Pulsar N021 - Manual del reloj

CORONA/BOTONES E INDICADORES

CORONA/BOTONES E INDICADORES
* Los indicadores analógicos y digitales se ilustran por separado en las siguientes secciones de este manual con fines explicativos.

CAMBIO DE MODO

  1. Con cada pulsación, el modo en la pantalla digital cambia en el siguiente orden.
    CAMBIO DE MODO

LUZ DE ILUMINACIÓN

  1. Pulse para encender la luz de iluminación.
    La luz de fondo electroluminiscente integrada ilumina la pantalla durante aproximadamente 3 segundos para facilitar la visualización en la oscuridad.

NOTAS

  • El panel electroluminiscente pierde su luminancia a medida que la batería se debilita con el uso. Además, su nivel de luminancia disminuye gradualmente con el uso. u Cuando la luz de iluminación se atenúe, sustituya las pilas. Si la luz permanece tenue después de sustituir las pilas, solicite al distribuidor donde compró el reloj que sustituya el panel electroluminiscente.
  • Mientras se utiliza la luz de iluminación, el reloj emite un ligero ruido.
    Sin embargo, esto es normal y no un mal funcionamiento.

CORONA ROSCADA
[para modelos con corona roscada]
Desbloquear la corona

  1. Gire la corona en sentido antihorario hasta que no sienta más el giro de las roscas.
  2. La corona se puede extraer.

Bloquear la corona

  1. Empuje la corona de nuevo a su posición normal.
  2. Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj mientras la presiona ligeramente hasta que esté apretada.

MODO HORA/CALENDARIO

AJUSTE DE LA HORA ANALÓGICA

* Esta ilustración se ha simplificado con fines explicativos.

CORONA

  1. Extraiga cuando el segundero esté en la posición de las 12 en punto.
    El segundero se detendrá en el sitio.
  2. Gire para ajustar las agujas de la hora y los minutos a la hora correcta.
    Para ajustar las agujas con precisión, adelante la aguja de los minutos entre cuatro y cinco minutos con respecto a la hora correcta, y luego muévala lentamente hacia atrás hasta el minuto exacto.
  3. Empuje hacia atrás simultáneamente con una señal horaria.

AJUSTE DE LA HORA/CALENDARIO DIGITAL

Pulse para entrar en el modo HORA/CALENDARIO.

Mantenga pulsado durante 2 o 3 segundos para mostrar la pantalla de AJUSTE DE HORA/CALENDARIO.
El código de ciudad empieza a parpadear.

Pulse para seleccionar el elemento que desea ajustar (parpadea).
El elemento que se va a ajustar cambia en el siguiente orden.



o
Pulse para ajustar el elemento parpadeante.
Con cada pulsación del botón C (o D ), los dígitos parpadeantes aumentan (o disminuyen). Los dígitos parpadeantes se mueven rápidamente si se mantiene pulsado el botón C o D.

Pulse para confirmar los ajustes y volver al modo HORA/CALENDARIO.

NOTAS

  • Si el reloj se deja sin tocar en la pantalla AJUSTE DE HORA/CALENDARIO con los dígitos/elemento parpadeando, volverá automáticamente al modo HORA/CALENDARIO en 2 o 3 minutos.
  • El calendario se ajusta automáticamente para los meses impares y pares, incluido febrero de los años bisiestos hasta 2065.
  • Una vez que se han ajustado el año, el mes y la fecha, el día de la semana se establece automáticamente.
  • Ajuste del segundo
    Para restablecer los dígitos de los segundos a "00", pulse el botón C o D de acuerdo con una señal horaria mientras los dígitos de los segundos están parpadeando. Si se pulsa el botón C o D mientras los dígitos de los segundos cuentan cualquier número entre "30" y "59", se añade un minuto y los dígitos de los segundos se restablecen inmediatamente a "00".
  • Ajuste de indicación de 12-/24 horas
    • Cuando se selecciona la indicación de 12 horas, aparece el indicador "A" para la mañana y el indicador "P" aparece a partir de la tarde.
    • Al ajustar los dígitos de la hora en la indicación de 12 horas, compruebe que AM/PM está ajustado correctamente.
  • Ajuste de idioma
    Seleccione su idioma entre inglés (ENG), francés (FRA), alemán (GER) y español (SPN). El mes y el día de la semana se muestran en el idioma seleccionado.
  • Modo Eco
    • Cuando no se realiza ninguna operación durante más de un tiempo preestablecido, el reloj entra automáticamente en el modo eco y la pantalla se apaga para reducir el consumo de batería.
    • Seleccione el tiempo de transición al modo eco entre 1 hora (1H), 3 horas (3H), 6 horas (6H) y 12 horas (12H). Para desactivar el modo eco, seleccione OFF (Apagado).
    • Cuando el cronómetro o el temporizador no se reinician, el modo eco no se activará.

Sonido de confirmación para el funcionamiento de los botones
Pulse los botones C y D simultáneamente para activar alternativamente el sonido de confirmación.

CÓMO OCULTAR EL SEGUNDO

  • Si prefiere una visualización de la hora sin segundos, mantenga pulsado el botón B durante cuatro segundos en el modo Hora/Calendario.
    CÓMO OCULTAR EL SEGUNDO

CÓMO COMPROBAR LA CIUDAD LOCAL

  • Para comprobar qué ciudad está seleccionada actualmente, pulse el botón D. El código de ciudad se mostrará en la pantalla.

CÓMO AJUSTAR LA SEÑAL HORARIA

  • Con cada pulsación del botón C, la señal horaria se activará o desactivará alternativamente. En consecuencia, la marca de la señal horaria aparecerá o desaparecerá indicando si la señal horaria está activada o desactivada.
    CÓMO AJUSTAR LA SEÑAL HORARIA

Nota sobre la visualización inusual:
Si todos los segmentos de la pantalla se iluminan en la pantalla AJUSTE DE HORA/CALENDARIO con los dígitos parpadeando, es normal y no un mal funcionamiento. Esto ocurre cuando se pulsan ambos botones C y D simultáneamente. En tal caso, pulse el botón A, B, C o D para volver al modo HORA/CALENDARIO y, a continuación, ajuste de nuevo la hora/calendario.

MODO CRONÓMETRO

  • El cronómetro puede medir hasta 99 horas 59 minutos 59 segundos y 99 en incrementos de 1/100 segundos.
  • Se pueden tomar hasta 100 registros de división o de vuelta.
  • Los registros de división o de vuelta se pueden recuperar en el modo RECUPERACIÓN DE DATOS.
    Para obtener más información, consulte "CÓMO UTILIZAR LA FUNCIÓN DE RECUPERACIÓN DE DATOS".

MODO CRONÓMETRO
Pulse para entrar en el modo CRONÓMETRO.

Pulse para restablecer el cronómetro a 00'00"00.

Pulse para elegir una pantalla con tiempo de división o con tiempo de vuelta.

FUNCIONAMIENTO DEL CRONÓMETRO
Cuando se inicia una nueva medición, los datos almacenados anteriormente se eliminan automáticamente.

<Medición estándar>
Medición estándar - Paso 1
Medición estándar - Paso 2

<Medición del tiempo de vuelta/división>
Medición del tiempo de vuelta/división

NOTAS

  • Cuando el cronómetro está funcionando, la marca del cronómetro parpadea.
  • Cuando se toma un tiempo de división o de vuelta, el tiempo medido se mostrará en la pantalla junto con el número de división o de vuelta durante 7 segundos, y luego la pantalla volverá automáticamente a la pantalla de medición en curso.
  • Cuando el número total de registros de división o de vuelta alcanza 100, "FULL" y "L-100" se mostrarán alternativamente en la pantalla. Después de eso, incluso si se pulsa el botón D, no se tomará ningún registro más.
  • Incluso si el modo CRONÓMETRO se cambia a un modo diferente mientras la medición está en curso, sigue contando correctamente. Después de usar el cronómetro, asegúrese de detener la función para conservar la duración de la batería.

CÓMO UTILIZAR LA FUNCIÓN DE RECUPERACIÓN DE DATOS

  • Se pueden recuperar hasta 100 datos de medición.
  • Se presentará el "tiempo total", cada "tiempo de vuelta", el "mejor tiempo de vuelta y el mejor número de vuelta" y el "tiempo medio de vuelta".
  • Los datos de medición se almacenarán hasta que se inicie la siguiente medición.

CÓMO RECUPERAR LOS DATOS MEDIDOS

Pulse para mostrar el modo RECUPERACIÓN DE DATOS.

o
Pulse para ver los datos en el orden siguiente.
Pulse el botón C para ver los datos en orden ascendente y pulse el botón D para ver los datos en orden descendente. Los datos se muestran rápidamente si se mantiene pulsado cada botón. Cuando se muestra el mejor tiempo de vuelta, "BEST" y el mejor número de vuelta se muestran alternativamente.
CÓMO RECUPERAR LOS DATOS MEDIDOS

CÓMO ELIMINAR LOS DATOS

Pulse para eliminar todos los datos almacenados.

Mantenga pulsado durante 2 o 3 segundos para confirmar la eliminación de los datos.

MODO TEMPORIZADOR

  • El temporizador se puede configurar de 10 segundos hasta 99 horas 59 minutos y 59 segundos.

CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR
CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR
Pulse para entrar en el modo TIMER (TEMPORIZADOR).

Mantenga pulsado durante 2 o 3 segundos para que aparezca la pantalla TIMER SETTING (CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR).
Los dígitos de los segundos empiezan a parpadear.

Pulse para seleccionar el elemento que se va a ajustar (parpadeando).


o
Pulse para configurar los dígitos parpadeantes.
Con cada pulsación del botón C (o D ), los dígitos parpadeantes aumentan (o disminuyen).
Los dígitos parpadeantes se mueven rápidamente si se mantiene pulsado el botón C o D.

Pulse para confirmar la configuración del TIMER (TEMPORIZADOR).

FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR

Pulse para iniciar el temporizador.

Pulse para detener el temporizador.

Pulse para restablecer el temporizador.
Recuerde restablecer el temporizador pulsando el botón D para el próximo uso.
El sonido de advertencia empieza a emitir pitidos desde 3 segundos antes de que finalice el tiempo establecido. Cuando se acaba el tiempo, el temporizador emite un pitido durante 5 segundos. Para detener el pitido manualmente mientras suena, pulse cualquiera de los botones.

MODO ALARMA

  • La alarma diaria de tres canales suena a una hora designada cada 24 horas. Cada canal de alarma se puede activar o desactivar independientemente.

MODO ALARMA
Pulse para entrar en el modo ALARM (ALARMA).

Pulse para seleccionar un canal de alarma.

Mantenga pulsado durante 2 o 3 segundos para que aparezca la pantalla ALARM SETTING (CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA).
Los dígitos de la hora empiezan a parpadear.

Pulse para seleccionar el elemento que se va a ajustar (parpadeando).


o Pulse para configurar los dígitos parpadeantes.
Con cada pulsación del botón C (o D), los dígitos parpadeantes aumentan (o disminuyen). Los dígitos parpadeantes se mueven rápidamente si se mantiene pulsado el botón C o D.

Pulse para confirmar la configuración de la alarma y volver al modo ALARM (ALARMA).

NOTAS

  • Si el reloj se deja sin tocar en la pantalla ALARM SETTING (CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA) con los dígitos parpadeando, volverá automáticamente al modo ALARM (ALARMA) en 2 o 3 minutos.
  • Cuando se selecciona la indicación de 24 horas en el modo TIME/CALENDAR (HORA/CALENDARIO), la alarma también se muestra en la indicación de 24 horas.
  • Al configurar los dígitos de la hora en la indicación de 12 horas, compruebe que AM/ PM esté correctamente configurado.

Función de demostración de sonido (vista previa del sonido de la alarma)
Cada alarma tiene un sonido diferente. Para probar el sonido de la alarma, pulse el botón C durante 2 segundos o más.

Activación/desactivación de la alarma
Con cada pulsación del botón C en el modo ALARM (ALARMA), la alarma se activará o desactivará alternativamente. Cuando al menos una alarma está activada, la marca de alarma aparece en la pantalla.
Activación/desactivación de la alarma

Cómo detener la alarma manualmente mientras suena
La alarma suena durante 20 segundos a la hora designada y se detiene automáticamente. Para detener la alarma manualmente mientras suena, pulse cualquiera de los botones A, B, C o D.
Hacer esto en cualquier pantalla puede detener la alarma.

MODO HORA MUNDIAL

  • Se puede mostrar la hora en las 44 ciudades y regiones de todo el mundo.
  • También se puede configurar el horario de verano (excepto para GMT).

MODO HORA MUNDIAL
Pulse para entrar en el modo WORLD TIME (HORA MUNDIAL).

o
Pulse para seleccionar el código de ciudad cuya hora local desea mostrar en el reloj.
Pulse el botón C para desplazar el código de ciudad en orden ascendente y pulse el botón D para desplazar el código de ciudad en orden descendente. El código de ciudad se desplaza rápidamente si se mantiene pulsado cada botón.


Si es necesario, pulse para configurar el horario de verano.
La marca del horario de verano aparece en la pantalla y la hora se adelanta una hora.

CIUDADES Y DIFERENCIAS HORARIAS
CIUDADES Y DIFERENCIAS HORARIAS - Tabla 1
CIUDADES Y DIFERENCIAS HORARIAS - Tabla 2
En algunos países, puede estar en vigor el horario de verano. La diferencia horaria y el horario de verano de varios países están sujetos a cambios, según los gobiernos de los respectivos países o regiones.

CAMBIO DE BATERÍA


Duración de la batería: Aprox. 2 años
Pilas: SEIKO SR626SW, 1 unidad (para pantalla analógica)
SEIKO CR2016, 1 unidad (para pantalla digital)

  • La duración de la batería puede ser inferior a 2 años si:
    • la alarma se utiliza más de una vez al día,
    • el cronómetro se utiliza más de una hora al día,
    • la luz de iluminación se utiliza más de una vez al día.
  • Incluso si una de las dos pilas se ha agotado, sustituya ambas por unas nuevas.
  • Como las pilas se insertan en la fábrica para comprobar el funcionamiento y el rendimiento del reloj, su vida útil real una vez en su poder puede ser inferior al período especificado.
  • Cuando las pilas se agoten, asegúrese de sustituirlas lo antes posible para evitar cualquier mal funcionamiento. l Le recomendamos que se ponga en contacto con un DISTRIBUIDOR AUTORIZADO DE PULSAR para la sustitución de la pila.
  • El reloj está equipado con un indicador de duración de la pila que le permite saber cuándo es necesario sustituir la pila. Cuando aparece el indicador, la luz de fondo EL y el sonido (ALARM/ TIMER) no son válidos.
  • Procedimiento necesario después de cambiar la pila
    Después de sustituir la pila por una nueva, o cuando aparezca una pantalla anormal (dígitos que fallan, etc.), siga los procedimientos que se indican a continuación para restablecer el IC incorporado. El reloj reanudará su funcionamiento normal.
    Pulse los botones A, B, C y D al mismo tiempo durante 2 o 3 segundos hasta que la pantalla se quede en blanco, y "16-1-1 (VIE)" se mostrará cuando se suelten los botones". Antes de utilizar el reloj, ajuste la hora, el calendario y la alarma.

  • No extraiga la pila del reloj.
  • Si es necesario sacar la pila, manténgala fuera del alcance de los niños. Si un niño se la traga, consulte a un médico inmediatamente.
  • Nunca cortocircuite, manipule o caliente la pila, y nunca la exponga al fuego. La pila puede explotar, calentarse mucho o incendiarse.

  • La pila no es recargable. Nunca intente recargarla, ya que esto puede provocar fugas en la pila o dañar la pila.

PARA PRESERVAR LA CALIDAD DE SU RELOJ

RESISTENCIA AL AGUA

  • No resistente al agua
    Si en el fondo de la caja no está grabado "WATER RESISTANT", su reloj no es resistente al agua, y se debe tener cuidado de no mojarlo, ya que el agua podría dañar el movimiento. Si el reloj se moja, le sugerimos que lo haga revisar por un DISTRIBUIDOR o CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE PULSAR.
    reloj no resistente al agua
  • Resistencia al agua (3 bares)
    Si " WATER RESISTANT " está grabado en el fondo de la caja, su reloj está diseñado y fabricado para soportar hasta 3 bares, como el contacto accidental con salpicaduras de agua o lluvia, pero no está diseñado para nadar o bucear.
    Resistencia al agua (3 bares)
  • Resistencia al agua (5 bares)*
    Si "WATER RESISTANT 5 BAR" está grabado en el fondo de la caja, su reloj está diseñado y fabricado para soportar hasta 5 bares y es adecuado para nadar, navegar y ducharse.
    Resistencia al agua (5 bares)
  • Resistencia al agua (10 bares/15 bares/20 bares)*
    Si "WATER RESISTANT 10 BAR", "WATER RESISTANT 15 BAR" o "WATER RESISTANT 20 BAR" está grabado en el fondo de la caja, su reloj está diseñado y fabricado para soportar hasta 10 bares/15 bares/20 bares y es adecuado para tomar un baño, bucear a poca profundidad, pero no para buceo autónomo. Le recomendamos que use un reloj de buceo PULSAR para el buceo autónomo.
    Resistencia al agua (10 bares/15 bares/20 bares)

* Antes de usar el reloj con resistencia al agua de 5, 10, 15 o 20 bares en el agua, asegúrese de que la corona esté completamente metida. No manipule la corona cuando el reloj esté mojado o en el agua. Si se usa en agua de mar, enjuague el reloj con agua dulce y séquelo por completo.
* Cuando se duche con el reloj con resistencia al agua de 5 bares, o se bañe con el reloj con resistencia al agua de 10, 15 o 20 bares, asegúrese de observar lo siguiente:

  • No manipule la corona cuando el reloj esté mojado.
  • Si el reloj se deja en agua tibia, puede producirse una ligera pérdida o ganancia de tiempo. Sin embargo, esta condición se corregirá cuando el reloj vuelva a la temperatura normal.

NOTA:
La presión en bares es una presión de prueba y no debe considerarse como correspondiente a la profundidad real de inmersión, ya que el movimiento de natación tiende a aumentar la presión a una profundidad determinada. También se debe tener cuidado al zambullirse en el agua.

TEMPERATURAS
Su reloj funciona con una precisión estable dentro de un rango de temperatura de 5 °C 5 y 35 °C (41 °F y 95 °F). Las temperaturas superiores a 50 °C (122 °F) pueden provocar fugas en la batería o acortar su vida útil.
No deje su reloj en temperaturas muy bajas por debajo de –5 °C (+23 °F) durante mucho tiempo, ya que el frío puede provocar una ligera pérdida o ganancia de tiempo. Sin embargo, las condiciones anteriores se corregirán cuando el reloj vuelva a la temperatura normal.

temperaturas

MAGNETISMO
Su reloj se verá afectado negativamente por un fuerte magnetismo. Manténgalo alejado del contacto cercano con objetos magnéticos.
magnetismo

GOLPES Y VIBRACIONES
Las actividades ligeras no afectarán a su reloj, pero tenga cuidado de no dejarlo caer ni golpearlo contra superficies duras, ya que esto puede causar daños.
Golpes y vibraciones

PRODUCTOS QUÍMICOS
Tenga cuidado de no exponer el reloj a disolventes, mercurio, aerosoles cosméticos, detergentes, adhesivos o pinturas. De lo contrario, la caja, la pulsera, etc. pueden decolorarse, deteriorarse o dañarse.
productos químicos

CUIDADO DE LA CAJA Y LA PULSERA
Para evitar la posible oxidación de la caja y la pulsera causada por el polvo, la humedad y la transpiración, límpielas periódicamente con un paño suave y seco.
Cuidado de la caja y la pulsera

REVISIÓN PERIÓDICA
Se recomienda revisar el reloj una vez cada 2 o 3 años. Haga que un DISTRIBUIDOR AUTORIZADO DE PULSAR o un CENTRO DE SERVICIO revise su reloj para asegurarse de que la caja, la corona, los botones, la junta y el sello del cristal permanezcan intactos.
revisión periódica

PRECAUCIÓN CON RESPECTO A LA PELÍCULA PROTECTORA DEL FONDO DE LA CAJA
Si su reloj tiene una película protectora y/o una pegatina en el fondo de la caja, asegúrese de retirarlas antes de usar su reloj.
Precaución con respecto a la película protectora del fondo de la caja

Advertencia
ESTE PRODUCTO CONTIENE UNA PILA DE BOTÓN
Este producto contiene una pila de botón
Si se ingiere o se coloca dentro de cualquier parte del cuerpo, la batería puede causar lesiones graves o fatales en 2 horas o menos.
Las pilas de botón son peligrosas, ya sean nuevas o usadas. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Si cree que la batería puede haber sido tragada o colocada dentro de alguna parte del cuerpo, busque atención médica inmediata. Póngase en contacto con el
Centro de Información sobre Intoxicaciones de Australia inmediatamente al 13 11 26 (Nueva Zelanda 0800 764 766) para obtener asesoramiento rápido y experto las 24 horas del día, los 7 días de la semana.

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Pulsar N021 - Manual del reloj

Idiomas disponibles

Tabla de contenido