INSTRUKCJA OBSŁUGI MULTIMETR Z AUTOMATYCZNYM PRZEŁĄCZANIEM ZAKRESU CMM-10 Wersja 1.10 19.08.2020...
Página 32
USER MANUAL AUTORANGING MULTIMETER CMM-10 Version 1.10 19.08.2020...
Página 61
MANUAL DE USO MULTÍMETRO INDUSTRIAL CMM-10 Versión 1.10 19.08.2020...
Página 62
El multímetro TRMS CMM-10 está diseñado para medir la tensión continua y alterna, corriente continua y alterna, resistencia, capacidad eléctrica, frecuencia aparatos eléctricos electrónicos), ciclo de trabajo, y prueba de diodos, de la continuidad de las conexiones y la medición de la temperatura.
Página 63
Modo de medición relativa ..........78 Función HOLD ..............79 Iluminación de la pantalla ..........79 8 Cambio de la batería ..........80 9 Cambio de los fusibles ..........81 10 Mantenimiento y conservación ........ 82 CMM-10 – MANUAL DE USO...
Página 64
11 Almacenamiento ............83 12 Desmontaje y utilización ........... 83 13 Datos técnicos ............83 14 Accesorios estándar..........87 15 Servicio ............... 87 CMM-10 – MANUAL DE USO...
Introducción Gracias por comprar el multímetro de la marca Sonel. El medidor CMM-10 es un instrumento de medición moderno, de alta calidad, fácil y seguro de usar. Lea estas instrucciones para evitar errores de medición y prevenir los posibles problemas relacionados con el funcionamiento del medidor.
el medidor que ha sido dañado y está total o parcialmente estropeado, los cables con aislamiento dañado, el medidor guardado demasiado tiempo en malas condiciones (p. ej. húmedas) las reparaciones pueden ser realizadas sólo por el servicio autorizado. CMM-10 – MANUAL DE USO...
Página 67
AC / DC Fusible rápido 10 A 250 V A AC / DC Frecuencia, resistencia, capacidad eléctrica, ciclo de 250 V DC/AC rms trabajo, prueba de diodos, continuidad Temperatura 250 V DC / AC rms CMM-10 – MANUAL DE USO...
Es un fenómeno normal que resulta de sensibilidad dealta resistencia de la entrada. La lectura tiene que establecerse y el equipo mostrará un valor correcto al conectarse al circuito. CMM-10 – MANUAL DE USO...
OFF – medidor apagado 10A – medición de corriente continua y alterna hasta 10A, mA – medición de corriente continua y alterna hasta 400mA μA – medición de corriente continua y alterna hasta 400 μA CMM-10 – MANUAL DE USO...
Doble aislamiento Mediciones Por favor, lea cuidadosamente el contenido de este capítulo, ya que se ha descrito la forma de realizar las mediciones y los principios básicos de interpretación de los resultados. CMM-10 – MANUAL DE USO...
Asegúrese de que la punta de la sonda esté en contacto con los contactos metálicos dentro del enchufe antes de que el usuario considere que el enchufe no está bajo tensión. CMM-10 – MANUAL DE USO...
Para realizar la medición de la corriente hay que: conectar el cable negro de medición al enchufe COM, para la medición de la corriente continua hasta 4000 µA DC hay que ajustar el conmutador de la función en la posición µA CMM-10 – MANUAL DE USO...
COM, para medir la corriente hasta 4000 μA AC hay que ajustar el conmutador de la función en la posición μA y conectar el cable rojo de medición al enchufe VΩTEMPHz%mAμA, CMM-10 – MANUAL DE USO...
Para probar los diodos se debe: poner el conmutador rotativo en la posición Ω CAP, conectar cable rojo medición enchufe VΩTEMPHz%mAμA y el negro al enchufe COM, pulsarla tecla MODE para mostrar y V en la pantalla, CMM-10 – MANUAL DE USO...
Medición de frecuencia o % del ciclo de trabajo (llenado) Para realizar la medición hay que: poner el conmutador rotativo en la posición Hz%, conectar cable rojo medición enchufe VΩTEMPHz%mAμA y el negro al enchufe COM, CMM-10 – MANUAL DE USO...
La sonda de temperatura está equipada con un mini- conector tipo K. El adaptador para unir el mini-conector y la clavija tipo banana es suministrada para la conexión con las tomas de entrada tipo banana. CMM-10 – MANUAL DE USO...
Iluminación de la pantalla Pulsar y mantener apretado el botón HOLD durante >1 segundo para encender o apagar la iluminación de la pantalla. Nota La función HOLD está activa cuando la iluminación del fondo se apaga. CMM-10 – MANUAL DE USO...
Cambio de la batería El medidor CMM-10 se alimenta de la batería de 9 V tipo 6LR61. Atención: Haciendo mediciones en el mostrado mnemónico de la batería hay que tener en cuenta las incertidumbres medición especificadas adicionales funcionamiento inestable del instrumento.
Siempre deben usar los fusibles del tamaño y valor (0.5 A / 250 V fusible rápido de para el rango de 400 mA, 10 A / 250 V fusible rápido para el rango de 10 A). CMM-10 – MANUAL DE USO...
6. SI EL MEDIDOR DEBE ESTAR GUARDADO DURANTE UN PERÍODO LARGO, entonces hay que sacar las baterías para evitar daños del instrumento. Atención: sistema electrónico medidor requiere conservación. CMM-10 – MANUAL DE USO...
Rango Resolución La incertidumbre básica 400,0 mV 0,1 mV ígitos) 4,000 V 0,001 V 40,00 V 0,01 V 400,0 V 0,1 V 600 V (1,5% m.v. + 2 dígitos) Impedancia de entrada: 7,8 MΩ. CMM-10 – MANUAL DE USO...
Página 86
4000 μA 1 μA 40,00 mA 0,01 mA 400,0 mA 0,1 mA 4,000 A 0,001 A 10,00 A 0,01 A Rango de frecuencia: 50…400 Hz Medición de la resistencia Rango Resolución Incertidumbre básica tos) CMM-10 – MANUAL DE USO...
Página 87
Frecuencia: 5 Hz hasta 150 kHz Medición de la temperatura Rango Resolución Incertidumbre básica* -20C…+760C 1C ± (3% m.v. + 5C o 9F) -4F…+1400F 1F * precisión de la sonda tipo K no incluida CMM-10 – MANUAL DE USO...
Página 88
................2000 m tiempo de inactividad para apagado automático ......30 minutos u) cumple con los requisitos de las normas ......... EN 61010-1 ....................EN 61010-2-032 norma de calidad .................. ISO 9001 CMM-10 – MANUAL DE USO...