Resumen de contenidos para Medela In Style 101036449
Página 1
MOST CURRENT BREAST PUMP INSTRUCTIONS VISIT WWW.MEDELABREASTFEEDINGUS.COM #101036453 LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. PARA VER LAS INSTRUCCIONES MÁS RECIENTES SOBRE EXTRACTORES DE LECHE, VISITE WWW.MEDELABREASTFEEDINGUS.COM VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES. POUR OBTENIR LES DIRECTIVES LES PLUS RÉCENTES SUR LE TIRE-LAIT, CONSULTEZ LE SITE WWW.MEDELA.CA...
Página 45
Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.
Si encuentra daños, interrumpa de inmediato el uso del adaptador de corriente o la caja de baterías y llame al Servicio al cliente de Medela al +1-800-435-8316. • No coloque o almacene el producto donde se pueda caer o donde pueda ser empujado hacia una tina de baño o fregadero.
Página 47
• Lave todas las piezas que estuvieron en contacto con el pecho y la leche materna después de cada uso. • Solo utilice piezas recomendadas por Medela con su extractor de leche. • Cuando se utiliza el extractor de leche o los accesorios cerca de niños, debe hacerlo bajo estricta supervisión.
Página 48
PRECAUCIÓN: puede causar lesiones menores: • NO enrolle el cable alrededor del cuerpo del adaptador. • Utilice únicamente el adaptador de corriente que recibió con el extractor de leche Pump in Style ® Advanced. • Utilice únicamente la caja de baterías que recibió con el extractor de leche Pump in Style ®...
Página 49
PRECAUCIÓN: puede causar lesiones menores: (cont.) • Siempre inspeccione la limpieza de los embudos, los conectores, las válvulas, las membranas, las botellas, las tapas y el tubo antes de usarlos. Comuníquese con Servicio al cliente de Medela si la limpieza no resuelve el problema.
Página 50
Índice Medidas de seguridad importantes ................46-49 Descripción del producto y las piezas ................ 52-53 1. Inicio ..........................54 2. Descripción general de la limpieza ................55 3. Lavado: antes del primer uso y después de cada uso sucesivo ......56-57 3.1 Antes de utilizar el producto por primera vez .............
Si existen razones de salud o tiene alguna otra necesidad para utilizar exclusivamente un extractor de leche, recomendamos que emplee un extractor de leche de uso hospitalario (para múltiples usuarias), por ejemplo, nuestro extractor de leche Medela Symphony ® . Para obtener más información, visite nuestra página en www.medelabreastfeedingus.com.
Descripción del producto y las piezas Medela se reserva el derecho de sustituir cualquier componente o accesorio con un reemplazo de desempeño equivalente. 2 embudos PersonalFit ™ de 24 mm Componente aplicado (para otros tamaños de embudo, vea la Sección 6.2)
Página 53
27 mm ....87274 ™ Bolsa Metro Bag, que incluye: Espacio de trabajo flexible de plástico ..3007299 2 bolsas de red para almacenamiento Pump In Style ® Advanced Bolsa The Metro Bag ™ ¿Alguna duda? Visite www.medela.com o llámenos al +1-800-435-8316.
1. Inicio Las unidades de embudo se entregan armadas. Separe todas las piezas que tendrán contacto con el pecho y la leche materna antes de limpiarlas. Piezas que se deben limpiar: • Embudos • Botellas para leche materna • Tapas •...
• Cuidado del extractor de leche y del tubo – Sección 5 El lavado y la desinfección son dos actividades diferentes, que deben realizarse en forma separada para su protección y el correcto desempeño de su extractor de leche. ¿Alguna duda? Visite www.medela.com o llámenos al +1-800-435-8316.
3. Lavado: antes del primer uso y después de cada uso sucesivo 3.1 Antes de utilizar el producto por 3.2 Después de cada uso primera vez Limpie todas las piezas que tengan Limpie y desinfecte las piezas que se muestran a contacto con el pecho y la leche materna.
Página 57
Guarde las piezas Quick Clean ™ . (Se cuando no las utilice. secas en un lugar fresco cuando vende por separado.) no las use. No guarde las piezas mojadas o húmedas. ¿Alguna duda? Visite www.medela.com o llámenos al +1-800-435-8316.
4. Desinfección: antes del primer uso y una vez por día Desinfección diaria Nota • Lave las piezas del kit del extractor de leche después de cada uso. • Desinfecte las piezas del kit del extractor de leche una vez al día. •...
Página 59
• Deje secar todas las piezas al aire. (Se vende por separado.) • Guarde las piezas secas cuando (No limpie el tubo en una bolsa no las utilice. No guarde las piezas Micro-Steam.) mojadas o húmedas. ¿Alguna duda? Visite www.medela.com o llámenos al +1-800-435-8316.
5. Cuidado del extractor de leche y del tubo 5.1 Cuidado del tubo y de la Precaución placa frontal • No almacene las piezas mojadas o húmedas ya que se pueden producir hongos. • Si aparecen hongos en el tubo, interrumpa su uso y reemplácelo.
Página 61
Limpie la placa frontal una vez al mes. Además, inspeccione el tubo después de cada sesión de extracción. Limpie el tubo, la placa frontal y el diafragma si tienen cualquier rastro de leche materna. ¿Alguna duda? Visite www.medela.com o llámenos al +1-800-435-8316.
Página 62
5. Cuidado del extractor de leche y del tubo (cont.) Nota • Asegúrese de que la placa frontal y el diafragma estén completamente secos antes de volver a colocarlos. • La placa frontal debe estar correctamente colocada y enganchada en todos los puntos de conexión.
6. Armado 6.1 Armado del kit del extractor Piezas que necesita: • Embudos • Conectores de embudos • Membranas • Válvulas • Botellas para leche materna y tapas • Tubo • Extractor de leche • Adaptador de corriente de 9 voltios Lávese las manos antes de tocar el extractor de leche, el kit y el pecho;...
Página 65
Continúa en la página siguiente. Empuje las válvulas amarillas y las Enrosque las botellas en los membranas blancas armadas hacia conectores de los embudos. la parte inferior de los conectores de los embudos. ¿Alguna duda? Visite www.medela.com o llámenos al +1-800-435-8316.
Página 66
6. Armado (continuación) 6.1 Armado del kit del Advertencia extractor (continuación) • Utilice únicamente el adaptador de corriente que recibió con el extractor de leche Pump In Style ® Advanced. • Antes del uso, examine siempre el adaptador de corriente de 9 voltios y la caja de baterías en busca de cables dañados, doblados, retorcidos, deshilachados o expuestos.
Página 67
Coloque la tapa del puerto sobre el puerto no usado. Consulte Cuidado del adaptador de corriente en la Sección 6.3.1 Enchufe el adaptador de corriente de 9 voltios en un tomacorriente estándar. ¿Alguna duda? Visite www.medela.com o llámenos al +1-800-435-8316.
Pezón 6.2 Selección del tamaño de los embudos PersonalFit ™ 1. Selección del tamaño de los embudos PersonalFit de Medela Areola La extracción de leche no debe doler. Para mayor comodidad y eficiencia de la extracción, Medela ofrece embudos de cinco tamaños.
Para cuidar su adaptador, asegúrese de seguir estas indicaciones de almacenamiento. No enrosque el cable del ¡Correcto! adaptador de corriente alrededor del cuerpo del adaptador. No tire del cable para desconectar ¡Correcto! el adaptador de corriente. ¿Alguna duda? Visite www.medela.com o llámenos al +1-800-435-8316.
Si esto no resuelve el problema, consulte la sección de resolución de problemas de este folleto instructivo o comuníquese con el Servicio al cliente de Medela al +1-800-435-8316. • Cada juego de baterías brindará aproximadamente 2 horas de tiempo de extracción.
Página 71
Nota: el adaptador anterior del extractor Pump in Style Advanced Consulte el manual del propietario para (artículo 68030 o 9207010) no es compatible fuera de América del Norte. Sírvase llamar a Servicio al cliente de Medela si tiene verificar la compatibilidad con la entrada alguna duda.
7. Extracción Operación del dispositivo Precaución • Siempre inspeccione la limpieza de los embudos, los conectores de los embudos, las membranas blancas, las válvulas amarillas y los tubos antes de usarlos. Si están sucios, consulte la Sección 5.1. • Si siente dolor u otros síntomas durante la extracción de la leche, solicite asesoramiento a su profesional de la salud o especialista en lactancia.
Página 73
(no dolorosa) y luego, antes de separar las botellas. redúzcala ligeramente. ¿Alguna duda? Visite www.medela.com o llámenos al +1-800-435-8316.
Página 74
7. Extracción (continuación) Operación del dispositivo Nota (continuación) • Desconecte siempre el extractor Pump In Style ® de la fuente de alimentación después de la extracción. • Llene la botella solamente hasta la marca de 150 mL. Información • ¿Cuán a menudo debo realizar extracciones? Un extractor de leche es un reemplazo para cuando tiene que Cierre la botella con una tapa.
Página 75
Desarme y limpie conforme a las quite el tubo tirándolo en forma instrucciones de la Sección 3. recta hacia fuera de los orificios del tubo. No sacuda o tire del tubo en ángulo. ¿Alguna duda? Visite www.medela.com o llámenos al +1-800-435-8316.
8. Almacenamiento de la leche materna 8.1 Conservación de leche Advertencia materna en la bolsa • No descongele la leche materna en un enfriadora de su extractor horno de microondas ni en una olla de Pump in Style Advanced ® agua hirviendo.
• Los lactantes no deben alimentarse con botella sin la supervisión de un adulto. • La tetina no debe utilizarse como chupete. Para obtener información adicional sobre la extracción y conservación de la leche materna, visite: www.BreastmilkGuidelines.com ¿Alguna duda? Visite www.medela.com o llámenos al +1-800-435-8316.
PRECAUCIÓN: si siente pérdida de succión con la placa frontal rota, no roto o agrietado use el extractor hasta que reciba la nueva placa frontal. • Comuníquese con Servicio al cliente de Medela al +1-800-435-8316 o haga el pedido por Internet en www.shopmedela.com. Condensación o leche en •...
+1-800-TELL-YOU (+1-800-835-5968). Si aún no ha resuelto el problema con su extractor de leche o si tiene más consultas, comuníquese con el Servicio al cliente de Medela llamando al +1-800-435-8316 o enviando un mensaje de correo electrónico a customer.service@medela.com. ¿Alguna duda? Visite www.medela.com o llámenos al +1-800-435-8316.
• Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/TV para obtener ayuda. Recicle su extractor de leche A través del programa Medela Recycles, Medela LLC les ofrece a los clientes la opción de reciclar su extractor de leche de manera apropiada una vez que hayan terminado su período de amamantamiento.
Los reclamos de la garantía únicamente se pueden realizar en el país donde se realiza la compra. En el caso de que el producto presentara un defecto, Medela lo reparará o, a discreción de Medela, reemplazará el producto, sin costo alguno para el comprador en relación con dicho reemplazo, tales piezas o la mano de obra mencionada.
14. Significado de los símbolos Glosario de símbolos Manual del operador; Instrucciones de operación - Indica que deben considerarse las instrucciones de operación al manejar el dispositivo. Este símbolo indica el fabricante. Este símbolo indica que no se debe desechar el dispositivo con la basura municipal sin clasificar (de acuerdo con las normas locales).
• Conectar el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente al que se encuentra conectado el receptor. • Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/TV para obtener ayuda. ¿Alguna duda? Visite www.medela.com o llámenos al +1-800-435-8316.
Página 84
15. CEM y descripción técnica (continuación) Orientación y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas Este extractor de leche ha sido diseñado para usarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o la usuaria del extractor de leche debe asegurarse de que se use en dicho entorno.
NOTA U es la tensión del suministro de CA antes de la aplicación del nivel de prueba. ¿Alguna duda? Visite www.medela.com o llámenos al +1-800-435-8316.
15. CEM y descripción técnica (continuación) Orientación y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética Este extractor de leche ha sido diseñado para usarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o la usuaria del extractor de leche debe asegurarse de que se use en dicho entorno. Prueba de IEC 60601 Nivel de...
30 cm (12 pulgadas) de cualquier parte del extractor de leche, incluidos los cables especificados por el fabricante. De lo contrario, se podría producir la degradación del desempeño de este equipo. ¿Alguna duda? Visite www.medela.com o llámenos al +1-800-435-8316.
16. Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Rango de vacío Temperatura de -50..-240 mmHg funcionamiento 54 … 120 cpm °C Modo de operación: Continua Tamaño Temperatura de transporte 165 x 165 x 135 mm y almacenamiento °C Peso 1,0 kg Humedad de N.º...
Página 89
¿Alguna duda? Visite www.medela.com o llámenos al +1-800-435-8316.