Microlife BP A130 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para BP A130:
Tabla de contenido
  • English

    • 1 Important Facts about Blood Pressure and Self-Measurement

      • Tabla de Contenido
      • How Do I Evaluate My Blood Pressure
    • 2 Using the Instrument for the First Time

      • Activating the Fitted Batteries
      • Setting the Date and Time
      • Changing the Language
      • Adjusting the Volume
      • Selecting the Correct Cuff
    • 3 Taking a Blood Pressure Measurement Using this Instrument

    • 4 Appearance of the Heart Arrhythmia Indicator for Early Detection

    • 5 Traffic Light Indication in the Display

    • 6 Data Memory

      • Viewing the Stored Values
      • Memory Full
      • Clearing All Values
      • How Not to Store a Reading
    • 7 Setting the Alarm Function

    • 8 Battery Indicator and Battery Change

      • Low Battery
      • Flat Battery - Replacement
      • Which Batteries and Which Procedure
      • Using Rechargeable Batteries
    • 9 Error Messages

    • 10 Safety, Care, Accuracy Test and Disposal

      • Safety and Protection
      • Instrument Care
      • Cleaning the Cuff
      • Accuracy Test
      • Disposal
    • 11 Guarantee

    • 12 Technical Specifications

  • Русский

    • 2 Использование Прибора В Первый Раз

      • Активация Батарей
      • Выбор Языка
      • Как Определить Артериальное Давление
      • Подбор Подходящей Манжеты
      • Регулировка Громкости
      • Установка Даты И Времени
    • 3 Выполнение Измерений Артериального Давления При Помощи Прибора

    • 4 Появление Индикатора Аритмии Сердца На Ранней Стадии

    • 5 Индикация Светофора На Дисплее

    • 6 Память Для Хранения Данных

      • Просмотр Сохраненных Величин
      • Заполнение Памяти
      • Удаление Всех Значений
      • Как Отменить Сохранение Результата
    • 7 Настройка Сигнала

    • 8 Индикатор Разряда Батарей И Их Замена

      • Батареи Почти Разряжены
      • Замена Разряженных Батарей
      • Элементы Питания И Процедура Замены
      • Использование Аккумуляторов
    • 9 Сообщения Об Ошибках

    • 10 Техника Безопасности, Уход, Проверка Точности И Утилизация

      • Техника Безопасности И Защита
      • Уход За Прибором
      • Очистка Манжеты
      • Проверка Точности
      • Утилизация
    • 11 Гарантия

    • 12 Технические Характеристики

  • Deutsch

    • 2 Erste Inbetriebnahme des Gerätes

      • Aktivieren der Eingelegten Batterien
      • Einstellen von Datum und Uhrzeit
      • Ändern der Sprache
      • Einstellen der Lautstärke
      • Auswahl der Richtigen Manschette
    • 3 Durchführung einer Blutdruckmessung mit diesem Gerät

    • 4 Anzeige der Herz-Arrhythmie Früherkennung

    • 5 Ampel-Anzeige am Display

    • 6 Messwertspeicher

      • Anzeigen der Gespeicherten Werte
      • Speicher Voll
      • Löschen aller Werte
      • Ein Messergebnis nicht Speichern
    • 7 Einstellen der Alarmfunktion

    • 8 Batterieanzeige und Batteriewechsel

      • Batterien Bald Leer
      • Batterien Leer - Batterie Austausch
      • Welche Batterien und was Beachten
      • Verwendung Wiederaufladbarer Batterien (Akkumulatoren)
    • 9 Fehlermeldungen und Probleme

    • 10 Sicherheit, Pflege, Genauigkeits-Überprüfung und Entsorgung

      • Sicherheit und Schutz
      • Pflege des Gerätes
      • Reinigung der Manschette
      • Genauigkeits-Überprüfung
      • Entsorgung
    • 11 Garantie

    • 12 Technische Daten

  • Français

  • Polski

    • Ważne Zagadnienia Związane Z CIśnieniem Krwi I Samodzielnym Wykonywaniem Pomiarów

      • Analiza Wyników Pomiaru CIśnienia Krwi
    • Korzystanie Z Przyrządu Po Raz Pierwszy

      • Aktywacja Dołączonych Baterii
      • Ustawianie Daty I Godziny
      • Zmiana Języka
      • Ustawianie GłośnośCI
      • Wybór Właściwego Mankietu
    • Pomiar CIśnienia Krwi Przy Użyciu Przyrządu

    • Trójkolorowy Wskaźnik Na Wyświetlaczu

    • Pojawienie Się Wskaźnika Arytmii Serca

    • Pamięć

      • Wywołanie Zapisanych Wyników Pomiaru
      • Brak Wolnej PamięCI
      • Usuwanie Wszystkich Wyników
      • Jak Uniknąć Zapisania Odczytu
    • Ustawianie Alarmu

    • Wskaźnik Baterii I Wymiana Baterii

      • Niski Poziom Baterii
      • Wyczerpane Baterie - Wymiana
      • Rodzaj Baterii I Sposób Wymiany
      • Korzystanie Z Akumulatorków
    • Komunikaty O Błędach

    • Bezpieczeństwo, Konserwacja, Sprawdzanie DokładnośCI I Utylizacja

      • Bezpieczeństwo I Ochrona
      • Konserwacja Przyrządu
      • Czyszczenie Mankietu
      • Sprawdzanie DokładnośCI
    • Gwarancja

    • Specyfikacje Techniczne

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

Europe / Middle-East / Africa
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
Tel. +41 / 71 727 70 30
Fax +41 / 71 727 70 39
Email admin@microlife.ch
www.microlife.com
Asia
Microlife Corporation.
9F, 431, RuiGang Road, NeiHu
Taipei, 114, Taiwan, R.O.C.
Tel. 886 2 8797-1288
Fax.886 2 8797-1283
Email service@microlife.com.tw
www.microlife.com
North / Central / South America
Microlife USA, Inc.
424 Skinner Blvd., Suite C
Dunedin, FL 34698 / USA
Tel. +1 727 451 0484
Fax +1 727 451 0492
Email msa@microlifeusa.com
www.microlife.com
Microlife BP A130
EN
2
RU
9
DE
17
FR
25
ES
33
PL
41
IB BP A130 V6 2110
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Microlife BP A130

  • Página 34 AT Botón M (Memoria) pregunta o problema o si desea pedir piezas de recambio, no dude AK Botón Hora en contactar al servicio de atención al cliente de Microlife. Su distribuidor o farmacia podrá indicarle la dirección del distribuidor Pantalla de Microlife en su país.
  • Página 35: Datos Importantes Acerca De La Presión Arterial Y La Automedición

    • La toma de múltiples mediciones proporciona un resultado 12. Especificaciones técnicas mucho más claro que una sola medición. Tarjeta de garantía (véase reverso) • Deje pasar un breve intervalo de tiempo de al menos 15 segundos entre dos mediciones. BP A130...
  • Página 36: Usando El Dispositivo Por Primera Vez

    Active las pilas insertadas Use únicamente brazaletes Microlife. Retire la tira protectora del compartimiento de pilas 7. Contacte al servicio al cliente de Microlife, si el brazalete 8 Ajuste de fecha y hora incluido no es el adecuado para usted.
  • Página 37: Medición De La Presión Arterial Usando Este Dispositivo

    Las barras en el eje izquierdo de la indicación de semáforo BT le muestran el nivel en el que se encuentra el valor de la presión arte- rial medida. Dependiendo de la altura de la barra, el valor leído se encuentra dentro del nivel normal (verde), límite (amarillo) o peli- BP A130...
  • Página 38: Memoria De Datos

    groso (rojo). La clasificación corresponde a los 6 niveles en la tabla 7. Ajustar la función de alarma según la definición de la Organización Mundial de la Salud (OMS), Este dispositivo cuenta con 2 alarmas diferentes que se activarán como se describe en el «Apartado 1.». a las horas que usted programe.
  • Página 39: Mensajes De Error

    Si cree que los resultados son inusuales, por favor, lea dete- Las pilas NO se pueden recargar dentro del tensiómetro! nidamente la información en el «Apartado 1.». ¡Recargue las pilas en un cargador externo y observe la información relativa a la recarga, el cuidado y a la duración. BP A130...
  • Página 40: Seguridad, Cuidado, Control De Precisión Y Eliminación De Residuos

    2 años o después de un impacto mecánico (p.ej., si se ha • El dispositivo está integrado por componentes sensibles y se caído). Por favor, contacte al servicio al cliente Microlife para debe tratar con cuidado. Respete las indicaciones de almacena- concertar la revisión (ver introducción).
  • Página 41 • Adaptador de voltaje c.a. 6V, 600 mA (opcional) Referencia a los EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; estándares: IEC 60601-1-2 (EMC) Este dispositivo esta en conformidad con los requerimientos de la Directiva de Dispositivos Médicos 93/42/EEC. Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. BP A130...

Tabla de contenido