Microlife BP A2 Basic Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para BP A2 Basic:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

Europe / Middle-East / Africa
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
Tel. +41 / 71 727 70 30
Fax +41 / 71 727 70 39
Email admin@microlife.ch
www.microlife.com
Asia
Microlife Corporation.
9F, 431, RuiGang Road, NeiHu
Taipei, 11492, Taiwan, R.O.C.
Tel. +886 2 8797-1288
Fax +886 2 8797-1283
Email service@microlife.com.tw
www.microlife.com
North / Central / South America
Microlife USA, Inc.
1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A
Clearwater, FL 33755 / USA
Tel. +1 727 442 5353
Fax +1 727 442 5377
Email msa@microlifeusa.com
www.microlife.com
IB BP A2 Basic S-V11 5015
Microlife BP A2 Basic
 1
EN
 8
ES
 16
FR
 24
IT
 30
DE
 38
TR
 44
PT
 52
NL
 58
GR
 66
AR
 72
FA
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Microlife BP A2 Basic

  • Página 1  52 1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A Clearwater, FL 33755 / USA  58 Tel. +1 727 442 5353  66 Fax +1 727 442 5377  72 Email msa@microlifeusa.com www.microlife.com IB BP A2 Basic S-V11 5015...
  • Página 2 Microlife BP A2 Basic Guarantee Card BP A2 Basic Name of Purchaser / Nom de l'acheteur / Nome ‫ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﻜﻔﺎﻟﺔ‬ del rivenditore / Name des Käufers / Alıcının adı / Nombre del comprador / Nome do comprador / (‫ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﻜﻔﺎﻟﺔ )اﻧﻈﺮ اﻟﻐﻄﺎء اﻟﺨﻠﻔﻲ‬...
  • Página 9 BP A2 Basic...
  • Página 10 9 Botón M (Memoria) pregunta o problema o si desea pedir piezas de recambio, no dude Pantalla en contactar con su servicio de atención al cliente de Microlife AT Indicador de batería local. Su distribuidor o farmacia podrá indicarle la dirección del distribuidor de Microlife en su país.
  • Página 11: Datos Importantes Acerca De La Presión Arterial Y La Automedición

    Se miden medición a las 4 horas. Si la lectura es aun demasiado alta, siempre dos valores, el valor sistólico (superior) y el valor consulte con su médico o ginecólogo. diastólico (inferior). BP A2 Basic...
  • Página 12: Uso Del Dispositivo Por Primera Vez

    3. presión arterial 135 - 160 85 - 100 Acudir al médico  Use únicamente manguitos Microlife. demasiado alta Contacte su servicio al cliente de Microlife local, si el manguito  4. presión arterial peli- 160  100  ¡Acudir urgente- 6 incluido no es el adecuado para usted.
  • Página 13: Aparición Del Indicador De Arritmia Para Una Detección Anticipada

    Si está seguro de que desea eliminar definitivamente todos los médico. Por favor, enséñele la siguiente información al médico: valores guardados, mantenga presionado el botón M (el dispositivo BP A2 Basic...
  • Página 14: Indicador De Baterías Y Cambio De Baterías

    7. Indicador de baterías y cambio de baterías Este dispositivo se puede hacer funcionar utilizando el adaptador Baterías con poca carga de corriente de Microlife (DC 6V, 600 mA).  Cuando las baterías están gastadas aproximadamente ¾, el símbolo de Utilice únicamente el adaptador de corriente de Microlife...
  • Página 15: Seguridad, Cuidado, Control De Precisión Y Eliminación De Residuos

    2 años o después de un impacto mecánico (p. ej., si se ha miento y funcionamiento que se describen en el apartado caído). Por favor, contacte su servicio al cliente Microlife local para «Especificaciones técnicas». concertar la revisión (ver introducción).
  • Página 16: Especificaciones Técnicas

    Póngase en contacto con su servicio de atención al cliente Microlife local (véase prefacio). 12. Especificaciones técnicas Condiciones de 10 - 40 °C / 50 - 104 °F funcionamiento: 15 - 95% de humedad relativa máxima Condiciones de -20 - +55 °C / -4 - +131 °F almacenamiento: 15 - 95% de humedad relativa máxima...
  • Página 17 BP A2 Basic...
  • Página 25 BP A2 Basic...
  • Página 39 BP A2 Basic...
  • Página 53 BP A2 Basic...
  • Página 67 BP A2 Basic...

Tabla de contenido