Microlife BP A100 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para BP A100:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Europe / Middle-East / Africa
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
Tel. +41 / 71 727 70 30
Fax +41 / 71 727 70 39
Email admin@microlife.ch
www.microlife.com
Asia
Microlife Corporation.
9F, 431, RuiGang Road, NeiHu
Taipei, 114, Taiwan, R.O.C.
Tel. 886 2 8797-1288
Fax.886 2 8797-1283
Email service@microlife.com.tw
www.microlife.com
North / Central / South America
Microlife USA, Inc.
1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A
Clearwater, FL 33755 / USA
Tel. +1 727 442 5353
Fax +1 727 442 5377
Email msa@microlifeusa.com
www.microlife.com
Microlife BP A100
EN
FR
ES
PT
DE
RU
PL
HU
BG
IB BP A100-30 V17-1 1011
1
RO
56
8
CZ
62
14
SK
68
20
SI
74
26
TR
80
32
GR
86
38
AR
94
44
FA
100
50
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Microlife BP A100

  • Página 16 Microlife. Si tiene cualquier AR Botón M (Memoria) pregunta o problema o si desea pedir piezas de recambio, no dude en contactar al servicio de atención al cliente de Microlife. Su Pantalla distribuidor o farmacia podrá indicarle la dirección del distribuidor AT Valor sistólico...
  • Página 17: Datos Importantes Acerca De La Presión Arterial Y La Automedición

    • La toma de múltiples mediciones proporciona un resultado mucho más claro que una sola medición. • Deje pasar un breve intervalo de tiempo de al menos 15 segundos entre dos mediciones. BP A100...
  • Página 18: Sistólico Diastólico Recomendación

    Elegir el brazalete correcto 7. Ahora, el brazalete se inflará automáticamente. Relájese, no se Microlife le ofrece 3 tamaños de brazalete distintos: S, M y L. Elija mueva y no tense los músculos de su brazo hasta que se visua- el tamaño de brazalete adecuado según la circunferencia de su...
  • Página 19: Aparición Del Indicador De Arritmia Cardiaca Para Una Detección Anticipada

    El dispositivo no sustituye a un examen cardíaco, pero sirve para detectar las irregularidades del pulso en una fase inicial. compartimiento de baterías en el sentido de las dos flechas. BP A100...
  • Página 20: Uso De Un Adaptador De Corriente

    Si cree que los resultados son inusuales, por favor, lea dete- de alimentación, p.ej. el adaptador de 230 V «Microlife». nidamente la información en el «Apartado 1.». Asegúrese de que no estén dañados ni el adaptador ni el 10.
  • Página 21: Garantía

    • No utilice el dispositivo si cree que puede estar roto o detecta Por favor, contacte al servicio al cliente Microlife (véase prefacio). alguna anomalía. 12. Especificaciones técnicas •...
  • Página 95 BP A100...
  • Página 96 Microlife BP A100...
  • Página 97 BP A100...
  • Página 99 BP A100...
  • Página 101 BP A100...
  • Página 102 Microlife BP A100...
  • Página 103 BP A100...
  • Página 105 BP A100...
  • Página 107 BP A100...

Tabla de contenido