Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCD701
12V Max.* Drill/Driver
Perceuse-visseuse 12 V max.*
Taladro/Destornillador 12 V Máx.*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCD701F2

  • Página 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCD701 12V Max.* Drill/Driver Perceuse-visseuse 12 V max.* Taladro/Destornillador 12 V Máx.* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT...
  • Página 27: Definiciones: Símbolos Y Palabras De Alerta De Seguridad

    EsPAñOl Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 28: Conserve Todas Las Advertenciase Instrucciones Para Futuras Consultas

    EsPAñOl Taladro/Destornillador 12 V Máx.* DCD701 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD e ) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS para tal uso. Utilice un cable adecuado para ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de de seguridad, instrucciones, ilustraciones y descarga eléctrica.
  • Página 29: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica

    EsPAñOl h ) No permita que la familiaridad obtenida a partir no permiten el manejo y control seguros de la del uso frecuente de herramientas le permitan herramienta en situaciones inesperadas. volverse descuidado e ignorar los principios 5) Uso y Mantenimiento de la de seguridad de la herramienta.
  • Página 30: Advertencias De Seguridad Adicionales Para Taladros

    EsPAñOl Instrucciones de Seguridad para Todas las NINGUNA PIEZA METÁLICA DE LA HERRAMIENTA! Sostenga la herramienta sólo por la(s) manija(s) de Operaciones plástico/alojamiento para evitar descargas. • Sostenga la herramienta eléctrica por las superficies • Sostenga el taladro firmemente con ambas manos de sujeción aisladas, cuando realice una operación para controlar la acción de giro del taladro.
  • Página 31: Baterías Y Cargadores

    EsPAñOl BATERÍAS Y CARGADORES jabón. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de La batería no viene completamente cargada de fábrica. productos químicos peligrosos. Antes de utilizar la batería y el cargador, lea las siguientes ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta instrucciones de seguridad y luego siga los procedimientos puede generar polvo o dispersarlo, lo que podría...
  • Página 32: Transporte

    El sello RBRC® 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com El sello RBRC® (Rechargeable Battery Transporte Recycling Corporation) en las baterías (ounidades de batería) de níquel cadmio, ADVERTENCIA: Peligro de incendio.
  • Página 33: Instrucciones Importantes De Seguridad

    EsPAñOl si sus terminales inadvertidamente entran en los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo. contacto con materiales conductores como La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar, llaves, monedas, herramientas manuales y dependiendo de la longitud del cable y del amperaje otros por el estilo.
  • Página 34: Carga De La Batería

    EsPAñOl de batería podrían sobrecalentarse y reventar lo momento, el cargador inicia automáticamente el modo que podría resultar en lesiones corporales y daños a de carga de la batería. Esta función garantiza la máxima su propiedad. duración de la batería. ATENCIÓN: Bajo ciertas condiciones, cuando el Una batería fría puede cargar más lentamente que una batería caliente.
  • Página 35: Accesorio Opcional

    EsPAñOl Gancho para Cinturón y Gancho para 5. Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales como, pero sin limitarse a, el polvo del esmerilado, las Brocas (Fig. B) virutas metálicas, la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas deberían Accesorio Opcional mantenerse alejados de las cavidades del cargador.
  • Página 36: Selección De Velocidad (Fig. A)

    EsPAñOl broca suelta podría salir disparada de la herramienta ADVERTENCIA: Cuando el collarín de ajuste del posiblemente causando lesiones corporales. par motor está en la posición de taladro o taladro percutor, el taladro no embragará. El taladro puede Su herramienta cuenta con un portaherramientas sin atascarse si presenta una sobrecarga y provocar una llave ...
  • Página 37: Luz De Trabajo (Fig. F)

    EsPAñOl Fig. E Fig. F Gatillo de Velocidad Variable y Botón de Realización de Aplicación (Fig. A) Control de Avance/Reversa (Fig. A) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones La herramienta se enciende y apaga al jalar y liberar el personales, SIEMPRE asegúrese que la pieza de gatillo de velocidad variable .
  • Página 38: Perforación

    1-800-4-D WALT (1-800-433-9258), o visite nuestro sitio la causa del atasco. web: www.dewalt.com. nO PREsiOnE El inTERRUPTOR DEl gATillO CAPACiDADEs MÁXiMAs RECOMEnDADAs PARA EnCEnDER Y APAgAR PARA inTEnTAR ARRAnCAR UnA hERRAMiEnTA ATAsCADA,...
  • Página 39: Excepciones

    Nuestra garantía incluye llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258).
  • Página 40: Especificaciones

    EsPAñOl E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIA. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales o en consecuencia, por lo que estas limitaciones pueden no aplicarse en su caso.
  • Página 44 WALT BATTERY AND CHARGER SYSTEMS ChargersCharge Time (Minutes) . ChargeursDurée de charge (Minutes) . Cargadores de bateríasTiempo de carga (Minutos) 120 Volts 12 Volts Battery Output Cat # Voltage DCB612 20/60 190 190 570 360 290 DCB609 20/60 135 135 432 270 230 DCB606 20/60...

Este manual también es adecuado para:

Dcd701Dcd701bDcd701b-caDcd701f2-ca

Tabla de contenido