Pulsar NX04 - Manual del reloj
- 1 CORONA/BOTONES Y PANTALLAS
- 2 MODO TIME/CALENDAR
- 3 MODO WORLD TIME
- 4 MODO CRONÓMETRO
- 5 MODO DE ALARMA REGULAR
- 6 MODO DE ALARMA ÚNICA
- 7 LUZ DE ILUMINACIÓN (Panel electroluminiscente)
- 8 NOTAS SOBRE EL USO DEL RELOJ
- 9 CAMBIO DE BATERÍA
- 10 PARA PRESERVAR LA CALIDAD DE SU RELOJ
- 11 Descargar el manual
- 12 En otros idiomas

CORONA/BOTONES Y PANTALLAS

- Posición normal
- Posición extendida
- Con cada pulsación, el modo en la pantalla digital cambia en el siguiente orden:
![]()
- Pulse en el modo TIME/CALENDAR para mostrar el modo SINGLE-TIME ALARM.
![]()
- Con cada pulsación en el modo TIME/CALENDAR, la pantalla cambia en el siguiente orden:
![]()
CORONA ROSCADA
[para modelos con corona roscada]
Desbloquear la corona

- Gire la corona en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que deje de notar el giro de las roscas.
- Se puede extraer la corona.
Bloquear la corona

- Empuje la corona de nuevo a la posición normal.
- Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj mientras la presiona ligeramente hasta que quede apretada.
MODO TIME/CALENDAR
- Antes de configurar la hora analógica, asegúrese de configurar la hora digital.
CONFIGURACIÓN DE LA HORA/FECHA DIGITAL
- Una vez que la hora/fecha de su zona se establece en el modo TIME/CALENDAR, las horas de las 27 ciudades cubiertas en el modo WORLD TIME se establecerán automáticamente.
![]()
Pulse para mostrar el modo TIME/CALENDAR.
Pulse durante 2 o 3 segundos para mostrar la pantalla TIME/CALENDAR SETTING.
* Aparecen el mapamundi y una marca de ciudad, y parpadea la parte del mapa que representa a la ciudad.

Pulse para seleccionar los dígitos/segmentos que se van a ajustar (parpadeando).

Pulse para establecer los dígitos/segmentos parpadeantes.
Pulse para volver al modo TIME/CALENDAR.
CONFIGURACIÓN DE LA HORA ANALÓGICA
CORONA

- Extraiga cuando el segundero esté en la posición de las 12 en punto.
- Gire para ajustar las manecillas de la hora y los minutos a la hora que se muestra en la pantalla digital.
- Empuje de nuevo a la posición normal cuando los segundos dígitos cuenten "00" en la pantalla digital.
Una forma cómoda de usar el modo TIME/CALENDAR
Cuando viaje por diferentes zonas horarias, la hora y la fecha del lugar que visite se pueden mostrar fácilmente en el modo TIME/CALENDAR.
- Pulse el botón A durante 2 o 3 segundos en el modo TIME/CALENDAR para mostrar la pantalla TIME/CALENDAR SETTING.
- Pulse el botón D repetidamente para seleccionar la ciudad que representa el lugar que está visitando.
- Pulse el botón A para volver al modo TIME/CALENDAR y, a continuación, ajuste las agujas a la hora digital.
FUNCIÓN DE DEMOSTRACIÓN
- El reloj muestra los modos y las pantallas en orden.
Pulse durante 2 o 3 segundos en el modo TIME/CALENDAR para iniciar la demostración.
- Los modos y las pantallas se muestran durante 2 segundos en el siguiente orden:
![]()
- Para detener la demostración, pulse cualquiera de los botones. El reloj volverá al modo TIME/CALENDAR.
MODO WORLD TIME
- Las horas de 27 ciudades en diferentes zonas horarias de todo el mundo se pueden mostrar junto con la diferencia horaria entre la ciudad seleccionada y su zona.
- Se puede configurar el horario de verano para cada ciudad.

Pulse para mostrar el modo WORLD TIME.
Pulse para seleccionar la ciudad deseada.
- Con cada pulsación de los botones C y D, los segmentos parpadeantes del mapa se mueven hacia la derecha y hacia la izquierda, respectivamente.
- Si una zona horaria seleccionada no tiene ninguna marca de ciudad establecida para el reloj, se mostrará "– – – – – –" en lugar de una marca de ciudad.
MOSTRAR EL HORARIO DE VERANO
- Pulse el botón C o D para seleccionar la ciudad deseada.
- Pulse el botón A durante 2 o 3 segundos para mostrar la pantalla DAYLIGHT SAVING TIME SETTING.
- Aparece una marca "DST" (horario de verano) parpadeante.
- Con cada pulsación del botón D, se muestra alternativamente la hora estándar y el horario de verano de la ciudad seleccionada.
- Pulse el botón A para volver al modo WORLD TIME.
Diferencias horarias
UTC = hora universal coordinada
| Marca de ciudad | Nombre de la ciudad | UTC ± (horas) [hora estándar] | UTC ± (horas) [horario de verano] |
| (–11)* | – | –11:00 | –10:00 |
| HNL | Honolulu | –10:00 | –09:00 |
| ANC | Anchorage | –09:00 | –08:00 |
| LAX | Los Angeles | –08:00 | –07:00 |
| DEN | Denver | –07:00 | –06:00 |
| CHI | Chicago | –06:00 | –05:00 |
| NYC | New York | –05:00 | –04:00 |
| CCS | Caracas | –04:00 | –03:00 |
| RIO | Rio de Janeiro | –03:00 | –02:00 |
| (–2)* | – | –02:00 | –01:00 |
| (–1)* | – | –01:00 | +00:00 |
| UTC | – | +00:00 | – |
| LON | London | +00:00 | +01:00 |
| PAR | Paris | +01:00 | +02:00 |
| CAI | Cairo | +02:00 | +03:00 |
| JRS | Jerusalem | +02:00 | +03:00 |
| JED | Jeddah | +03:00 | +04:00 |
| THR | Tehran | +03:30 | +04:30 |
| DXB | Dubai | +04:00 | +05:00 |
| KBL | Kabul | +04:30 | +05:30 |
| KHI | Karachi | +05:00 | +06:00 |
| DEL | Delhi | +05:30 | +06:30 |
| DAC | Dhaka | +06:00 | +07:00 |
| RGN | Yangon | +06:30 | +07:30 |
| BKK | Bangkok | +07:00 | +08:00 |
| HKG | Hong Kong | +08:00 | +09:00 |
| TYO | Tokyo | +09:00 | +10:00 |
| ADL | Adelaide | +09:30 | +10:30 |
| SYD | Sydney | +10:00 | +11:00 |
| NOU | Nouméa | +11:00 | +12:00 |
| WLG | Wellington | +12:00 | +13:00 |
* Para las zonas horarias con la marca "*" en la tabla anterior, se mostrará "– – – – – –" en lugar de una marca de ciudad.
MODO CRONÓMETRO
- El cronómetro puede medir hasta 23 horas, 59 minutos y 59 segundos en incrementos de 1/100 de segundo durante la primera hora y en incrementos de 1 segundo a partir de entonces.
![Pulsar - NX04 - Modo Cronómetro Modo Cronómetro]()
FUNCIONAMIENTO DEL CRONÓMETRO
Pulse el botón A para mostrar el modo STOPWATCH.
Medición del tiempo transcurrido acumulado

MODO DE ALARMA REGULAR

Pulse para mostrar el modo REGULAR ALARM.
Pulse durante 2 o 3 segundos para mostrar la pantalla REGULAR ALARM SETTING.
* Los dígitos de la hora empiezan a parpadear.
Pulse para seleccionar los dígitos que se van a ajustar (parpadeando).

Pulse para ajustar los dígitos.
Pulse para volver al modo REGULAR ALARM.
* Aparece la marca de alarma y la alarma regular se activa automáticamente.
Activación/desactivación de la alarma regular
- Con cada pulsación del botón C en el modo REGULAR ALARM, la alarma regular se activa y desactiva alternativamente.
* A la hora designada, la alarma suena durante 20 segundos y se detiene. Para detenerla manualmente, pulse cualquiera de los botones.
MODO DE ALARMA ÚNICA
- La alarma única se puede configurar para que suene solo una vez a la hora designada. Cuando suena, se desactiva automáticamente.
- La hora de la alarma se puede configurar en incrementos de 1 minuto a partir de la hora actual.

Pulse en el modo TIME/CALENDAR para mostrar el modo SINGLE-TIME ALARM (alarma única).
Pulse para configurar la hora de la alarma deseada.
Pulse para volver al modo TIME/CALENDAR
* La alarma suena a la hora designada durante 20 segundos. Para detenerla manualmente, pulse cualquiera de los botones.
- Para cancelar la hora de la alarma que ha configurado, pulse los botones C y D al mismo tiempo o pulse el botón C o D para establecer la hora de la alarma a la hora actual en el modo SINGLE-TIME ALARM (alarma única).
LUZ DE ILUMINACIÓN (Panel electroluminiscente)

Pulse en cualquier modo.
* La pantalla digital se ilumina uniformemente durante 3 segundos.
NOTAS SOBRE EL USO DEL RELOJ
CORONA/BOTONES Y PANTALLAS
- Si el reloj se deja sin tocar en el modo WORLD TIME (hora mundial), volverá automáticamente al modo TIME/CALENDAR (hora/calendario) en 1 o 2 minutos.
MODO TIME/CALENDAR (HORA/CALENDARIO)
[CONFIGURACIÓN DIGITAL DE HORA/CALENDARIO]
- El calendario se ajusta automáticamente a los meses impares y pares, incluido febrero de los años bisiestos de 2000 a 2050.
- Una vez que se han establecido el año, el mes y la fecha, el día de la semana se establece automáticamente.
- Antes de configurar la hora/calendario, asegúrese de seleccionar la ciudad que representa su área. (Para las marcas de las ciudades y las ciudades que representan, consulte "Diferencias horarias").
- Configuración de los segundos:
- Con los dígitos de los segundos parpadeando, pulse el botón D de acuerdo con una señal horaria. Los dígitos de los segundos se restablecen a "00" y comienzan inmediatamente.
- Cuando el conteo de segundos es cualquier número de "30" a "59" y se pulsa el botón D, se agrega un minuto y los segundos se restablecen a "00".
- Configuración de indicación de 12/24 horas:
- El cambio entre las indicaciones de 12 y 24 horas se realiza alternativamente con cada pulsación del botón D.
- Los dígitos parpadeantes, excepto los segundos y la indicación de 12/24 horas, se mueven rápidamente si se mantiene pulsado el botón D.
- Al configurar los dígitos de la hora en la indicación de 12 horas, compruebe que AM/PM esté configurado correctamente. Solo se muestra la marca "PM" (tarde). Para la configuración AM (mañana), no hay ninguna indicación. En la indicación de 24 horas, se muestra "24".
- Si el reloj se deja sin tocar en la pantalla TIME/CALENDAR SETTING (configuración de hora/calendario) con los dígitos/segmentos parpadeando, volverá automáticamente al modo TIME/CALENDAR (hora/calendario) en 1 o 2 minutos.
- Nota sobre la pantalla inusual:
Mientras está en la pantalla TIME/CALENDAR SETTING (configuración de hora/calendario) con los dígitos parpadeando, todos los segmentos de la pantalla se iluminarán si se pulsan ambos botones C y D al mismo tiempo. Esto no es un mal funcionamiento. Pulse el botón A, C o D para volver al modo TIME/CALENDAR (hora/calendario) y, a continuación, vuelva a configurar la hora/calendario.
[CONFIGURACIÓN DE LA HORA ANALÓGICA]
- Al configurar la manecilla de los minutos, primero aváncela de 4 a 5 minutos por delante de la hora deseada y, a continuación, gírela hacia atrás hasta el minuto exacto.
MODO WORLD TIME (HORA MUNDIAL)
- Para mostrar correctamente las horas de las ciudades cubiertas en el modo WORLD TIME (hora mundial), es necesario seleccionar la ciudad que representa su área y establecer la hora correcta en el modo TIME/CALENDAR (hora/calendario). (Consulte "MODO TIME/CALENDAR (HORA/CALENDARIO)").
[MOSTRAR EL HORARIO DE VERANO]
- Cuando el horario de verano está configurado para la ciudad seleccionada en el modo TIME/CALENDAR (hora/calendario), la hora actual se adelanta una hora.
- Si el reloj se deja sin tocar en la pantalla DAYLIGHT SAVING TIME SETTING (configuración del horario de verano) con la marca del horario de verano parpadeando, volverá automáticamente al modo WORLD TIME (hora mundial) en 1 o 2 minutos.
MODO STOPWATCH (CRONÓMETRO)
- El reinicio y la parada del cronómetro se pueden repetir pulsando el botón C.
- Incluso si el modo STOPWATCH (cronómetro) se cambia a otro mientras la medición está en curso, continúa contando correctamente. Sin embargo, después de usar el cronómetro, asegúrese de restablecerlo, ya que la energía de la batería se consume enormemente para acortar la vida útil de la batería.
MODO REGULAR ALARM (ALARMA REGULAR)
[CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA REGULAR]
- Los dígitos parpadeantes se mueven rápidamente si se mantiene pulsado el botón D.
- Si el reloj se deja sin tocar en la pantalla REGULAR ALARM SETTING (configuración de la alarma regular) con los dígitos parpadeando, volverá automáticamente al modo REGULAR ALARM (alarma regular) en 1 o 2 minutos.
- Cuando la función de hora se muestra en la indicación de 24 horas, la alarma regular también se muestra en la indicación de 24 horas.
- Al configurar los dígitos de la hora en la indicación de 12 horas, compruebe que AM/PM esté configurado correctamente. Solo se muestra la marca "PM" (tarde). Para la configuración AM (mañana), no hay ninguna indicación. En la indicación de 24 horas, se muestra "24".
- Prueba de alarma regular:
La alarma regular se puede probar manteniendo pulsado el botón C en el modo REGULAR ALARM (alarma regular). Después de probar la alarma, pulse el botón C para activar/desactivar la alarma regular.
MODO SINGLE-TIME ALARM (ALARMA ÚNICA)
[CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA ÚNICA]
- Cuando se pulsa el botón C o D para configurar la alarma única, se muestra la marca de la alarma única "1-AL" y la alarma única se activa automáticamente.
- Con cada pulsación del botón C o D, se avanza o retrocede un minuto, respectivamente. Los dígitos se mueven rápidamente manteniendo pulsados los botones respectivos.
- Si el reloj se deja sin tocar en el modo SINGLE-TIME ALARM (alarma única), volverá automáticamente al modo TIME/CALENDAR (hora/calendario) en 20 a 30 segundos.
- La alarma única suena diferente de la alarma regular.
- Para comprobar la hora de la alarma que ha configurado, pulse el botón C en el modo TIME/CALENDAR (hora/calendario) para mostrar el modo SINGLE-TIME ALARM (alarma única).
LUZ DE ILUMINACIÓN (Panel electroluminiscente)
- La pantalla permanece iluminada si se mantiene pulsado el botón B.
- Cuando se pulsa el botón B en el calendario o en la pantalla en blanco del modo TIME/CALENDAR (hora/calendario), se muestra la pantalla de hora/calendario mientras la pantalla está iluminada.
- El panel electroluminiscente pierde su luminancia a medida que disminuye el voltaje de la batería. Además, su nivel de luminancia disminuye gradualmente con el uso.
- Cuando la luz de iluminación se atenúa, reemplace la batería por una nueva. Si la luz permanece tenue después de reemplazar la batería, haga que el minorista al que le compró el reloj reemplace el panel electroluminiscente por uno nuevo. Se reemplazará al costo.
- Mientras se utiliza la luz de iluminación, el reloj emite un ligero ruido. Sin embargo, esto no es un mal funcionamiento.
CAMBIO DE BATERÍA
Duración de la batería: Aprox. 2 años
Batería:
SEIKO SR626SW, 1 pieza
(para pantalla analógica)
SEIKO SR41W, 1 pieza
(para pantalla digital)
- La vida útil de la batería puede ser inferior a 2 años si la alarma se utiliza durante más de 10 segundos al día y/o la luz de iluminación más de una vez (durante 3 segundos) al día.
- Incluso si una de las dos baterías se ha agotado, reemplácelas ambas por otras nuevas.
- Como las baterías se insertan en la fábrica para verificar la función y el rendimiento del reloj, su vida útil real una vez en su posesión puede ser inferior al período especificado.
- Cuando las baterías caduquen, asegúrese de reemplazarlas lo antes posible para evitar cualquier mal funcionamiento.
- Le recomendamos que se ponga en contacto con un DISTRIBUIDOR AUTORIZADO DE PULSAR para el reemplazo de la batería.
Procedimiento necesario después del cambio de batería
Después de reemplazar la batería por una nueva o si aparece una pantalla anormal (dígitos rotos, etc.), siga el procedimiento a continuación para restablecer el IC.
Mantenga pulsados los botones A, B, C y D al mismo tiempo durante 2 o 3 segundos. Cuando se sueltan los botones, se mostrará "12:00'00" a.m., 1 de enero de 2000, SÁB" y se seleccionará "UTC" en el modo WORLD TIME (hora mundial).
*Antes de usar el reloj, configure la hora/calendario y luego la alarma.
- No retire la batería del reloj.
- Si es necesario sacar la batería, manténgala fuera del alcance de los niños. Si un niño se la traga, consulte a un médico de inmediato.
- Nunca cortocircuite, manipule o caliente la batería, y nunca la exponga al fuego. La batería puede explotar, calentarse mucho o incendiarse.
- La batería no es recargable. Nunca intente recargarla, ya que esto puede provocar fugas en la batería o daños en la batería.
PARA PRESERVAR LA CALIDAD DE SU RELOJ
RESISTENCIA AL AGUA
- No resistente al agua
![No resistente al agua]()
Si no está inscrito "WATER RESISTANT" en el fondo de la caja, su reloj no es resistente al agua y se debe tener cuidado de no mojarlo, ya que el agua puede dañar el movimiento. Si el reloj se moja, le sugerimos que lo haga revisar por un DISTRIBUIDOR o CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE PULSAR. - Resistencia al agua (3 bar)
![Resistencia al agua 3 bar]()
Si "WATER RESISTANT" está inscrito en el fondo de la caja, su reloj está diseñado y fabricado para soportar hasta 3 bar, como el contacto accidental con salpicaduras de agua o lluvia, pero no está diseñado para nadar o bucear. - Resistencia al agua (5 bar)*
![Resistencia al agua 5 bar]()
Si "WATER RESISTANT 5 BAR" está inscrito en el fondo de la caja, su reloj está diseñado y fabricado para soportar hasta 5 bar y es adecuado para nadar, navegar y ducharse. - Resistencia al agua (10 bar/15 bar/20 bar)*
![Resistencia al agua 10 bar]()
Si "WATER RESISTANT 10 BAR", "WATER RESISTANT 15 BAR" o "WATER RESISTANT 20 BAR" está inscrito en el fondo de la caja, su reloj está diseñado y fabricado para soportar hasta 10 bar/15 bar/20 bar y es adecuado para bañarse, bucear a poca profundidad, pero no para el buceo con escafandra autónoma. Le recomendamos que use un reloj de buceo PULSAR para el buceo con escafandra autónoma.
* Antes de usar el reloj con resistencia al agua de 5, 10, 15 o 20 bar en el agua, asegúrese de que la corona esté completamente presionada.
No opere la corona cuando el reloj esté mojado o en el agua. Si se usa en agua de mar, enjuague el reloj con agua dulce y séquelo por completo.
* Cuando se duche con el reloj con resistencia al agua de 5 bar, o se bañe con el reloj con resistencia al agua de 10, 15 o 20 bar, asegúrese de observar lo siguiente:
- No opere la corona cuando el reloj esté mojado con agua jabonosa o champú.
- Si el reloj se deja en agua tibia, puede producirse una ligera pérdida o ganancia de tiempo. Sin embargo, esta condición se corregirá cuando el reloj vuelva a la temperatura normal.
NOTA:
La presión en bar es una presión de prueba y no debe considerarse como correspondiente a la profundidad real de buceo, ya que el movimiento de natación tiende a aumentar la presión a una profundidad determinada. También se debe tener cuidado al zambullirse en el agua.
TEMPERATURAS

Su reloj funciona con una precisión estable dentro de un rango de temperatura de 5 °C y 35 °C (41 °F y 95 °F).
Las temperaturas superiores a 50 °C (122 °F) o inferiores a –5 °C (+23 °F) pueden causar una ligera pérdida o ganancia de tiempo o una fuga de la batería o acortar la vida útil de la batería. Sin embargo, las condiciones anteriores se corregirán cuando el reloj vuelva a la temperatura normal.
MAGNETISMO

La unidad analógica de su reloj se verá afectada negativamente por un fuerte magnetismo, aunque la unidad digital no se verá afectada. Mantenga el reloj alejado del contacto cercano con objetos magnéticos.
CUIDADO DE LA CAJA Y EL BRAZALETE

Para evitar la posible oxidación de la caja y el brazalete causada por el polvo, la humedad y la transpiración, límpielos periódicamente con un paño suave y seco.
GOLPES Y VIBRACIÓN

Las actividades ligeras no afectarán a su reloj, pero tenga cuidado de no dejar caer su reloj ni golpearlo contra superficies duras, ya que esto puede causar daños.
REVISIÓN PERIÓDICA

Se recomienda que el reloj se revise una vez cada 2 o 3 años. Haga que un DISTRIBUIDOR o CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE PULSAR revise su reloj para asegurarse de que la caja, la corona, los botones, la junta y el sello del cristal permanezcan intactos.
PRODUCTOS QUÍMICOS

Tenga cuidado de no exponer el reloj a disolventes, mercurio, aerosoles cosméticos, detergentes, adhesivos o pinturas. De lo contrario, la caja, el brazalete, etc. pueden decolorarse, deteriorarse o dañarse.
ELECTRICIDAD ESTÁTICA

El CI (circuito integrado) utilizado en su reloj se verá afectado por la electricidad estática, que puede perturbar la pantalla. Mantenga el reloj alejado del contacto cercano con objetos como las pantallas de televisión que emiten una fuerte electricidad estática.
PRECAUCIÓN CON RESPECTO A LA PELÍCULA PROTECTORA DEL FONDO DE LA CAJA

Si su reloj tiene una película protectora y/o una pegatina en el fondo de la caja, asegúrese de retirarlas antes de usar su reloj.
ESTE PRODUCTO CONTIENE UNA PILA DE BOTÓN
Si se traga o se coloca dentro de cualquier parte del cuerpo, la batería puede causar lesiones graves o fatales en 2 horas o menos.
Las pilas de botón son peligrosas, ya sean nuevas o usadas. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Si cree que la batería puede haber sido tragada o colocada dentro de cualquier parte del cuerpo, busque atención médica inmediata. Póngase en contacto con el Centro de Información sobre Venenos de Australia inmediatamente al 13 11 26 (Nueva Zelanda 0800 764 766) para obtener asesoramiento rápido y experto las 24 horas del día, los 7 días de la semana.
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Pulsar NX04 - Manual del reloj









