Página 1
LHS 225 AV / LHS 225 VARIO AV BRUSKA S DLOUHÝM HRDLEM Překlad originálního návodu k obsluze LANGHALSSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung LONG-NECK SANDER Translation of the original operating instructions LIJADORA DE CUELLO LARGO Traducción del Manual original PONCEUSE AUTOPORTÉE À RALLONGE Traduction de la Notice originale...
Página 3
5.2 LHS 225 AV / LHS 225 VARIO AV 5.1 LHS 225 AV / LHS 225 VARIO AV LHS 225 AV LHS 225 VARIO AV...
Página 4
5.3 LHS 225 AV / LHS 225 VARIO AV 5.3 LHS 225 AV / LHS 225 VARIO AV...
Página 5
5.3 LHS 225 AV / LHS 225 VARIO AV 5.3 LHS 225 AV / LHS 225 VARIO AV...
Página 6
5.3 LHS 225 AV / LHS 225 VARIO AV 5.3 LHS 225 AV / LHS 225 VARIO AV...
Página 7
5.4 LHS 225 AV / LHS 225 VARIO AV 5.4 LHS 225 VARIO AV E (VARIO) E (VARIO) *10* *11*...
Página 8
5.4 LHS 225 AV / LHS 225 VARIO AV 5.4 LHS 225 AV / LHS 225 VARIO AV *12* *13*...
Página 9
6.2 LHS 225 AV / LHS 225 VARIO AV 6.2 LHS 225 AV / LHS 225 VARIO AV *14* *15*...
Página 10
6.3 LHS 225 AV / LHS 225 VARIO AV 6.3 LHS 225 AV / LHS 225 VARIO AV *16* *17*...
Página 11
6.4 LHS 225 AV / LHS 225 VARIO AV 6.4 LHS 225 AV / LHS 225 VARIO AV *18* *19*...
Página 34
Traducción del Manual original LIJADORA DE CUELLO LARGO MENZER LHS 225 AV / LHS 225 VARIO AV Índice de contenidos Prólogo Símbolos usados a tomar en cuenta ESP 3 1.1 Símbolos en la máquina ESP 3 1.2 Notas y símbolos generales aplicables ESP 3 2. Uso conforme al empleo previsto ESP 4 3.
Estimado cliente, 1. Símbolos usados a tomar en cuenta con la lijadora de cuello largo LHS 225 AV / LHS 1.1 Símbolos en la máquina 225 VARIO AV de MENZER usted se ha decidido por un producto de alto nivel. Queremos darle las gracias por su confianza. ¡Observe las instrucciones! Tenga en cuenta las instrucciones de funciona- ¡Use protección para los ojos! miento y de seguridad en las páginas siguientes, antes de trabajar por primera vez con el dispositi- ¡Use protección respiratoria! vo. Además, leerlas con detenimiento favorece un resultado óptimo en el trabajo. Las instrucciones ¡Jale del enchufe de red! de seguridad son para protegerlo de accidentes por el uso indebido de la lijadora de cuello largo. ¡No debe desecharse con la basura doméstica! Las instrucciones de funcionamiento y mante- Clase de protección II nimiento familiarizan al usuario de la lijadora de cuello largo con su estructura, sus requisitos Marcado “CE“ técnicos, su funcionamiento seguro, su correcta conservación y mantenimiento así como su alma- cenaje y aplicación. La operación del dispositivo 1.2 Notas y símbolos generales aplicables se realiza bajo su propio riesgo y responsabilidad.
2. Uso conforme al empleo previsto 4. Indicaciones de seguridad 4.2 Reglas especificas de seguridad de la máquina La lijadora de cuello largo LHS 225 AV / LHS 225 permitido el uso de discos de corte o desbaste, VARIO AV de MENZER está diseñada para lijar discos de láminas lijadoras, cepillos de alambre o • El dispositivo solamente se puede conectar en paredes y techos en interiores y exteriores, cuchillas. 4.1 Generalidades tomacorrientes cuya tensión de red y frecuencia para lijar paredes de construcción en seco Para la extracción de polvo recomendamos las correspondan con las indicaciones de la placa de emplastecidas, y para retirar capas de pintura, aspiradoras industriales de MENZER VC 660 M, ¡Atención! ¡Lea todas las advertencias de información técnica de la máquina.
Use equipo de protección adecuado. el dispositivo del cable. retirarse de la superficie que se va a lijar, o hundir- • Si se escuchan ruidos o vibraciones anormales, se en ella. Esto evitará daños al equipo así como • Las instrucciones sobre el equipo de protección • Nunca exponga la unidad completa a medios atascos y contragolpes. se aplican, además del operador, también a todas desconecte el dispositivo de inmediato y consulte agresivos tales como productos químicos o calor con el servicio técnico de MENZER. las personas que se encuentren dentro del área excesivo por encima de 60 °C. • En dispositivos AV utilice la bolsa de polvo de trabajo. incluida en el volumen de suministro. En caso de requisitos de rectificación especialmente altos • Nunca realice modificaciones técnicas al • El lijado de sustancias especialmente peligrosas dispositivo. (p. ej., un gran volumen de desbaste), puede (como pintura de plomo y asbesto) es altamente conectar adicionalmente un aspirador industrial tóxico, y por lo tanto debe evitarse, o ser realizado • Utilice solamente medios abrasivos y placas adecuado para reducir la concentración de polvo. solamente por profesionales con equipos ade- lijadoras recomendados por MENZER y que cuados.
El contragolpe es una reacción repentina debida a disponen de un sistema de aspirado integrado. un aprisionamiento, atasco o bloqueo de una he- 5.1 Representaciones de la máquina y Conecte a estos aparatos solamente nuestro rramienta, como el medio de abrasión o la placa descripciones de tipos (página *2*) sistema M de bolsa de polvo certificado (ver 10. de lijado. Este bloqueo paraliza muy rápidamente Accesorios funcionales y periféricos). a. Sostenga la máquina firmemente y ponga el la rotación de la herramienta. Como reacción con- • LHS 225 AV interruptor de encendido y apagado en la posición traria a esto, la herramienta eléctrica se acelera En caso de requisitos de rectificación en la posición I (A – ver página *3*). Puede contar en el punto de bloqueo en contra de la dirección • LHS 225 VARIO AV especialmente altos (p. ej., un gran con un efecto de rotación al encender. de giro de la herramienta. Por ejemplo, si se atora volumen de desbaste), puede conectar un o se pega un disco abrasivo dentro o sobre la pie- aspirador industrial a la máquina mediante el...
Para apagar ponga el interruptor en la posición ¡Revise regularmente antes de poner en funciona- Para óptimos resultados de lijado, la Ahora se puede volver a colocar la almohadilla de 0 (ver página *3*). Ahora, el abrasivo seguirá miento el dispositivo que los cables de conexión, almohadilla de lijado debe estar completa- lijado (ver 6.3 Cambio de la almohadilla de lijado). funcionando. Asegúrese de que se haya detenido los enchufes y otros componentes no presenten mente plana. Por lo tanto, las almohadillas su movimiento antes de soltar la máquina. daños, y de ser necesario haga que los sustituya dañadas deben ser reemplazadas antes de No se requiere apretar con la llave Allen. nuestro servicio técnico de MENZER! realizar otros trabajos de lijado. ¡Todas las reparaciones en el dispositivo, y todos los trabajos que requieran abrir la carcasa tienen que ser realizados por el servicio técnico de MENZER! 6.2 Cambio del material abrasivo (página *14* y *15*) Saque el abrasivo gastado de la almohadilla de lijado (1a.–3a. – página *14* y *15*) y coloque de forma centrada el nuevo abrasivo en la misma posición (ver página *6*). Se mantiene en su lugar por el sistema de Velcro. Elija un grado adecuado de granulación para la aplicación. Nunca utilice la máquina sin abrasivos. Lijar con la almohadilla de Velcro la destruiría. 10 ESP...
(ver página *20*) – Straße des 17. Juni 4 están colocadas de forma incluido 04425 Taucha coincidente. Alemania 2. Adaptador universal MENZER para dispositi- • El material trabajado se • El granulado del abrasivo es • Seleccionar un granulado más vos de otras marcas con dos anillos de goma des- está arrancando demasiado. demasiado grueso.