Stihl FS 38 Manual De Instrucciones

Stihl FS 38 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para FS 38:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

STIHL FS 38
{
Instruction Manual
Manual de instrucciones
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly
before use and follow all safety
precautions – improper use can
cause serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga
todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto
puede causar lesiones graves o
mortales.

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl FS 38

  • Página 1 STIHL FS 38 Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
  • Página 2 Instruction Manual 1 - 43 Manual de instrucciones 44 - 89...
  • Página 46 Arranque / parada del motor Comuníquese con su representante de Instrucciones para el uso STIHL o el distribuidor de STIHL para su Limpieza del filtro de aire zona si no se entiende alguna de las Gestión del motor instrucciones dadas en el presente manual.
  • Página 47: Acerca De Este Manual De Instrucciones

    La filosofía de STIHL es mejorar maneras: continuamente todos sus productos. Según el modelo, los pictogramas Se usa un punto para denotar un Como resultado de ello, periódicamente...
  • Página 48: Medidas De Seguridad Y Técnicas De Manejo

    Pida a su concesionario STIHL que le seguridad enseñe el manejo de la herramienta periódicamente. El uso ADVERTENCIA motorizada. Respete todas las...
  • Página 49 La mayor parte de las herramientas máquina cuando está fatigado. enfermedad de Raynaud o el síndrome motorizadas de STIHL se ofrecen con del túnel carpiano. Por lo tanto, los un sistema antivibración ("AV") cuyo ADVERTENCIA operadores constantes y regulares propósito es reducir la transmisión de...
  • Página 50 Los objetos arrojados o impida la completa liber - el riesgo de lesionarse la lanzados por el accesorio también tad de movimiento. Use cara, STIHL recomienda pueden rebotar y golpear al operador. pantalones largos hechos usar también una careta de un material grueso...
  • Página 51 STIHL otra fuente de ignición, para usarse con el modelo específico de puede provocar un incen - STIHL. Si bien es posible conectar a la dio y quemaduras graves herramienta motorizada de STIHL o daños a la propiedad.
  • Página 52 Para reducir el ¡Riesgo de incendios! Solicite al riesgo de derrames e concesionario que repare la máquina incendio, apriete la tapa antes de usarla. de llenado de combusti - ble a mano tan firmemente como sea posible. FS 38...
  • Página 53 Coloque la herramienta voltaico y encender los vapores del motorizada sobre suelo firme u otra combustible, provocando un incendio. superficie sólida en un lugar abierto. Mantenga el equilibrio y elija un buen punto de apoyo para los pies. FS 38...
  • Página 54 STIHL que revise la trabajo, aun durante el arranque. poco seguro. Nunca mantenga el herramienta motorizada y haga los accesorio de corte a una altura más...
  • Página 55 El accesorio de corte giratorio puede tales como el moho o polen, puede visibilidad y a la luz del día. Trabaje con arrojar objetos extraños a gran distancia provocar reacciones alérgicas o mucho cuidado. directa o indirectamente. asmáticas en las personas sensibles. La FS 38...
  • Página 56 Aun si se mantiene una concesionario STIHL. Nunca use una distancia mínima de 15 metros, esto no ADVERTENCIA motoguadaña con un accesorio de corte elimina el peligro potencial. Los La motoguadaña normalmente se usa a...
  • Página 57 únicamente por el servicio ni mantenimiento. Si el matorrales, pasto, viru - concesionario de servicio STIHL. rendimiento de su máquina comienza a tas de madera u otros disminuir y sospecha que las rejillas materiales combustibles están obstruidas, haga reparar el...
  • Página 58 Sin embargo, la cabeza PolyCut de a la velocidad de marcha en vacío. STIHL con cuchilla de polímero produce un mejor corte si no hay plantas a lo largo de la orilla del césped. No es necesario afilar y las cuchillas de polímero desgastadas se pueden...
  • Página 59 / EE.UU de piezas no fabricadas por STIHL puede causar lesiones graves o mortales. Siga precisamente las instrucciones de mantenimiento y reparación dadas en las secciones correspondientes del manual de instrucciones. ADVERTENCIA No siga trabajando con la cabeza Siempre apague el motor y verifique que segadora si le faltan las piezas el accesorio de corte está...
  • Página 60 El propietario/operador de este producto es responsable del mantenimiento adecuado del chispero. Otras entidades/agencias estatales o gubernamentales, tales como el Servicio Forestal de los EE.UU., pueden tener requisitos similares. Comuníquese con el cuerpo de bomberos de su FS 38...
  • Página 61: Combinaciones Aprobadas De Accesorio De Corte, Deflector, Mango Y Arnés

    La combinación completa consta de: Cabezas segadoras Seleccione un deflector adecuado para Accesorio de corte – STIHL AutoCut C 5 - 2 reducir el riesgo de lesiones causadas Deflector STIHL AutoCut 5 - 2 – por los objetos lanzados y por el contacto con el accesorio de corte.
  • Página 62: Montaje Del Mango Tórico

    Coloque la abrazadera (3) contra el tubo de mando y deslícela en el mango tórico. Inserte la tuerca cuadrada (4) en el mango tórico. Coloque el tornillo (5) por el otro Gire el mango a la posición vertical. lado y apriételo bien firme. FS 38...
  • Página 63: Montaje De La Barra De Defensa

    Cabeza segadora STIHL AutoCut 5 - 2, Inserte el tornillo (4) y apriételo bien cabeza segadora STIHL AutoCut C 5 - 2 firme. SI la tiene, extraiga del eje (2) la placa de empuje (1).
  • Página 64 Colocación de cabeza segadora sin tornillo de montaje Guarde la hoja de instrucciones de la cabeza segadora en un lugar seguro. STIHL AutoCut 5-2 Atornille la cabeza segadora en sentido contrahorario en el eje (1) hasta que tope. Para bloquear el eje, empuje una Bloquee el eje.
  • Página 65 / EE.UU STIHL AutoCut C 5-2 STIHL PolyCut 6-3 Deslice la cabeza segadora (2) por encima del tubo (5) y engrane el Deslice la cabeza segadora (2) Instale la placa de empuje en el eje. rebajo hexagonal (7) en el sobre el eje, como se hace con la hexágono externo (6).
  • Página 66: Combustible

    Este motor está certificado para funcionar con una mezcla de 50 a 1 de INDICACIÓN gasolina sin plomo y aceite STIHL para motores de dos tiempos. Quite la herramienta usada para bloquear el eje. Su motor requiere una mezcla de...
  • Página 67 Duración de la mezcla de combustible Use solamente el aceite STIHL para motores de dos tiempos o un aceite de Mezcle una cantidad suficiente de marca equivalente para motores de dos combustible para trabajar unos pocos tiempos diseñado para usar...
  • Página 68: Llenado De Combustible

    – el motor está en marcha o puede arrancarse 0 – Stop – motor apagado – el ADVERTENCIA encendido está apagado Después de haber cargado la máquina con combustible, apriete la tapa del tanque tan firmemente como sea posible con la mano. FS 38...
  • Página 69 No toque el gatillo de aceleración ni Siga intentando el arranque. el bloqueo del gatillo de aceleración. INDICACIÓN No se pare ni se arrodille sobre el tubo de mando. FS 38...
  • Página 70 Vuelva a colocar la bujía – vea Parada del motor "Bujía". Mueva el interruptor de parada a I. Mueva el interruptor de parada a 0 Ponga la palanca del estrangulador en e – aun si el motor está frío Ahora arranque el motor. FS 38...
  • Página 71: Instrucciones Para El Uso

    Después de terminar el trabajo Almacenamiento por corto tiempo: Espere hasta que el motor se enfríe. Vacíe el tanque de combustible y guarde la máquina en un lugar seco, alejada de fuentes de encendido, hasta que la vuelva a utilizar. Para los FS 38...
  • Página 72: Gestión Del Motor

    Revise el chispero del silenciador y como medida temporal, golpéelo o límpielo o sustitúyalo de ser límpielo con un chorro de aire – no necesario. STIHL recomienda que lo lave. un concesionario STIHL autorizado Sustituya las piezas dañadas. efectúe los trabajos de mantenimiento y reparación.
  • Página 73 Lleve a cabo el ajuste normal. más allá del tope, hasta que el motor funcione de modo uniforme y Arranque el motor y caliente. se acelere de modo satisfactorio. Funcionamiento irregular a marcha en vacío Marcha en vacío con mezcla muy rica FS 38...
  • Página 74: Bujía

    Para reducir el riesgo de incendio y de Retiro de la bujía quemaduras, utilice solamente las demasiado aceite en la mezcla de – bujías autorizadas por STIHL. Siempre combustible, empuje el casquillo (1) de la bujía Mueva el interruptor de parada a 0. filtro de aire sucio, –...
  • Página 75: Funcionamiento Del Motor

    No tire de la cuerda sobre el borde protección del medio ambiente. silenciador. del buje guía. Haga funcionar el motor hasta que STIHL recomienda que un No tire de la cuerda más de lo el carburador se seque. Esto ayuda concesionario STIHL autorizado efectúe especificado.
  • Página 76: Mantenimiento De La Cabeza Segadora

    Sustitución del hilo de nilón Revise siempre la cabeza segadora en Sujete la cabeza segadora sobre el busca de desgaste antes de sustituir el STIHL DuroCut, STIHL FixCut suelo mientras está girando, hilo de nilón. golpéela contra el suelo una vez, y avanzarán aproximadamente 3 cm...
  • Página 77 / EE.UU STIHL AutoCut C 5 - 2 Armado de la cabeza segadora Enrollado del hilo en el carrete Desarmado de la cabeza segadora y retiro del hilo de nilón restante Durante el funcionamiento normal, se utiliza todo el hilo de nilón disponible en la cabeza segadora.
  • Página 78 / EE.UU STIHL AutoCut 5 - 2 Retiro del hilo de nilón restante Sujete la cabeza segadora Use hilo de nilón codificado verde firmemente. de 2,0 mm (0,08 pulg) de diámetro. Gire el carrete en sentido Corte dos trozos de hilo de nilón de contrahorario hasta que el hilo más...
  • Página 79 Verifique que el resorte esté instalado Instale la cabeza segadora en la (vea "Montaje de la cabeza segadora"). máquina. Sustitución de cuchillas de corte STIHL PolyCut Revise siempre la cabeza segadora en busca de desgaste antes de instalar las cuchillas de corte nuevas. FS 38...
  • Página 80: Inspección Y Mantenimiento Por El Concesionario

    / EE.UU Inspección y mantenimiento por el concesionario Trabajos de mantenimiento STIHL recomienda que un concesionario STIHL autorizado efectúe los trabajos de mantenimiento y reparación. Captador de combustible en el tanque Cada año, pida que le sustituyan el captador de combustible en el tanque.
  • Página 81: Información Para Mantenimiento

    Comprobar el ajuste de marcha en vacío – el accesorio de corte no debe girar Carburador Ajustar la marcha en vacío Ajustar la distancia entre electrodos Bujía Cambiar después de aprox. cada 100 horas de funcionamiento Inspección visual Entradas de enfriamiento Limpiar FS 38...
  • Página 82 Todos los tornillos y tuercas accesibles Volver a apretar (salvo los tornillos de ajuste) Inspección visual Accesorio de corte Reemplazar Revisar el apriete Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL autorizado para servicio. FS 38...
  • Página 83: Componentes Importantes

    11 Bomba de combustible manual 12 Tornillos de ajuste del carburador 13 Mango de arranque 14 Casquillo de bujía 15 Silenciador (con chispero) 16 Espaciador 17 Cuchilla limitadora del hilo 18 Deflector 19 Cabeza segadora 20 Tubo de mando Número de serie FS 38...
  • Página 84: Especificaciones

    20 Tubo de mando Para apoyar la máquina en el suelo. Encierra y protege el eje impulsor 11 Bomba de combustible manual entre el motor y el mecanismo. Suministra alimentación adicional de combustible para el arranque en frío. FS 38...
  • Página 85: Información De Reparación

    STIHL utilizando piezas de repuesto rio de corte) 10.400 r/min genuinas de STIHL. No se debe botar los aparatos STIHL en Los repuestos genuinos STIHL se el basurero. Lleve el producto, los Sistema de encendido identifican por medio del número de...
  • Página 86 La Agencia de Protección del Medio autorizado), las piezas y la mano de consciente de que STIHL Incorporated Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL obra. puede negarle cobertura de garantía si Incorporated se complacen en dicho motor o una pieza del mismo ha explicarle la garantía del sistema de...
  • Página 87 Bujía puedan causar el incumplimiento de los de STIHL Incorporated o en un – reglamentos aplicables durante un laboratorio de ensayos independiente. Válvula de inyección (si –...
  • Página 88 STIHL motor pequeño para uso fuera de Incorporated no puede negar garantía carretera por el intervalo mencionado basado en el solo hecho de faltar los más arriba, siempre que dicho motor...
  • Página 89 Cualquier componente garantizado el sistema de control de emisiones está STIHL tan pronto surja el problema. Las que solamente debe defectuoso, el mismo será sustituido por reparaciones bajo garantía deben inspeccionarse periódicamente de...
  • Página 90 STIHL sistema de control de emisiones, y la Incorporated demuestra el maltrato, misma debe ser suministrada gratis al...
  • Página 91 Ematic ™ ® uso de estas marcas comerciales sin el EASYSTART FixCut ™ consentimiento expreso por escrito de ® FARM BOSS ANDREAS STIHL AG & Co. KG, HT Plus ™ ® Waiblingen. iCademy IntelliCarb ™ ® MAGNUM Master Control Lever ™...
  • Página 92 California son considerados como causantes de of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción. 0458-234-8621-D englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04582348621D* 0458-234-8621-D...

Tabla de contenido