Microlife BP A200 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para BP A200:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Europe / Middle-East / Africa
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
Tel. +41 / 71 727 70 30
Fax +41 / 71 727 70 39
Email admin@microlife.ch
www.microlife.com
Asia
Microlife Corporation.
9F, 431, RuiGang Road, NeiHu
Taipei, 114, Taiwan, R.O.C.
Tel. 886 2 8797-1288
Fax.886 2 8797-1283
Email service@microlife.com.tw
www.microlife.com
North / Central / South America
Microlife USA, Inc.
1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A
Clearwater, FL 33755 / USA
Tel. +1 727 442 5353
Fax +1 727 442 5377
Email msa@microlifeusa.com
www.microlife.com
Microlife BP A200
EN
FR
ES
RU
PL
HU
IB BP A200 V12-2 2111
1
SI
48
8
BG
56
16
RO
64
24
CZ
72
32
SK
80
40
TR
88
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Microlife BP A200

  • Página 18 AT Compartimento de baterías pregunta o problema o si desea pedir piezas de recambio, no dude AK Interruptor MAM en contactar al servicio de atención al cliente de Microlife. Su distribuidor o farmacia podrá indicarle la dirección del distribuidor Pantalla de Microlife en su país.
  • Página 19: Datos Importantes Acerca De La Presión Arterial Y La Automedición

    • La toma de múltiples mediciones proporciona un resultado 11. Garantía mucho más claro que una sola medición. 12. Especificaciones técnicas • Deje pasar un breve intervalo de tiempo de al menos Tarjeta de garantía (véase reverso) 15 segundos entre dos mediciones. BP A200...
  • Página 20: Usando El Dispositivo Por Primera Vez

    5. presión arterial 160 - 180 100 - 110 Acudir al médico Use únicamente brazaletes Microlife. muy alta Contacte al servicio al cliente de Microlife, si el brazalete 6 6. presión arterial ¡Acudir urgente- incluido no es el adecuado para usted. peligrosamente mente al médico!
  • Página 21: Medición De La Presión Arterial Usando Este Dispositivo

    Confirme pulsando de el botón M. contacto con el brazo. La medición se puede detener en cualquier momento presionando el botón ON/OFF (p.ej. si no se encuentra bien o en caso de tener una sensación de presión desagradable). BP A200...
  • Página 22: Aparición Del Indicador De Arritmia Cardiaca Para Una Detección Anticipada

    Si el cable y el CD no están incluidos puede descargar el software valores guardados, mantenga presionado el botón M (el disposi- BPA a través de www.microlife.com y utilice un cable USB estándar. tivo debe haber sido apagado previamente) hasta que aparezca «CL»...
  • Página 23: Indicador De Baterías Y Cambio De Baterías

    230 V «Microlife». Asegúrese de que no estén dañados ni el adaptador ni el Baterías descargadas – cambio cable.
  • Página 24: Seguridad, Cuidado, Control De Precisión Y Eliminación De Residuos

    2 años o después de un impacto mecánico (p.ej., si se ha Seguridad y protección caído). Por favor, contacte al servicio al cliente Microlife para • Este dispositivo sólo se debe utilizar para las mediciones indi- concertar la revisión (ver introducción).
  • Página 25: Especificaciones Técnicas

    600 mA (opcional) Referencia a los EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; estándares: IEC 60601-1-2 (EMC) Este dispositivo esta en conformidad con los requerimientos de la Directiva de Dispositivos Médicos 93/42/EEC. Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. BP A200...
  • Página 57 BP A200...
  • Página 81 BP A200...
  • Página 89 BP A200...

Tabla de contenido