Página 1
Défonceuse Fresatrice verticale Bovenfreesmachine Fresadora Tupia M 12VE・M 12SE M12VE Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Página 5
Nerderlands Español Português Handgreep Empuñadura Pega Vergrendelingspin Pasador de cierre Pino de bloqueio Moersleutel Llave para tuercas Chave Losdraaien Soltar Desapertar Vastdraaien Apretar Apertar Polo del dispositivo de Aanslagstift Haste de batente ajuste Schaal Escala Escala Diepte-indicator Indicador de profundidad Indicador de profundidade Vleugelbout Perno de aletas...
Página 6
Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la macchina. machine. Be sure that you verwendet.
Español (Traducción de las instrucciones originales) El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE eléctrica. LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Se recomienda el uso permanente de un dispositivo de corriente residual con una corriente residual ADVERTENCIA nominal equivalente o inferior a 30 mA.
Español c) Desconecte el enchufe de la fuente eléctrica 5) Revisión y/o la batería de la herramienta eléctrica a) Lleve su herramienta a que la revise un experto antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o cualifi cado que utilice sólo piezas de repuesto almacenar herramientas eléctricas.
Español INSTALACIÓN Y DESINSTALACIÓN DE BROCAS 16,5 mm 18 mm 18,5 mm 20 mm ADVERTENCIA 4,5 mm Asegúrese de apagar y desconectar la clavija del 25,5 mm 27 mm receptáculo para evitar problemas graves. 28,5 mm 30 mm 1. Instalación de brocas (1) Limpie e inserte el cuerpo de la broca en la boquilla de mordazas hasta que el cuerpo toque el fondo y luego (2) Manguito de cierre (8 ×...
Como se muestra en la Fig. 12, la posición “1” del dial dañado, envíe la herramienta al Centro de Servicio corresponde a la velocidad minima, y “6” a la máxima. Autorizado de HiKOKI para que le cambien el cable de alimentación.
fi nal de estas instrucciones de uso, al Centro de Servicio Autorizado de HiKOKI. OBSERVACIÓN Debido al programa continuo de investigación y desarrollo de HiKOKI estas especifi caciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Información sobre el ruido propagado por el aire y vibración Los valores medidos se determinaron de acuerdo con EN60745 declararon de conformidad con ISO 4871.
English Nederlands GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIEBEWIJS 1 Model No. 1 Modelnummer 2 Serial No. 2 Serienummer 3 Date of Purchase 3 Datum van aankoop 4 Customer Name and Address 4 Naam en adres van de gebruiker 5 Dealer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar (Please stamp dealer name and address) (Stempel a.u.b.
Página 48
EN60745-2-17:2010 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 Representative offi ce in Europe 29. 6. 2018 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Naoto Yamashiro European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 29. 6. 2018 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.