamiento.
español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ Las fuerzas reactivas, incluido el contragolpe, pueden ser Evite que la punta de la espada choque con peligrosas. cualquier tipo de objeto. Eso puede hacer que la espada salte de repente hacia arriba y hacia –...
Raynaud. ■ Para reducir el riesgo de lesiones personales: ■ Las motosierras de STIHL están equipadas con un – Siempre use ropa adecuada y trajes protectores, sistema antivibración ("AV"), diseñado para reducir la incluidas gafas protectoras adecuadas.
ANSI Z87 «+». Motosierra ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de lesionarse la cara, STIHL recomienda usar también una careta o protector facial adecuado sobre las gafas o anteojos de ■ La cadena de aserrado tiene muchas picas afiladas. Si las seguridad.
■ Los repuestos genuinos de STIHL han sido diseñados – No pruebe nunca el sistema de encendido con el específicamente para su motosierra y satisfacen los casquillo desconectado de la bujía, o sin tener requisitos de seguridad y de rendimiento.
Página 81
español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD reducir el riesgo de quemaduras y otras lesiones – Tenga sumo cuidado cuando manipule personales causadas por los escapes de vapores de gas gasolina o la mezcla de combustible. y humo: – No fume cerca del combustible, ni –...
Página 82
español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ Algunas mezclas de combustible, en particular las – Utilice solamente combustible de buena calidad, mezclas de invierno, pueden presurizar al depósito más adecuado para la temporada (mezcla de invierno o rápidamente o acumular presiones mayores. A alturas de verano).
Página 83
español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD marca de posición exterior (4) de la tapa queda posición interior (4) y exterior (1) quedan alineadas alineada con el símbolo de “desbloqueado” (5) en la con el símbolo de “bloqueado” (3) del depósito de carcasa del depósito de combustible.
Página 84
(2). adecuada o está averiada. Suspenda el uso de la máquina y llévela al concesionario autorizado de STIHL – Ilustración C: La parte inferior de la tapa se encuentra para que la repare.
– No arranque el motor si el sistema de combustible tiene fugas o si la sierra presenta algún daño. – Seleccione la espada más corta que cumpla con sus Solicite al concesionario autorizado de STIHL que necesidades de corte. Las espadas más largas repare la motosierra antes de usarla.
Página 86
– Si la sierra o cualquier pieza está dañada o no control: funciona correctamente, llévelas a un concesionario de servicio STIHL autorizado. No use la sierra hasta – Arranque la motosierra solamente de la manera que el problema se haya corregido.
Página 87
español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD patinaje continuo del embrague. Esto puede ocurrir si se – Siempre sujete la motosierra firmemente acciona el acelerador por más de unos pocos segundos con ambas manos mientras trabaje. con la cadena aprisionada en la ranura de corte o cuando el freno de la cadena está...
Página 88
– STIHL recomienda que los usuarios inexpertos expulsado contra usted o hacer que pierda el trabajen bajo la supervisión de un operador con equilibrio.
Página 89
español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ Para reducir el riesgo de lesiones a los espectadores y defectos de nacimiento y otros topos de toxicidad usuarios no autorizados: reproductora. Algunos de estos gases (por ej., monóxido de carbono) pueden ser incoloros e inodoros. Para reducir –...
Página 90
– Si no puede regular correctamente el ralentí, pida a ■ Si la vegetación que corta o el terreno están cubiertos por su concesionario STIHL que revise la motosierra y una sustancia química, como pesticida o herbicida: haga los ajustes o reparaciones correspondientes.
Página 91
STIHL para ■ El contacto con objetos extraños durante el serrado que efectúe la inspección, reparación o puede hacer que la cadena se rompa o salga expulsada, mantenimiento.
español / EE.UU 6 Contragolpe y otras fuerzas reactivas PELIGRO – No continúe trabajando con una caja de cilindro dañada o mal instalada, o una envuelta del silenciador dañada o deformada. Esto puede ■ Para reducir el riesgo de electrocución: interferir con el proceso de enfriamiento del –...
– El tipo de espada y de cadena es un factor importante en la ocurrencia y la fuerza del contragolpe. Algunos tipos de cadenas y espadas de STIHL están diseñados para reducir las fuerzas de contragolpe. – STIHL recomienda el uso de espadas de contragolpe reducido y cadenas de bajo contragolpe.
Página 94
62 cm³ contragolpe (3,8 pulg³) se miden mediante la aplicación de un programa El freno rápido de la cadena Quickstop de STIHL y las informático para evaluar los resultados de una máquina espadas de contragolpe reducido y las cadenas de bajo experimental de contragolpes.
Página 95
@ 12.3. 2. Cadena de aserrado de bajo contragolpe y espadas de contragolpe reducido STIHL ofrece una variedad de espadas y cadenas de aserrado. Las espadas de contragolpe reducido y las cadenas de bajo contragolpe de STIHL están diseñadas para reducir el riesgo de lesiones causadas por contragolpe.
Página 96
STIHL ha STIHL recomienda espadas y cadenas con etiqueta verde desarrollado una cadena de bajo contragolpe para su para todas las motosierras.
Página 97
■ Para lograr un equilibrio adecuado y cumplir con las normas de motosierras: – Solicite a su concesionario STIHL autorizado que le – Use solo las longitudes de espada que se proporcione la combinación apropiada de espada y mencionan en este manual, @ 25.
– Use cuñas para abrir la entalla o el corte, donde sea 13)Use únicamente las espadas y cadenas de repuesto posible. especificadas por STIHL, o unas equivalentes. – Tenga sumo cuidado al cortar arbolitos y matorrales pequeños que puedan enredarse fácilmente en la...
español / EE.UU 7 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos ADVERTENCIA ■ El rechazo frecuentemente ocurre cuando se utiliza la parte superior de la espada para hacer los cortes. ■ Tenga cuidado con los troncos que giran. Estos pueden ■...
español / EE.UU 7 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos ADVERTENCIA ■ No controlar la sierra en la parte inferior del corte de tronzado puede causar lesiones personales graves o la muerte. ■ Hay un mayor riesgo asociado con el aprisionamiento de la motosierra durante el tronzado bajo tensión.
español / EE.UU 7 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos ■ Hay un mayor riesgo de contragolpe durante las ► Párese en el lado del tronco opuesto a la rama que se operaciones de desramado, ya que las ramas, las hojas, debe cortar si es seguro.
español / EE.UU 7 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos estructura de ramas de un solo lado, la estructura del follaje, la estructura de la madera, la pudrición, el peso de la nieve, etc. –...
Página 103
español / EE.UU 7 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos – Cuando esté talando en una ladera, siempre que ► Luego, establezca al menos dos rutas de escape libres sea posible sitúese en el lado cuesta arriba. (B) y quite los obstáculos, como maleza, árboles pequeños y otra vegetación.
Página 104
español / EE.UU 7 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos 7.5.4 Entalla de cara libre 7.5.5 Cortes de albura Para una entalla de cara libre: Los cortes de albura ayudan a prevenir que las maderas blandas en verano se astillen cuando caen: ►...
Página 105
español / EE.UU 7 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos ■ Siempre sitúese a un lado del árbol que va a caer. Cuando ► De ser necesario, las cuñas pueden impulsarse hacia el el árbol empiece a caer, retire la espada, libere el gatillo, corte trasero de tala para mantener el corte abierto y accione el freno de cadena y aléjese rápidamente por la...
Página 106
español / EE.UU 7 Técnicas adecuadas para el tronzado, el desramado, la poda y la tala básicos Use el corte en abanico simple para realizar el corte trasero Use el corte por penetración para realizar el corte trasero de de tala en los árboles con un diámetro mayor que la longitud tala en los árboles cuyo diámetro es más de dos veces la de corte eficaz de la espada.
■ Tal como ocurre con los frenos de un automóvil, el freno de la cadena produce desgaste cada vez que se lo utiliza. Advertencias e instrucciones Para que el freno de la cadena de su motosierra STIHL ADVERTENCIA ejecute correctamente su función de reducir el riesgo de contragolpe y otras lesiones, tiene que estar bien cuidado.
español / EE.UU 9 Antes de empezar a trabajar 9 Antes de empezar a trabajar Preparación de la motosierra para el funcionamiento: Antes de empezar a trabajar: ► Monte la espada y la cadena de aserrado, @ 10.2.1. t = a 2 ►...
Página 109
Las cadenas STIHL están fabricadas con La espada y la cadena deben montarse de manera firme flechas en las correas de amarre para ayudar al operador y segura en la motosierra.
español / EE.UU 10 Armado de la motosierra ► Gire las tuercas en sentido horario hasta que la cubierta del piñón de la cadena quede firmemente colocada en la motosierra. 10.2.2 Retiro de la espada y la cadena ► Desenrosque las tuercas. ►...
Nunca use aceite de desecho para lubricar la cadena de con un paño levemente humedecido. aserrado y la espada STIHL. El contacto repetido con aceite de desecho puede causar cáncer en la piel. Además, el aceite de desecho es dañino para el ambiente.
español / EE.UU 11 Lubricación de la cadena de aserrado y de la espada 11.3 Ajuste del flujo del aceite de la espada y la ► No llene en exceso el depósito. Deje aproximadamente 0,5 pulg (13 mm) de espacio de aire. cadena Cierre ADVERTENCIA...
español / EE.UU 12 El freno de cadena Para reducir el caudal: Al accionar el freno de la cadena, la cadena se bloquea. Para accionar manualmente el freno de la cadena: ► Gire el tornillo de ajuste de flujo del aceite en sentido contrahorario.
En esta posición, el freno de la – Aceite de alto rendimiento para motores de 2 tiempos cadena se suelta y la sierra puede acelerarse. STIHL – Aceite para motores de 2 tiempos STIHL HP Ultra 12.3 Mantenimiento del freno de la cadena ADVERTENCIA INDICACIÓN...
Página 115
Para reducir el riesgo de incendios y lesiones personales graves o daños a la propiedad debido STIHL MotoMix es libre de etanol, tiene un índice de al rociado del combustible, permita que el envase octanaje elevado y asegura que siempre se utilice la permanezca en reposo por varios minutos antes de abrirlo.
español / EE.UU 13 Mezcla del combustible y carga de combustible en la motosierra – 1 gal EE. UU. de gasolina: 2,6 oz de aceite para depósito está lleno a la mitad o más. Siempre aténgase a las motores de 2 tiempos instrucciones para el llenado de combustible dadas en este manual: –...
Página 117
español / EE.UU 13 Mezcla del combustible y carga de combustible en la motosierra Cierre Para cerrar el depósito: ► Gire la empuñadura hacia arriba y presione la tapa hacia abajo con firmeza (1). ► Mientras continúa aplicando presión hacia abajo de modo ►...
Página 118
(2). adecuada o está averiada. Suspenda el uso de la máquina y llévela al concesionario autorizado de STIHL para que la repare. 0458-573-8621-D...
español / EE.UU 14 Arranque del motor – El motor no ha sido arrancado y está frío. 14 Arranque del motor – El motor arrancó, pero se apagó al acelerarlo por primera vez. 14.1 Sujeción de la motosierra – El motor se apagó porque se agotó el combustible del depósito.
español / EE.UU 14 Arranque del motor ► Mueva la palanca de control maestro (3) a la posición ► Sujete la motosierra con firmeza y tire del mango de arranque lentamente con la mano derecha hasta que sienta que se engrana. ►...
STIHL autorizado lo repare inmediatamente. cadena en movimiento. Para reducir el riesgo de lesiones personales causadas por la activación accidental o el uso no...
(2) estén libres de daños y funcionen El motor se para. correctamente. ► Lleve la motosierra a un concesionario de servicio STIHL autorizado para que la reparen antes de usarla. 16.3 Prueba de la lubricación de la cadena...
español / EE.UU 17 Ajuste del carburador ► Inserte el obturador en la ranura hasta que haga tope. La 17 Ajuste del carburador muesca (4) permanece visible cuando se ha insertado el obturador por completo. ► Coloque la envuelta en su lugar. 17.1 Manejo durante el invierno ►...
español / EE.UU 17 Ajuste del carburador ► Gire el tornillo de velocidad alta (H) levemente en sentido horario (más pobre) hasta que el motor vuelva a entregar su potencia máxima. No lo gire más allá del tope. INDICACIÓN Si el ajuste es demasiado pobre existe el riesgo de dañar el motor debido a una lubricación insuficiente y calor excesivo.
español / EE.UU 18 Después de completar el trabajo 18 Después de completar el trabajo INDICACIÓN La potencia del motor podría disminuir perceptiblemente si la sierra se utiliza posteriormente a temperaturas superiores 18.1 Preparación para el transporte o el a los -10°C (14°F). Vuelva a regular el carburador al ajuste almacenamiento estándar.
► Limpie la espada y rocíela con un disolvente de resinas, derramamiento del combustible, impactos y daños. tal como el lubricante y eliminador de resinas STIHL. La sierra incluye como equipo estándar una funda para la ► Limpie la sierra, @ 21.1.
Estos pueden dañar los componentes de paño levemente humedecido o un disolvente de resinas, polímero. como el lubricante y eliminador de resinas STIHL. No use ► Retire la envuelta y limpie las aletas del cilindro. detergentes. ► Quite la cubierta del piñón y limpie el área alrededor del ►...
Página 128
Enjuague los ojos con agua abundante por no menos de agente limpiador con un valor de pH superior a 12. 15 minutos y acuda al médico. ► Permita que el limpiador especial STIHL o el agente limpiador actúe por 10 minutos. INDICACIÓN ►...
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio y de quemaduras, utilice solamente las bujías autorizadas por STIHL. Siempre inserte el casquillo bien apretado en el borne de la bujía. ► Abra los bloqueos (1) de la envuelta girándolos 1/4 de vuelta en sentido contrahorario con la llave combinada.
► Saque el tornillo (1). ► Quite el chispero (2). ► Limpie el chispero. ► Si el chispero está obstruido o severamente carbonizado, solicite al concesionario autorizado de STIHL que lo remplace. ► Vuelva a colocar el chispero y fíjelo con el tornillo. 0458-573-8621-D...
Piñón de la cadena Inspeccionar. @ 22.4 Retenedor de la cadena en la Inspeccionar Toma de aire en caja del ventilador Limpiar Aletas del cilindro Limpiar Chispero en silenciador Revisar y limpiar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL autorizado para servicio 0458-573-8621-D...
0,020 pulg (0,5 mm), reemplace el piñón de la cadena. electrodos están muy gastados o corroídos. STIHL recomienda el uso de piñones de cadena originales ► La inspección y limpieza periódica del chispero por un de STIHL para asegurar el funcionamiento óptimo del freno concesionario autorizado de STIHL.
► Limpie el conducto de salida de aceite (1), el orificio de entrada de aceite (2) y la ranura (3) con un cepillo, un paño levemente humedecido o un solvente de resinas, como el lubricante y eliminador de resinas STIHL. No use detergentes. ► Quite periódicamente las rebabas metálicas que se ►...
Página 134
0,404 pulg ► Compruebe el ángulo de afilado de 30° de las picas con 3/8 pulg Picco un calibrador de lima STIHL que corresponda con el paso 1/4 pulg Picco de la cadena. ► Si el ángulo de afilado es incorrecto, rectifique las picas con un ángulo de 30°.
Página 135
22 Inspección y mantenimiento ► Lime todas las picas con un ángulo idéntico. Por lo STIHL recomienda que un concesionario de servicio STIHL general, dos o tres pasadas de la lima son suficientes autorizado afile la cadena para reducir el riesgo de lesiones para un afilado simple.
Página 136
español / EE.UU 22 Inspección y mantenimiento Para bajar correctamente el calibrador de profundidad: ► Apoye el calibrador de afilado adecuado para el paso de la cadena sobre la cadena y presiónelo contra la pica que se desea controlar. Si el calibrador de profundidad sobresale por encima del calibrador de afilado, debe limarse el calibrador de profundidad.
23.1 Motosierra Hay muchos problemas de desempeño que pueden resolverse con unos pasos sencillos. Durante la localización de averías, STIHL recomienda empezar con las medidas siguientes: ► Limpie el filtro de aire, @ 21.3. ► Limpie o remplace la bujía, @ 21.4.
Página 138
► Infórmese en cuanto a técnicas de trabajo durante el serrado. utilización de la sierra. adecuadas. Falta de aceite para la espada y cadena. ► Solicite a un concesionario de servicio STIHL autorizado que revise el mecanismo de lubricación de la cadena. 0458-573-8621-D...
23.3 Despejado de la cámara de combustión ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio y de quemaduras, utilice solamente las bujías autorizadas por STIHL. Siempre inserte el casquillo bien apretado en el borne de la bujía. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de producir un incendio, siempre mueva la palanca de control maestro a la posición 0 antes...
– Potencia del motor según ISO 11681: 2.800 ± 50 r/min La cámara de combustión quedará despejada. – Velocidad máxima del motor: 14.000 r/min – Bujías recomendadas: Bosch WSR 6 F por STIHL, NGK BPMR 7 A por STIHL – Distancia entre electrodos de la bujía: 0,5 mm (0,02 pulg) –...
@ 27. Tanque de aceite de la cadena 24.7 Mejoramientos técnicos STIHL tiene la filosofía de mejorar continuamente todos sus productos. Como resultado de ello, periódicamente se Sentido de rotación de la cadena de aserrado introducen cambios de diseño y mejoras. Por lo tanto, es posible que algunos cambios, modificaciones y mejoras no se describan en este manual.
Use las espadas o cadenas de aserrado de reemplazo solo como se indica anteriormente o como lo indica STIHL en conformidad con el requisito de ángulo de contragolpe calculado de 45º de § 5.11 de la norma ANSI/OPEI B175.1, cuando se emplean en este modelo de motosierra.
STIHL. Es posible identificar las piezas originales de normas Federales STIHL por el número de pieza STIHL, el logotipo de y, en ciertos casos, el símbolo de piezas Sus derechos y obligaciones de garantía STIHL.
Página 144
Se mantenimiento hechos a su motor pequeño para equipo de recomienda el registro de producto, por lo que STIHL tiene uso fuera de carretera, pero STIHL Incorporated no puede un medio para ponerse en contacto con usted si alguna vez negar garantía basado en el solo hecho de faltar los recibos...
Página 145
Dónde presentar el reclamo para servicio bajo garantía reparación de los componentes relacionados con el sistema Lleve el producto a un centro de servicio de STIHL en su de control de emisiones, y la misma debe ser suministrada localidad.
® La combinación de colores MasterWrench Service marcas comerciales sin el consentimiento expreso por anaranjado-gris (Registros ® MotoMix escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. en EE. UU. #2,821,860; ® OILOMATIC #3,010,057, #3,010,058, ® ROCK BOSS 31 Direcciones #3,400,477;...
Página 148
State of California to cause cancer, cos considerados por el Estado de Califor- birth defects or other reproductive harm. nia como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otra toxicidad reproductora. 0458-573-8621-D englisch / spanisch USA www.stihl.com *04585738621D* 0458-573-8621-D...