Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

{
STIHL MS 200 T
Instruction Manual
Manual de instrucciones
Warning!
To reduce the risk of kickback injury use
STIHL reduced kickback bar and STIHL PMC3
(3/8" Picco) chain depending on sprocket pitch
or other available low kickback components.
Advertencia!
Para reducir el riesgo de lesionarse como
resultado de un culatazo, utilice la barra de
contragolpe reducido y la cadena PMC3
(Picco de 3/8 pulg) de STIHL, dependiendo de
la rueda dentada usada y de otros
componentes reductores de contragolpe.
Read and follow all safety precautions in
Instruction Manual – improper use can cause
serious or fatal injury.
Lea y siga todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto puede causar
lesiones graves o mortales.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl MS 200 T

  • Página 1 Para reducir el riesgo de lesionarse como resultado de un culatazo, utilice la barra de contragolpe reducido y la cadena PMC3 (Picco de 3/8 pulg) de STIHL, dependiendo de la rueda dentada usada y de otros componentes reductores de contragolpe.
  • Página 2 Instruction Manual 1 - 52 Manual de instrucciones 53 - 110...
  • Página 55 Instrucciones para el uso www.stihlusa.com. Control de cantidad de aceite Comuníquese con su representante de STIHL o el distribuidor de STIHL para su Cuidado de la espada zona si no se entiende alguna de las Limpieza del filtro de aire instrucciones dadas en el presente Gestión del motor...
  • Página 56: Acerca De Este Manual De Instrucciones

    Los pasos individuales o Aplicación y soltado del procedimientos descritos en el manual freno de la cadena STIHL pueden estar señalados en diferentes Quickstop maneras: Se usa un punto para denotar un Sentido de rotación de la paso o procedimiento.
  • Página 57: Medidas De Seguridad Y Técnicas De Manejo

    El uso de cualquier moto- La filosofía de STIHL es mejorar lesiones en las piernas debido a la caída sierra puede ser continuamente todos sus productos. de la sierra al finalizar el corte.
  • Página 58 Pida a su concesionario STIHL que le Vea la sección correspondiente de su provocar el fenómeno de Raynaud enseñe el manejo de la herramienta manual de instrucciones para tener una (dedos blancos) o el síndrome del túnel...
  • Página 59 STIHL. Vestimenta adecuada ramas, matorrales o pie- zas en movimiento de la – Mantenga el sistema AV en buen Advertencia! máquina.
  • Página 60 STIHL para dores del ruido (tapones usarse con el modelo específico de u orejeras) para prote- STIHL. Si bien es posible conectar al gerse los oídos. Los motor de STIHL ciertos accesorios no usuarios constantes y autorizados, su uso puede ser, en la regulares deben some- práctica, extremadamente peligroso.
  • Página 61 Limpie todo el combustible derramado puede provocar un antes de arrancar la máquina. incendio y quemaduras graves o daños Para hacer esto con esta tapa STIHL, a la propiedad. Tenga sumo cuidado Advertencia! levante la empuñadura en la parte cuando manipule gasolina o la mezcla superior de la tapa hasta dejarla vertical de combustible.
  • Página 62 "Montaje de la espada y la puede usar el extremo de destornillador cadena" del manual de instrucciones. La de la llave combinada de STIHL u otra cadena Oilomatic, la espada y la rueda herramienta similar. dentada STIHL deben coincidir entre sí...
  • Página 63 Mantenga los mangos limpios y secos en todo momento; es particularmente importante mantenerlos libres de humedad, aceite, combustible, grasa o resinas para garantizar que la máquina pueda empuñarse firmemente para mantenerla bajo control seguro. MS 200 T...
  • Página 64 Si no puede regular correctamente el controlar las fuerzas freno de la cadena antes de arrancar el reactivas y evitar el pati- ralentí, pida a su concesionario STIHL motor. Nunca intente arrancar la moto- que revise la herramienta motorizada y naje o rebote de la sierra mientras la espada está...
  • Página 65 Trabaje con tal que el cuerpo esté lejos del accesorio mucho cuidado. de corte cuando el motor está funcionando. Sitúese a la izquierda del corte mientras está tronzando. MS 200 T...
  • Página 66 - no haga funcionar el motor sin respirador aprobado por NIOSH/MSHA necesidad y acelérelo solamente para para el tipo de polvo presente en el cortar. lugar. MS 200 T...
  • Página 67 Advertencia! Siempre apague el motor antes de apo- yar la motosierra en el suelo. Advertencia! La cadena de aserrado sigue en mar- cha por un rato después que se suelta el gatillo de aceleración (efecto de volante). MS 200 T...
  • Página 68 No siga manejando esta máquina si está Advertencia! dañada. En caso de dudas, pida que el concesionario de servicio de STIHL la La gran fuerza utilizada para cortar Para reducir el riesgo de incendio y revise.
  • Página 69 Los ángulos calculados por Algunos tipos de cadenas y espadas de computadora para las sierras con STIHL están diseñados para reducir las cilindrada inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³) se fuerzas de contragolpe. STIHL miden aplicando un programa recomienda el uso de espadas de informático para probar los resultados...
  • Página 70 Advertencia! Lleve la motosierra a un centro de servi- ANSI B 175.1-2000, se deben utilizar cio de STIHL en su localidad. No use la únicamente los accesorios de corte sierra hasta haber corregido la avería. Nunca maneje la motosierra sin tener...
  • Página 71 Existe la Un freno de la cadena mal cuidado posibilidad de que después de la publi- STIHL ofrece una variedad de espadas puede aumentar el tiempo necesario cación de esta información se y cadenas. Las espadas de contragolpe para detener la cadena después de la...
  • Página 72 No instale una guía en forma de arco en ciones de motor y espada posibles. espada de contragolpe reducido y/o ninguna de las motosierras de STIHL. una cadena de bajo contragolpe, eso no Toda motosierra equipada con una guía Advertencia!
  • Página 73 El tirón también se puede reducir colocando cuñas para abrir la entalla o el corte. MS 200 T...
  • Página 74 Utilice solamente piezas de repuesto de concesionario STIHL. capacitados deben trabajar en una zona STIHL para el mantenimiento y repara- en que los troncos, ramas y raíces se ción. El uso de piezas no fabricadas por encuentran enredados. El trabajo en...
  • Página 75 únicamente por el concesionario de ser- puede causar pérdida del oído. la eficacia del freno de la cadena y lo vicio de STIHL. Por ejemplo, si se puede dejar inoperante. Si el silenciador está equipado con un utilizan herramientas inadecuadas para...
  • Página 76: Accesorio De Corte

    STIHL es el único fabricante en la cerca del final de este manual. Desconexión del freno de la cadena industria que produce sus propios motosierras, espadas, cadenas de No limpie la máquina con una lavadora...
  • Página 77 (9) y enganche el enganchen en la ranura de la vástago del tensor deslizante en el espada. agujero localizador (10). Instalación de la cadena Use guantes para proteger las manos de los cortadores afilados. MS 200 T...
  • Página 78: Tensado De La Cadena De Aserrado (Tensor Lateral De La Cadena)

    Este motor está certificado para funcionar con una mezcla de 50 a 1 de gasolina sin plomo y aceite STIHL para motores de dos tiempos. Su motor requiere una mezcla de gasolina de alta calidad y aceite de calidad para motores de dos tiempos enfriados por aire.
  • Página 79: Llenado De Combustible

    25% (E25). Mezcle una cantidad suficiente de Use solamente el aceite STIHL para combustible para trabajar unos pocos motores de dos tiempos o un aceite de días, no lo guarde por más de 3 meses.
  • Página 80 Quite la tapa de llenado de abajo, gírela con firmeza en sentido combustible. horario hasta que haga tope Agarre la tapa y revise el apriete. (aprox. 1/4 de vuelta). Si puede moverla, no está instalada de manera apropiada. MS 200 T...
  • Página 81: Lubricante De Cadena

    Se recomienda el tapa puede rotar hasta salir de aceite STIHL Bioplus, el cual es Para corregir una alineación posición con respecto a la parte rápidamente biodegradable.
  • Página 82: Llenado Del Tanque De Aceite De La Cadena

    STIHL recomienda que un empezar a trabajar. concesionario STIHL autorizado efectúe Es necesario someter las cadenas los trabajos de mantenimiento y nuevas a un período de rodaje por 2 a 3...
  • Página 83: Manejo Durante El Invierno

    La única excepción a esta competente, como el concesionario regla es cuando se está probando STIHL, cada vez que se cumplan los el funcionamiento del freno de la siguientes intervalos: cadena. Saque el tornillo (1).
  • Página 84: Arranque / Parada Del Motor

    Arranque el motor. Arranque en frío l – esta posición se usa para arrancar un motor frío. Las personas ajenas al trabajo deben mantenerse alejadas de la zona general de uso de la sierra. Respete las medidas de seguridad. MS 200 T...
  • Página 85 – Si el motor está caliente, es decir ha cuerda de arranque varias veces para estado en marcha durante aprox. cebar el sistema de combustible. un minuto. MS 200 T...
  • Página 86 Tire del protector de la mano hacia Seque la bujía. el mango superior. Haga girar el motor varias veces El freno de la cadena está desactivado – con el arrancador para despejar la la motosierra está lista para trabajar. cámara de combustión. MS 200 T...
  • Página 87: Instrucciones Para El Uso

    Esto ayuda a evitar que los componentes montados en el motor (encendido, carburador) sufran sobrecargas térmicas. MS 200 T...
  • Página 88: Control De Cantidad De Aceite

    (3). La cadena siempre debe estar Mida la profundidad de la ranura, humedecida con una capa de con el calibrador de rectificación lubricante. (accesorio especial), en la zona utilizada para la mayoría de los cortes. MS 200 T...
  • Página 89: Limpieza Del Filtro De Aire

    – ranura Vuelva a instalar el filtro de aire. en posición vertical. Quite la cubierta de la caja del carburador verticalmente. Limpie toda la suciedad de alrededor del filtro. MS 200 T...
  • Página 90: Ajuste Del Carburador

    Gire el tornillo de ajuste de marcha en vacío (LA) en sentido horario Revise el ajuste estándar. hasta que la cadena comience a Caliente el motor. MS 200 T...
  • Página 91: Chispero En El Silenciador

    (0). Extraiga el chispero (2) Limpie el chispero si está sucio; si está dañado o recubierto de carbón, instale uno nuevo Vuelva a colocar el chispero Instale el tornillo Suelte el freno de la cadena. MS 200 T...
  • Página 92 Para reducir el riesgo de incendio y de quemaduras, utilice solamente las Revisión de la bujía bujías autorizadas por STIHL. Siempre empuje el casquillo (1) de la bujía firme- mente en el borne (2) del tamaño adecuado. (Nota: Si el borne tiene una tuerca adaptadora SAE desmontable, tiene que ser instalada.) Una conexión...
  • Página 93: Sustitución De La Cuerda De Arranque Y Del Resorte De Rebobinado

    Tire y enderece la cuerda torcida. saltarse y desenrollarse durante Deslice el rotor sobre el poste del esta operación – tome medidas arrancador. Gírelo hacia uno y otro para evitar lesiones. lado para engranar la espiral terminal del resorte de rebobinado. MS 200 T...
  • Página 94: Almacenamiento De La Máquina

    Lubrique el resorte nuevo con unas cuantas gotas de aceite sin resina. Coloque el resorte nuevo con el marco de retención (observe que hay diferentes versiones) en la caja del ventilador; el espiral terminal debe engranarse en la caja. MS 200 T...
  • Página 95: Revisión Y Sustitución Del Piñón De Cadena

    Vuelva a instalar el casquillo en la marcas de desgaste. bujía. Es mejor usar dos cadenas en rotación con una rueda dentada. STIHL recomienda el uso de piñones originales de STIHL para asegurar el funcionamiento correcto del freno de la cadena. Afloje la parte hexagonal del embrague en sentido horario (roscas a la izquierda).
  • Página 96: Mantenimiento Y Afilado De La Cadena De Aserrado

    – consulte la tabla resistentes al desgaste. STIHL se romperá. de "Herramientas de afilado". recomienda que un concesionario de servicio STIHL efectúe el afilado de la Debe respetar ciertos ángulos cuando cadena de aserrado. afile el cortador de la cadena. Es absolutamente esencial cumplir con los ángulos y...
  • Página 97 Utilice un calibrador de rectificación Identifique el cortador más corto y STIHL (accesorio especial – vea la tabla rectifique los demás cortadores "Herramientas de afilado"). Esta es una para que tengan el mismo largo. Es...
  • Página 98 Coloque un calibrador de rectificación (1) que iguale el paso en la cadena y empújelo contra el cortador – si el calibrador de MS 200 T...
  • Página 99 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 compuesto de un portalima con lima redonda, lima plana y calibrador de rectificación MS 200 T...
  • Página 100: Información Para Mantenimiento

    Lubricación de la cadena Revisar Inspeccionar, revisar afilado Cadena de aserrado Revisar la tensión de la cadena Afilar Revisar (desgaste, daño) Limpiar e invertir Espada Quitar las rebabas Reemplazar Piñón de la cadena Revisar Limpiar Filtro de aire Reemplazar MS 200 T...
  • Página 101 Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio. Apriete firmemente los tornillos de la base del cilindro de sierras profesionales (3,4 kW o más) después de 10 a 20 horas de funcionamiento. MS 200 T...
  • Página 102: Componentes Importantes

    19 Mango de arranque 20 Cubierta de la caja del carburador 21 Bloqueo giratorio de la cubierta de la caja del carburador 22 Tapa de llenado de combustible 23 Aro para atar la cuerda Número de serie MS 200 T...
  • Página 103 Rueda dentada de la cadena 18 Mango delantero (manillar) La rueda dentada que impulsa la Barra de empuñadura para la mano cadena de aserrado. izquierda ubicada en la parte delantera de la sierra. MS 200 T...
  • Página 104: Especificaciones

    Bomba de aceite controlada por contragolpe (con etiqueta verde) velocidad y plenamente automática. Picco Micro Comfort 3 (63 PMC3) Control manual adicional de caudal de Motor STIHL de un cilindro, dos tiempos Paso: P de 3/8 pulg aceite (9,32 mm) Capacidad del tan- Grueso de eslabón...
  • Página 105: Accesorios Especiales

    6 dientes para P = 3/8 pulg (piñón de dientes rectos) Comuníquese con su concesionario Para cumplir con las características de STIHL para información acerca de contragolpe estipuladas en la sección INCH accesorios especiales que pueden estar 5.11 de la norma ANSI B 175.1-2000, disponibles para su producto.
  • Página 106: Pedido De Piezas De Repuesto

    La Agencia de Protección del Medio nombres de las piezas. concesionario de servicio autorizado Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL STIHL utilizando piezas de repuesto Incorporated se complacen en Modelo originales de STIHL.
  • Página 107 STIHL Incorporated sin carretera a un centro de servicio STIHL cualquiera de las piezas del motor costo alguno para el propietario. tan pronto surja el problema. Las...
  • Página 108 Incorporated que afecten – Tanque de combustible emisiones se realiza ya sea en la fábrica desfavorablemente el de STIHL Incorporated o en un – Tapa de tanque de combustible funcionamiento y/o la durabilidad, y laboratorio de ensayos independiente. las alteraciones o modificaciones –...
  • Página 109: Declaración De Garantía De Stihl

    El Consejo de Recursos del Aire del STIHL tan pronto surja el problema. Las Responsabilidades del fabricante Estado de California (CARB) y STIHL reparaciones bajo garantía deben relativas a la garantía...
  • Página 110 STIHL. Todo emisiones (vea más abajo) debe escritas requeridas en la Lista de trabajo de este tipo se hará gratis para el garantizarse por el intervalo antes Piezas bajo la Garantía de Control...
  • Página 111: Marcas Comerciales

    La reparación o la sustitución de cualquier componente garantizado y ® STIHL DUROMATIC normalmente abarcado por la garantía ® STIHL Quickstop se puede excluir de la garantía si STIHL Incorporated demuestra el maltrato, ® STIHL ROLLOMATIC negligencia o mantenimiento incorrecto ® STIHL WOOD BOSS...
  • Página 112 Ematic™ Queda terminantemente prohibido todo FixCut™ uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de HT Plus™ ANDREAS STIHL AG & Co. KG, IntelliCarb™ Waiblingen. Master Control Lever™ Micro™ Pro Mark™ Quad Power™ Quiet Line™...
  • Página 113 / EE.UU MS 200 T...
  • Página 114 / EE.UU MS 200 T...
  • Página 116 California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos defects or other reproductive harm. defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción. 0458-162-8621 englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04581628621* 0458-162-8621...

Tabla de contenido