Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUKCJA OBSŁUGI
USER MANUAL
MANUAL DE USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
CMP-1010
v1.01 11.09.2023
1
35
69
103
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sonel CMP-1010

  • Página 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL MANUAL DE USO BEDIENUNGSANLEITUNG CMP-1010 v1.01 11.09.2023...
  • Página 3: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI CYFROWY MIERNIK CĘGOWY CMP-1010 Wersja 1.01 11.09.2023...
  • Página 37 USER MANUAL DIGITAL CLAMP METER CMP-1010 Version 1.01 11.09.2023...
  • Página 71: Medidor De Pinza Digital

    MANUAL DE USO MEDIDOR DE PINZA DIGITAL CMP-1010 Versión 1.01 11.09.2023...
  • Página 72 El multímetro True RMS CMP-1010 está diseñado para medir la tensión continua y alterna, corriente continua y alterna, resistencia, capacidad eléctrica, frecuencia, ciclo de trabajo (de llenado), y temperatura y prueba de diodos y de la continuidad. Las características más importantes del instrumento CMP-1010 son: ...
  • Página 73 Función REL .............. 91 6.1.1 Iluminación de la pantalla ........... 91 6.1.2 Botón RANGE ..............92 Botón MODE/INRUSH ............92 Cambio del modo de medición ........92 6.3.1 Función INRUSH............92 6.3.2 Botón PEAK/VFD ............. 93 CMP-1010 – MANUAL DE USO...
  • Página 74 8 Mantenimiento y conservación ........ 96 9 Almacenamiento ............97 10 Desmontaje y utilización ........... 97 11 Especificaciones ............98 11.1 Datos técnicos ..............98 11.2 Datos de uso ..............101 12 Servicio ..............102 CMP-1010 – MANUAL DE USO...
  • Página 75: Introducción

    ¡ATENCIÓN! da comienzo a la descripción de la situación en la que el incumplimiento de las instrucciones puede dañar el dispositivo. Las indicaciones de posibles problemas son precedidas por el símbolo ADVERTENCIA  El medidor CMP-1010 está diseñado para medir la corriente y tensión continua alterna, frecuencia, resistencia, capacidad, así...
  • Página 76: Seguridad

     el medidor que ha sido dañado y está total o parcialmente estropeado  los cables con aislamiento dañado  el medidor guardado demasiado tiempo en malas condiciones (p. ej. húmedas)  las reparaciones pueden ser realizadas sólo por el servicio autorizado. CMP-1010 – MANUAL DE USO...
  • Página 77: Símbolos De Seguridad

    Clase de protección II – aislamiento doble. Las tomas con este símbolo no se pueden conectar al circuito donde el voltaje respecto a la tensión de tierra excede el voltaje máximo seguro para el dispositivo. CMP-1010 – MANUAL DE USO...
  • Página 78: Preparación Del Medidor Para El Trabajo

     desconectar la alimentación cuando se mide la resistencia y se prueban los diodos,  apagar el medidor y desconectar los cables de medición antes de desmontar la tapa posterior para reemplazar la batería. CMP-1010 – MANUAL DE USO...
  • Página 79 Este es un fenómeno normal que resulta de la sensibilidad de entrada con elevada resistencia de entrada. La lectura se estabilizará y el medidor dará el valor correcto después de conectarlo a un circuito. CMP-1010 – MANUAL DE USO...
  • Página 80: Descripción Funcional

    4 Descripción funcional 4.1 Tomas y funciones de medición CMP-1010 – MANUAL DE USO...
  • Página 81 Hz%– medición de tensión alterna, medición de frecuencia y del ciclo de trabajo  OFF – medidor apagado  LoZ Hz% – medición de baja impedancia de tensión alterna, fre- cuencia y ciclo de trabajo CMP-1010 – MANUAL DE USO...
  • Página 82 VFD (pulsar y mantener pulsado) Toma de medición COM Entrada de medición común para todas las funciones de medición. Toma de medición VΩHz% CAPTemp Entrada de medición para las otras mediciones aparte de la medición de corriente. CMP-1010 – MANUAL DE USO...
  • Página 83: Pantalla

    Medición del ciclo de trabajo °C / °F Medición de temperatura en grados Fahrenheit o Celsius Medición de baja impedancia Señal continua Señal alterna Batería descargada – Valor negativo de la lectura Rango de medición excedido CMP-1010 – MANUAL DE USO...
  • Página 84: Cables

     Las sondas están equipadas con unos protectores adiciones y extraíbles de puntas.  Las sondas deben ser almacenadas en un lugar destinado para este fin. CMP-1010 – MANUAL DE USO...
  • Página 85: Mediciones

    Si se mide la corriente continua y el medidor no está puesto en el circuito examinado, pero indica una medición del valor distinto de cero, hay que ponerlo a cero presionando y manteniendo presionado el botón REL CMP-1010 – MANUAL DE USO...
  • Página 86: Probador De Voltaje Sin Contacto

     El tipo y grosor de aislamiento, la distancia de la fuente de alimentación, los cables apantallados y otros factores pueden afectar la eficacia del probador. Si no está seguro acerca del resultado de la prueba, compruebe la presencia de tensión de otra forma. CMP-1010 – MANUAL DE USO...
  • Página 87: Medición De La Tensión

     conectar el cable negro de medición a la toma COM, el cable rojo a la toma VΩHz% CAPTemp,  poner las puntas de las sondas en los puntos de la medición,  leer el resultado de la medición en la pantalla. CMP-1010 – MANUAL DE USO...
  • Página 88: Medición De Frecuencia

     conectar el cable negro de medición a la toma COM, el cable rojo a la toma VΩHz% CAPTemp,  poner las puntas de las sondas en los puntos de la medición,  leer el resultado de la medición en la pantalla. CMP-1010 – MANUAL DE USO...
  • Página 89: Medición Loz (Eliminación De Tensiones De Interferencia E Inducidas)

     poner las puntas de las sondas en los puntos de medición; es mejor desconectar un lado del elemento de prueba para que el resto del circuito no distorsione la lectura de la resistencia,  leer el resultado de la medición en la pantalla. CMP-1010 – MANUAL DE USO...
  • Página 90: Prueba De Continuidad Del Circuito

     leer el resultado de la prueba en la pantalla – se mostrará la tensión directa.  Para un diodo rectificador típico de silicio es de aprox. 0,7 V, y para el diodo de germanio es de aprox. 0,3 V. CMP-1010 – MANUAL DE USO...
  • Página 91: Medición De La Capacidad

     conectar el cable negro de medición a la toma COM, el cable rojo a la toma VΩHz% CAPTemp,  poner las puntas de las sondas al condensador bajo prueba,  leer el resultado de la medición en la pantalla. CMP-1010 – MANUAL DE USO...
  • Página 92: Medición De La Temperatura

     después de terminar la medición, desconectar la sonda del medidor. ¡ATENCIÓN! Riesgo de quemaduras. La sonda de temperatura se calienta, ya que coge la temperatura del objeto examinado. CMP-1010 – MANUAL DE USO...
  • Página 93: Funciones Especiales

     Esta función no está disponible para la prueba de diodos, continuidad, frecuencia y ciclo de trabajo. Iluminación de la pantalla 6.1.2 Pulsar y mantener pulsado el botón REL durante 2 segundos hace que la retroiluminación de la pantalla se enciende o apaga. CMP-1010 – MANUAL DE USO...
  • Página 94: Botón Range

    La activación de la función INRUSH antes de conectar el medidor al punto de medición puede provocar la visualización de los símbolos de rango excesivo. CMP-1010 – MANUAL DE USO...
  • Página 95: Botón Peak/Vfd

     poner el conmutador rotativo en la posición de medición de tensión o corriente,  pulsar y mantener pulsado el botón PEAK/VFD hasta que aparezca el símbolo "VFD". Para desactivar el modo, pulsar y mantener pulsado el botón PEAK/VFD. CMP-1010 – MANUAL DE USO...
  • Página 96: Botón Hold

    Cada paso a través de la posición OFF en la perilla mientras el botón MODE/INRUSH no está pulsado, vuelve a activar el apagado automático. CMP-1010 – MANUAL DE USO...
  • Página 97: Cambio De Baterías

    El medidor CMP-1010 es alimentado por 3 baterías LR03 AAA 1,5 V. Se recomienda el uso de pilas alcalinas. Para reemplazar las baterías hay que: ...
  • Página 98: Mantenimiento Y Conservación

    Y TIPO RECOMENDADO. Retirar del medidor las pilas viejas o gastadas para evitar fugas y daños del instrumento. 6. SI ESTÁ PREVISTO ALMACENAR EL MEDIDOR DURANTE MÁS DE 60 DÍAS, retirar las pilas y guardarlas por separado. sistema electrónico medidor requiere mantenimiento. CMP-1010 – MANUAL DE USO...
  • Página 99: Almacenamiento

    Antes de enviar el equipo a un punto de recolección no intente desmontar ninguna pieza del equipo. Hay que seguir las normativas locales en cuanto a la eliminación de envases, pilas usadas y baterías. CMP-1010 – MANUAL DE USO...
  • Página 100: Especificaciones

    Todos los rangos de voltaje de AC especificados desde el 10% al 100% del rango  Impedancia de entrada: 9 MΩ  Rango de frecuencia: 50 Hz…1000 Hz  Protección contra sobrecarga de 1000 V DC/AC RMS CMP-1010 – MANUAL DE USO...
  • Página 101 0,01 kΩ 600,0 kΩ 0,1 kΩ  (2,5% v.m. + 3 dígitos) 6,000 MΩ 0,001 MΩ  (3,5% v.m. + 5 dígitos) 60,00 MΩ 0,01 MΩ  Protección contra sobrecarga de 300 V DC/AC RMS CMP-1010 – MANUAL DE USO...
  • Página 102 0,1 o 1C ± (3% v.m. + 5C) -4,0…+1832F 0,1 o 1F ± (3% v.m. + 9F)  Precisión de la sonda de temperatura no incluida  Protección contra sobrecarga de 300 V DC/AC RMS CMP-1010 – MANUAL DE USO...
  • Página 103: Datos De Uso

    ......EN 61326-1, EN 61326-2, EN 301 489-1, EN 301 489-17 ..................IEC 61010-1, EN 61010-02-032, EN 61010-02-033 ............RoHS 2011/65/EU, (EU) 2015/863, EN 62479:2010, EN 50663:2017 norma de calidad ..........................ISO 9001 CMP-1010 – MANUAL DE USO...
  • Página 104: Servicio

    El servicio de garantía y postgarantía lo presta: SONEL S.A. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica Polonia tel. +48 74 884 10 53 (Servicio al cliente) e-mail: customerservice@sonel.com internet: www.sonel.com ¡ATENCIÓN! Para el servicio de reparaciones sólo está autorizado el fabricante. CMP-1010 – MANUAL DE USO...
  • Página 105 BEDIENUNGSANLEITUNG DIGITALES ZANGENMESSGERÄT CMP-1010 Version 1.01 11.09.2023...
  • Página 140 CMP-1010 – BEDIENUNGSANLEITUNG...

Tabla de contenido