Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

FR
2-9 / 60-68
EN
10-16 / 60-68
DE
17-23 / 60-68
ES
24-30 / 60-68
RU
31-37 / 60-68
NL
38-44 / 60-68
IT
45-51 / 60-68
PL
52-59 / 60-68
C73566_V3_23/12/2021
Find more languages of user manuals on our website
GYSARC 220 FV CEL
www.gys.fr

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GYS GYSARC 220 FV CEL

  • Página 24: Advertencias - Normas De Seguridad

    Traducción de las instrucciones originales GYSARC 220 FV CEL ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo.
  • Página 25: Riesgos De Fuego Y De Explosión

    Traducción de las instrucciones originales GYSARC 220 FV CEL RIESGOS DE FUEGO Y DE EXPLOSIÓN Proteja completamente la zona de soldadura, los materiales inflamables deben alejarse al menos 11 metros. Cerca de la zona de operaciones de soldadura debe haber un anti-incendios.
  • Página 26: Instalación Del Material

    Traducción de las instrucciones originales GYSARC 220 FV CEL Las personas con marcapasos deben consultar un médico antes de utilizar este aparato. La exposición a los campos electromagnéticos durante la soldadura puede tener otros efectos sobre la salud que se desconocen hasta ahora.
  • Página 27: Mantenimiento / Consejos

    DESCRIPCIÓN DEL MATERIAL (FIG-1) Le GYSARC 220 FV CEL es una fuente de soldadura inverter trifásico que en función de su equipamiento permite: - La soldadura al electrodo revestido - La soldadura al electrodo tungsteno bajo gas inerte (TIG) El procedimiento TIG requiere una protección gaseosa (Argón)
  • Página 28: Soldadura Con Electrodo Revestido (Modo Mma)

    Traducción de las instrucciones originales GYSARC 220 FV CEL SOLDADURA CON ELECTRODO REVESTIDO (MODO MMA) CONEXIÓN Y CONSEJOS • Conectar los cables, portaelectrodos y pinza de masa a los conectores, • Respete las polaridades e intensidades de soldadura indicadas en las cajas de electrodos, •...
  • Página 29: Soldadura Al Electrodo De Tungsteno Bajo Gas Inerte (Tig)

    Traducción de las instrucciones originales GYSARC 220 FV CEL 100-200 125-210 120-160 150-290 200-260 110-170 200-385 220-340 AJUSTE DEL ARCFORCE Se aconseja posicionar el arcforce en posición media (0) para iniciar la soldadura y ajustarla en función de los resultados y de las preferencias de soldadura.
  • Página 30: Anomalías, Causas Y Soluciones

    Traducción de las instrucciones originales GYSARC 220 FV CEL AYUDA AL AJUSTE Y SELECCIÓN DE LOS CONSUMIBLES Corriente (A) Electrodo (mm) Boquilla (mm) Caudal Argón (L/min) 0.3 - 3 mm 5 - 75 6 - 7 2.4 - 6 mm...
  • Página 60 GYSARC 220 FV CEL FIG-1 FIG-2 17 18 10- Indicteur de surchauffe / Overcurrent protection indicator / 1- Écran d’affichage / Display / Anzeige / panel de visualización / Überhitzungsanzeige / Indicador de recalentamiento / Индикатор информационное табло / displaypaneel / pannello di visualizzazione / перегрева...
  • Página 61 GYSARC 220 FV CEL 5- Courant d’impulsion de soudage (I froid) / Welding pulse current pourcentage (I cold) display / Anzeige des Schweißimpulsstroms in Prozent 14- Indicateur électrode rutile / Rutile electrode indicator / (I kalt) / Pantalla de porcentaje de corriente de pulso de soldadura (I frío) Rutilelektroden-Indikator / Indicador de electrodo de rutilo / / Дисплей...
  • Página 62 GYSARC 220 FV CEL INTERRUPTEUR VRD / VRD SWITCH / VRD-EIN-AUS-SCHALTER / INTERRUPTOR VRD / VRD SCHAKELAAR / INTERRUTTORE VRD / WYŁĄCZNIK VRD...
  • Página 64 GYSARC 220 FV CEL SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS/ ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE / DANE TECHNICZNE GYSARC 220 FV CEL Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primaire / Primario / Podstawowy Tension d’alimentation / Power supply voltage / Versorgungsspannung / Tensión de red eléctrica /...
  • Página 65 GYSARC 220 FV CEL *I cicli di lavoro sono realizzati secondo la norma EN60974-1 a 40°C e su un ciclo di 10 min. Durante l’uso intensivo (> al ciclo di lavoro) la protezione termica può attivarsi, in questo caso, l’arco si spegne e la spia si illumina.
  • Página 66 GYSARC 220 FV CEL I2: courant de soudage conventionnnel correspondant. I2: corresponding conventional welding current I2: entsprechender Schweißstrom I2: corriente de soldadura convencional correspondiente. I2: соответствующий номинальный сварочный ток. I2 : overeenkomstige conventionele lasstroom I2: corrente di saldatura convenzionale corrispondente.
  • Página 67 GYSARC 220 FV CEL - Produit recyclable qui relève d’une consigne de tri. - Producto reciclable que requiere una separación determinada. - Этот продукт подлежит утилизации. - Product recyclebaar, niet met het huishoudelijk afval weggooien. - Prodotto riciclabile soggetto a raccolta differenziata.

Tabla de contenido