Página 1
Microlife BP A200 AFIB 1 11 22 33 44 55 66 77 89 98 Microlife Corporation Microlife UAB 9F, 431, RuiGuang Road, NeiHu P. Lukšio g. 32, Taipei 11492, Taiwan, China 08222 Vilnius www.microlife.com...
Página 2
Microlife BP A200 AFIB Guarantee Card BP A200 AFIB ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﻜﻔﺎﻟﺔ Name of Purchaser / Nombre del comprador / Nom de l'acheteur / Nome del rivenditore / Name des Käufers / Nome do comprador / Naam koper / (ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﻜﻔﺎﻟﺔ )اﻧﻈﺮ اﻟﻐﻄﺎء اﻟﺨﻠﻔﻲ...
Página 13
Microlife BP A200 AFIB Botón ON/OFF (Encendido/Apagado) Fabricante Botón M (Memoria) Pantalla Las baterías y los dispositivos electrónicos Enchufe para manguito se deben eliminar según indique la norma- Botón Hora tiva local pertinente y no se deben desechar junto con la basura doméstica.
Página 14
Elegir el manguito correcto su médico cuando el dispositivo emita una señal AFIB durante la Seleccionando el modo estándar o AFIB/MAM medición de la presión arterial. El algoritmo AFIB de Microlife ha Modo AFIB/MAM sido investigado clínicamente por varios investigadores clínicos 4.
(fibrilación). La fibrilación auricular es la forma más común ¡El indicador de pulsaciones no es apropiado para de arritmia cardiaca. Si bien a menudo no se manifiesta mediante comprobar la frecuencia de los marcapasos! Microlife BP A200 AFIB...
22 - 42 cm familia tienen FA puede ayudar a reducir el riesgo de sufrir un 32 - 42 cm infarto. Microlife AFIB le permite llevar un control cómodo de la FA mientras está midiendo su presión arterial. L - XL...
6. Ajuste el manguito de manera que le sea cómodo y no apriete demasiado. El manguito debe cubrir el perímetro de muñeca indicado en la información de las «Especificaciones técnicas». Microlife BP A200 AFIB...
Este dispositivo se puede utilizar junto con un ordenador personal ción. Consulte el párrafo siguiente para obtener información sobre (PC) con el software Microlife Blood Pressure Analyzer+ (BPA+). la consulta con su médico. Los datos almacenados se pueden transferir al PC conectando el Información para su médico en caso de indicación de...
Microlife (DC 6V, 600mA). Baterías descargadas – cambio Utilice únicamente el adaptador de corriente de Microlife Cuando las baterías están gastadas, el símbolo de baterías AR disponible como accesorio original, apropiado para su parpadea al momento de encender el dispositivo (se visualiza una voltaje de alimentación.
namiento y funcionamiento que se describen en el apartado Error Descripción Posible causa y solución «Especificaciones técnicas». «ERR 5» Resultado Las señales de medición son impre- Los brazaletes son sensibles y deben tratarse cuidadosa- anormal cisas y, por ello, no se puede visualizar mente.
Página 21
La exposición prolongada a la presión del manguito reducirá la distintas de las «Especificaciones técnicas» podrían producirse perfusión periférica y puede dar lugar a lesiones. Evite anomalías en el funcionamiento y riesgos para la seguridad. Microlife BP A200 AFIB...
2 años o después de un impacto mecánico (p. ej., si se ha almacenamiento: 15 - 90% de humedad relativa máxima caído). Por favor, contacte su servicio al cliente Microlife local para Peso: 393 g (incluyendo baterías) concertar la revisión (ver introducción).
Accesorios: 2 años o 5000 mediciones, lo que ocurra primero. Este dispositivo esta en conformidad con los requerimientos de la Directiva 93/42/CEE relativa a productos sanitarios. Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. Microlife BP A200 AFIB...