Manual del reloj Pulsar NX01

CAMBIO DE MODO

CAMBIO DE MODO
Con cada pulsación, el modo en la pantalla digital cambia en el siguiente orden:

Pulse en el modo TIME/CALENDAR (HORA/CALENDARIO) para mostrar el modo SINGLE-TIME ALARM (ALARMA DE HORA ÚNICA).

CORONA ATORNILLADA
[para modelos con corona atornillada]
Desbloquear la corona

  1. Gire la corona en sentido antihorario hasta que deje de sentir que giran las roscas.
  2. Se puede extraer la corona.

Bloquear la corona

  1. Vuelva a empujar la corona a la posición normal.
  2. Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj mientras la presiona ligeramente hasta que quede apretada.

MODO HORA/CALENDARIO

  • Antes de configurar la hora analógica, asegúrese de configurar la hora digital.

CONFIGURACIÓN DE LA HORA/CALENDARIO DIGITAL
CONFIGURACIÓN DE LA HORA/CALENDARIO DIGITAL

*Selección de los dígitos
Selección de los dígitos

CONFIGURACIÓN DE LA HORA ANALÓGICA
CONFIGURACIÓN DE LA HORA ANALÓGICA

CORONA

  1. Extraiga cuando el segundero esté en la posición de las 12.
  2. Gire para configurar las agujas de la hora y los minutos.
  3. Vuelva a empujar a la posición normal cuando los segundos cuenten "00" en la pantalla de la hora digital.

CAMBIO DE PANTALLAS
Con cada pulsación en el modo TIME/CALENDAR (HORA/CALENDARIO), la pantalla cambia en el siguiente orden:

FUNCIÓN DE DEMOSTRACIÓN

  • El reloj muestra los modos y las pantallas en orden.
    Pulse durante 2 o 3 segundos en el modo TIME/CALENDAR (HORA/CALENDARIO) para iniciar la demostración.
    * Los modos y las pantallas se muestran durante 2 segundos en el siguiente orden:

    * Para detener la demostración, pulse cualquiera de los botones.

MODO CRONÓMETRO

  • El cronómetro mide hasta 24 horas en incrementos de 1/100 de segundo durante la primera hora y en incrementos de 1 segundo a partir de entonces.

MODO CRONÓMETRO
Pulse para mostrar el modo STOPWATCH (CRONÓMETRO).

MODO TEMPORIZADOR

  • El temporizador se puede configurar hasta 9 horas y 59 minutos en incrementos de minutos.
  • El tiempo restante se muestra en segundos.

Pulse para mostrar el modo TIMER (TEMPORIZADOR).

CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR
CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR

FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR
* Cuando se acaba el tiempo establecido, suena un pitido de advertencia durante 10 segundos.
Para detenerlo manualmente, pulse cualquiera de los botones.

MODO DE ALARMA REGULAR

  • La alarma regular se puede configurar para que suene cada 24 horas.

Pulse para mostrar el modo REGULAR ALARM (ALARMA REGULAR).

CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA REGULAR
CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA REGULAR
*La marca de alarma regular se muestra automáticamente y la alarma regular se activa.

ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE LA ALARMA REGULAR Y LA SEÑAL HORARIA

Con cada pulsación, la activación/desactivación de la alarma regular y la señal horaria se realiza de la siguiente manera:

*A la hora designada, la alarma regular suena durante 20 segundos. Para detenerlo manualmente, pulse cualquiera de los botones.

MODO DE ALARMA DE HORA ÚNICA

  • La alarma de hora única se puede configurar para que suene solo una vez a la hora designada. Cuando suena, se desactiva automáticamente.
  • La alarma de hora única se puede configurar en incrementos de minutos a partir de la hora actual.

CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA DE HORA ÚNICA
CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA DE HORA ÚNICA
Pulse para mostrar el modo TIME/ CALENDAR (HORA/CALENDARIO).

Pulse para mostrar el modo SINGLE- TIME ALARM (ALARMA DE HORA ÚNICA).

or Configure la hora de la alarma deseada.

Vuelva al modo TIME/CALENDAR (HORA/CALENDARIO).
*A la hora designada, la alarma de hora única suena durante 20 segundos. Para detenerlo manualmente, pulse cualquiera de los botones.

  • Para cancelar la alarma de hora única que ha configurado, pulse los botones C y D al mismo tiempo en el modo SINGLE-TIME ALARM (ALARMA DE HORA ÚNICA), o pulse el botón C o D para configurar la hora de la alarma a la hora actual.

LUZ DE ILUMINACIÓN (Panel electroluminiscente)


Pulse en cualquier modo.
* La pantalla digital se ilumina uniformemente durante 3 segundos.

ViViDiGi

  • es un nuevo tipo de panel de cristal líquido que hace posibles varios colores y un alto contraste.
    • La excelente reflexión y transmisión de la luz hacen que la pantalla sea brillante y clara.
    • Hay varias opciones de color disponibles.
    • Se puede iluminar todo el panel o solo los datos mostrados.

*Las características varían en los diferentes modelos.

NOTAS SOBRE EL USO DEL RELOJ

MODO HORA/CALENDARIO
[AJUSTE DE HORA/CALENDARIO DIGITAL]

  • El calendario se ajusta automáticamente a los meses impares y pares, incluido febrero de los años bisiestos desde 1998 hasta 2048.
  • Una vez que se han ajustado el año, el mes y la fecha, el día de la semana se establece automáticamente.
  • Ajuste de los segundos:
    • Con los dígitos de los segundos parpadeando, pulse el botón D de acuerdo con una señal horaria. Los dígitos de los segundos se restablecen a "00".
    • Cuando los segundos cuenten cualquier número de "30" a "59" y se pulse el botón D, se añadirá un minuto y los segundos se restablecerán a "00".
  • Los dígitos parpadeantes, excepto los segundos y la indicación de 12/24 horas, se mueven rápidamente si se mantiene pulsado el botón D.
  • Al ajustar los dígitos de la hora en la indicación de 12 horas, compruebe que AM/PM esté ajustado correctamente. Solo se muestra la marca "PM". Para el ajuste de AM, no hay indicación. En la indicación de 24 horas, se muestra "24".
  • Si el reloj se deja sin tocar con los dígitos parpadeando, volverá automáticamente al modo HORA/CALENDARIO en 1 o 2 minutos.
  • Nota sobre la visualización inusual:
    Mientras se ajusta la hora/calendario, todos los segmentos de la pantalla se iluminarán si se pulsan los botones C y D al mismo tiempo. Esto no es un fallo de funcionamiento. Pulse cualquiera de los botones para volver al modo HORA/CALENDARIO y, a continuación, ajuste de nuevo la hora/calendario.

[AJUSTE DE HORA ANALÓGICA]

  • Al ajustar la manecilla de los minutos, primero aváncela de 4 a 5 minutos por delante de la hora deseada y, a continuación, gírela hacia atrás hasta el minuto exacto.

MODO CRONÓMETRO

  • El reinicio y la parada del cronómetro se pueden repetir pulsando el botón C.
  • Incluso si el modo CRONÓMETRO se cambia a otro mientras la medición está en curso, continúa contando correctamente. Sin embargo, después de usar el cronómetro, asegúrese de restablecerlo, ya que la energía de la batería se consume enormemente para acortar la vida útil de la batería.

MODO TEMPORIZADOR
[AJUSTE DEL TEMPORIZADOR]

  • Antes de establecer el tiempo deseado para el temporizador, restablezca los dígitos a "0:00'oo" pulsando el botón D.
  • Los dígitos parpadeantes se mueven rápidamente si se mantiene pulsado el botón D.
  • Si el reloj se deja sin tocar con los dígitos parpadeando, volverá automáticamente al modo TEMPORIZADOR en 1 o 2 minutos.

[FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR]

  • El reinicio y la parada del temporizador se pueden repetir pulsando el botón C.
  • Incluso si el modo TEMPORIZADOR se cambia a otro mientras la medición está en curso, continúa contando correctamente. Sin embargo, después de usar el temporizador, asegúrese de restablecerlo, ya que la energía de la batería se consume enormemente para acortar la vida útil de la batería.

MODO DE ALARMA REGULAR
[AJUSTE DE ALARMA REGULAR]

  • Los dígitos parpadeantes se mueven rápidamente si se mantiene pulsado el botón D.
  • Si el reloj se deja sin tocar con los dígitos parpadeando, volverá automáticamente al modo de ALARMA REGULAR en 1 o 2 minutos.
  • Cuando la función de hora se muestra en la indicación de 24 horas, la alarma regular también se muestra en la indicación de 24 horas.
  • Al ajustar los dígitos de la hora en la indicación de 12 horas, compruebe que AM/PM esté ajustado correctamente. Solo se muestra la marca "PM". Para el ajuste de AM, no hay indicación. En la indicación de 24 horas, se muestra "24".
  • Prueba de alarma regular: La alarma regular se puede probar manteniendo pulsado el botón C en el modo de ALARMA REGULAR. Después de probar la alarma, pulse el botón C para activar/desactivar la alarma regular/señal horaria según desee.

MODO DE ALARMA DE HORA ÚNICA
[AJUSTE DE ALARMA DE HORA ÚNICA]

  • Cuando se pulsa el botón C o D para ajustar la alarma de hora única, se muestra la marca de alarma de hora única "1-AL" y la alarma de hora única se activa automáticamente.
  • Con cada pulsación del botón C o D, se avanza o retrocede un minuto, respectivamente.
  • Si el reloj se deja sin tocar en el modo de ALARMA DE HORA ÚNICA, volverá automáticamente al modo HORA/CALENDARIO en 20 a 30 segundos.
  • La alarma de hora única suena de forma diferente a la alarma regular.

LUZ DE ILUMINACIÓN (panel electroluminiscente)

  • La pantalla permanece iluminada si se mantiene pulsado el botón B.
  • Cuando se pulsa el botón B en el calendario o en la pantalla en blanco del modo HORA/CALENDARIO, se muestra la visualización de hora/calendario mientras la pantalla está iluminada.
  • El panel electroluminiscente pierde su luminancia a medida que disminuye el voltaje de la batería. Además, su nivel de luminancia disminuye gradualmente con el uso.
  • Cuando la luz de iluminación se atenúe, sustituya la pila por una nueva. Si la luz permanece tenue después de sustituir la pila, haga que el minorista al que compró el reloj sustituya el panel electroluminiscente por uno nuevo. Se sustituirá a precio de coste.
  • Mientras se utiliza la luz de iluminación, el reloj emite un ligero ruido. Sin embargo, esto no es un fallo de funcionamiento.

CAMBIO DE BATERÍA


Duración de la batería: Aprox. 2 años
Batería: SEIKO SR626SW, 1 pieza

(para pantalla analógica)
SEIKO SR41W, 1 pieza
(para pantalla digital)

  • La duración de la batería puede ser inferior a 2 años si la alarma se utiliza durante más de 10 segundos al día y/o la luz de iluminación más de una vez (durante 3 segundos) al día.
  • Incluso si una de las dos baterías se ha agotado, sustitúyalas ambas por unas nuevas.
  • Como las baterías se insertan en la fábrica para comprobar la función y el rendimiento del reloj, su vida útil real una vez en su posesión puede ser inferior al período especificado.
  • Cuando las baterías se agoten, asegúrese de sustituirlas lo antes posible para evitar cualquier mal funcionamiento.
  • Le recomendamos que se ponga en contacto con un DISTRIBUIDOR AUTORIZADO DE PULSAR para la sustitución de la batería.
  • Procedimiento necesario después del cambio de batería
    Después de sustituir la batería por una nueva o si aparece una pantalla anormal (dígitos rotos, etc.), siga el procedimiento que se indica a continuación para restablecer el IC.
    Mantenga pulsados los botones A, B, C y D al mismo tiempo durante 2 o 3 segundos. Cuando se suelten los botones, se mostrará "12:00'00" a.m., 1 de enero de 2000, SÁB".
    *Antes de usar el reloj, ajuste la hora/calendario y, a continuación, la alarma.

Advertencia

  • No retire la batería del reloj.
  • Si es necesario sacar la batería, manténgala fuera del alcance de los niños. Si un niño se la traga, consulte a un médico inmediatamente.
  • Nunca cortocircuite, manipule o caliente la batería, y nunca la exponga al fuego. La batería puede explotar, calentarse mucho o incendiarse.

Precaución

  • La batería no es recargable. Nunca intente recargarla, ya que esto puede provocar fugas en la batería o daños en la misma.

PARA PRESERVAR LA CALIDAD DE SU RELOJ

RESISTENCIA AL AGUA

  • No resistente al agua
    Si en la parte posterior de la caja no está grabado "WATER RESISTANT", su reloj no es resistente al agua, y debe tener cuidado de no mojarlo, ya que el agua puede dañar el movimiento. Si el reloj se moja, le sugerimos que lo haga revisar por un DISTRIBUIDOR o CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE PULSAR.
    Reloj no resistente al agua
  • Resistencia al agua (3 bares)
    Si "WATER RESISTANT" está grabado en la parte posterior de la caja, su reloj está diseñado y fabricado para soportar hasta 3 bares, como el contacto accidental con salpicaduras de agua o lluvia, pero no está diseñado para nadar o bucear.
    Reloj resistente al agua (3 bares)
  • Resistencia al agua (5 bares)*
    Si "WATER RESISTANT 5 BAR" está grabado en la parte posterior de la caja, su reloj está diseñado y fabricado para soportar hasta 5 bares y es adecuado para nadar, navegar y ducharse.
    Reloj resistente al agua (5 bares)
  • Resistencia al agua (10 bares/15 bares/20 bares)*
    Si "WATER RESISTANT 10 BAR", "WATER RESISTANT 15 BAR" o "WATER RESISTANT 20 BAR" está grabado en la parte posterior de la caja, su reloj está diseñado y fabricado para soportar hasta 10 bares/15 bares/20 bares y es adecuado para bañarse, bucear a poca profundidad, pero no para el buceo. Le recomendamos que use un reloj de buceo PULSAR para el buceo.
    Reloj resistente al agua (10 bares/15 bares/20 bares)

* Antes de usar el reloj con resistencia al agua de 5, 10, 15 o 20 bares en el agua, asegúrese de que la corona esté completamente metida. No accione la corona cuando el reloj esté mojado o en el agua. Si se usa en agua de mar, enjuague el reloj con agua dulce y séquelo por completo.
* Cuando se duche con el reloj con resistencia al agua de 5 bares, o se bañe con el reloj con resistencia al agua de 10, 15 o 20 bares, asegúrese de observar lo siguiente:

  • No accione la corona cuando el reloj esté mojado.
  • Si el reloj se deja en agua tibia, puede causarse una ligera pérdida o ganancia de tiempo. Sin embargo, esta condición se corregirá cuando el reloj vuelva a la temperatura normal.

NOTA:
La presión en bares es una presión de prueba y no debe considerarse como correspondiente a la profundidad real de inmersión, ya que el movimiento de natación tiende a aumentar la presión a una profundidad determinada. También se debe tener cuidado al sumergirse en el agua.

TEMPERATURAS
Su reloj funciona con una precisión estable dentro de un rango de temperatura de 5 °C 5 y 35 °C (41 °F y 95 °F). Las temperaturas superiores a 50 °C (122 °F) pueden provocar fugas en la batería o acortar su vida útil.
No deje su reloj en temperaturas muy bajas por debajo de –5 °C (+23 °F) durante mucho tiempo, ya que el frío puede provocar una ligera pérdida o ganancia de tiempo. Sin embargo, las condiciones anteriores se corregirán cuando el reloj vuelva a la temperatura normal.

Imagen de termómetro

MAGNETISMO
Su reloj se verá afectado negativamente por un fuerte magnetismo. Manténgalo alejado del contacto cercano con objetos magnéticos.
Imagen de imán

GOLPES Y VIBRACIONES
Las actividades ligeras no afectarán a su reloj, pero tenga cuidado de no dejarlo caer ni golpearlo contra superficies duras, ya que esto puede causar daños.
Imagen de reloj siendo golpeado

CUIDADO DE LA CAJA Y EL BRAZALETE
Para evitar la posible oxidación de la caja y el brazalete causada por el polvo, la humedad y la transpiración, límpielos periódicamente con un paño suave y seco.
Imagen de limpieza de un reloj

REVISIÓN PERIÓDICA
Se recomienda revisar el reloj una vez cada 2 o 3 años. Haga revisar su reloj por un DISTRIBUIDOR AUTORIZADO DE PULSAR o CENTRO DE SERVICIO para asegurarse de que la caja, la corona, los botones, la junta y el sello del cristal permanezcan intactos.
Imagen de reloj siendo reparado

PRODUCTOS QUÍMICOS
Tenga cuidado de no exponer el reloj a disolventes, mercurio, aerosoles cosméticos, detergentes, adhesivos o pinturas. De lo contrario, la caja, el brazalete, etc. pueden decolorarse, deteriorarse o dañarse.
Imagen de productos químicos

ELECTRICIDAD ESTÁTICA
El IC (Circuito Integrado) utilizado en su reloj se verá afectado por la electricidad estática, lo que puede perturbar la pantalla. Mantenga el reloj alejado del contacto cercano con objetos como las pantallas de televisión que emiten una fuerte electricidad estática.
Imagen de electricidad estática

PRECAUCIÓN CON RESPECTO A LA PELÍCULA PROTECTORA DE LA TAPA TRASERA
Si su reloj tiene una película protectora y/o una pegatina en la tapa trasera, asegúrese de retirarlas antes de usarlo.
Imagen de una película protectora en un reloj


ESTE PRODUCTO CONTIENE UNA PILA DE BOTÓN

Si se ingiere o se coloca dentro de cualquier parte del cuerpo, la batería puede causar lesiones graves o mortales en 2 horas o menos.
Las pilas de botón son peligrosas tanto si son nuevas como si están usadas. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Si cree que la pila puede haber sido ingerida o colocada dentro de cualquier parte del cuerpo, busque atención médica inmediata. Póngase en contacto con el
Centro de Información Toxicológica de Australia inmediatamente al 13 11 26 (Nueva Zelanda 0800 764 766) para obtener asesoramiento rápido y experto las 24 horas del día, los 7 días de la semana.

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual del reloj Pulsar NX01

Idiomas disponibles

Tabla de contenido