Página 2
Deutsch – Gebrauchsanweisung .................. English – Instructions for use ..................Français – Mode d’emploi....................Español – Instrucciones de uso ..................
Página 319
Símbolos en el visor ID (menú) ...... 341 Terminar proceso de medición ..... 368 Funcionamiento independiente ....368 Indicaciones ..........342 Aparatos con conexión a un sistema de información..........368 Aparatos con conexión al software seca analytics 125 ..........369 Índice • 319...
Página 320
Limpieza ............397 16 Garantía ..............423 Desinfección..........397 17 Declaraciones de conformidad ......424 Esterilización..........398 17.1 Europa ............424 9 Control del funcionamiento ........398 17.2 EE.UU. y Canadá........... 424 320 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
Estas instrucciones de uso contienen información para el funcionamiento de las básculas , así como de productos seca compatibles. seca 655/654 El montaje de los productos seca compatibles no está descrito en estas instrucciones de uso. Hallará una vista general de los productos seca è Productos seca compatibles aquí: compatibles, página 421.
Las personas deben ser capaces de mantenerse en pie de forma independiente durante el proceso de medición —en caso necesario con ayuda de un apoyo—. 322 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
El montaje de los aparatos que se entregan parcialmente montados solo debe encomendarse a personal suficientemente cualificado, p. ej. (distribuidores, técnicos de su hospital o seca Service). Administración/funcionamiento en red El aparato solo debe ser configurado e incorporado en una red por administradores o técnicos de hospital expertos.
Indica un posible manejo erróneo del aparato. Si no tiene en cuenta esta indicación, pueden producirse daños en el aparato o resultados erróneos de la medición. NOTA Contiene información adicional sobre el empleo de este aparato. 324 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
Encontrará a su socio de servicio técnico más cercano en www.seca.com, también puede enviar un correo electrónico a service@seca.com. ► Utilice únicamente accesorios y piezas de recambio originales de seca. De lo contrario, seca no concede ningún tipo de garantía. Indicaciones de seguridad • 325...
► No deje sin supervisión a niños y a personas con discapacidad mental o motriz. ► No deje sin supervisión a las mascotas. 326 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
Página 327
¡ADVERTENCIA! Peligro de resbalar ► Compruebe que la plataforma esté seca antes de que el paciente acceda a ella. ► Asegúrese de que el paciente tenga los pies secos antes de subir a la plataforma de medición del paciente.
► Guarde el aparato exclusivamente en las condiciones de almacenamiento previstas. ► Utilice exclusivamente desinfectantes y detergentes que cumplan las especificaciones del apartado “Preparación higiénica”. ► Para básculas: asegúrese de que no se exceda el peso máximo. 328 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
(por ejemplo, en un software seca o en un sistema de información), asegúrese de que dichos valores sean plausibles. ► Si se han transmitido valores de medición a un software seca o a un sistema de información, asegúrese antes de utilizarlo de que los valores de medición sean plausibles y se hayan asignado al...
ácido en el aparato. ► En caso de que haya penetrado ácido en el aparato, no siga utilizándolo. Lleve el aparato a un socio de servicio técnico seca autorizado para que lo inspeccione y lo repare en caso necesario. Manejo del material de embalaje ¡ADVERTENCIA!
Español VISTA GENERAL Elementos de mando: Combinación con apoyo Báscula con apoyo opcional Componente del Pos. Descripción aparato • Soporta el peso del paciente Plataforma de pesaje • Siluetas de pies iluminadas para la medición del peso Interfaz de infrarrojos Para ampliaciones de las funciones, actualmente sin función Vista general •...
Página 332
è Símbolos en el visor ID (menú), página 341 Panel de conexión Sirve para la alimentación eléctrica y la transmisión de datos è Interfaces, página 346 Rueda Sirve para el transporte a corta distancia (2 unidades) 332 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
Español Elementos de mando: Combinaciones con tallímetro digital y set de baterías Vista frontal: báscula con componentes opcionales: Vista posterior: báscula con componentes opcionales: apoyo, tallímetro telescópico digital apoyo, set de baterías Vista general • 333...
Página 334
Para estaturas ≥ 1,22 m el resultado de medición se lee en el borde superior del Canto de lectura 2 elemento telescópico inferior Elemento telescópico Sirve para medir la estatura < 1,22 m inferior Elemento telescópico Sirve para medir la estatura ≥ 1,22 m superior 334 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
Página 335
• Sirve para la alimentación eléctrica portátil (disponibilidad en función del modelo y del país) è Accesorios opcionales y piezas de recambio, página 420 Set de baterías (opcional) seca 453 è Productos seca • Combinable con el tallímetro telescópico digital opcional seca 254 compatibles, página 421 •...
Elementos de mando: combinación con tallímetro ultrasónico 10 11 Vista frontal, báscula con componentes opcionales: Vista posterior, báscula con tallímetro ultrasónico opcional apoyo, tallímetro ultrasónico 336 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
Página 337
Indica el estado del registro de datos y de la transmisión de datos (requisito: Conexión con el software seca connect 103 • Se ilumina en verde: proceso de medición activo • Parpadea en verde (aprox. 5 segundos): los resultados de medición se envían al sistema de información (dependiendo del ajuste)
• Batería descargada • Batería casi descargada • Batería casi llena • Batería llena, funcionamiento móvil • Batería llena, funcionamiento con alimentación de red • Batería cargándose (aquí > 30 % cargado) 338 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
Página 339
Español Elemento del Pos. Descripción visor Indicación de estado conexión de WiFi: • WiFi no disponible • WiFi activado, sin señal • Señal muy débil • Señal débil • Señal buena • Señal óptima Indicación de estado conexión de LAN: •...
Español Símbolos en el visor ID (menú) Este apartado contiene información sobre el contenido del visor para la configuración y la administración. La información sobre el contenido del visor è Símbolos en el visor ID (pantalla para la medición se encuentra aquí: principal), página 338.
• Protección contra el acceso con el dedo • Protección contra la caída de gotas de agua Valor en unidades de masa (modelos calibrados) Se utiliza para clasificar y calibrar una báscula 342 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
Página 343
40 Barn Street UK REP B5 5QB Birmingham United Kingdom Importador/Representante en Suiza: seca ag (schweiz) Medizinische Waagen und Messsysteme CH REP Schönmatt Str. 4 CH-4153 REINACH Símbolo de la oficina de la Comisión Federal de Comunicaciones de EE. UU. (FCC) Número de autorización del aparato en la oficina de la Comisión Federal de Comunicaciones de...
Página 344
Debe transportarse y almacenarse derecho Frágil, no arrojarlo ni dejarlo caer Temperatura mín. y máx. para el transporte y almacenamiento Humedad del aire mín. y máx. para el transporte y almacenamiento 344 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
Fuente de alimentación con enchufe, con adaptadores Instrucciones de uso Rueda para el transporte a cortas distancias – • seca 655 : montada de fábrica • : debe ser montada por el cliente seca 654 Puesta en funcionamiento del aparato • 345...
Sirve para conectar un escáner de código de barras (accesorios necesarios: soporte è Accesorios opcionales y piezas de recambio, página 420 para escáner multifuncional seca 463 Interfaz para visor Sirve para la alimentación eléctrica del visor multifuncional y la transmisión de datos 346 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
0,5 m min. 0,5 m min. 0,5 m min. 0,5 m Ejemplo de configuración de aparatos: Báscula seca 655 apoyo seca 455, tallímetro ultrasónico seca 257 ¡ATENCIÓN! Funcionamiento erróneo debido a otros emisores de ultrasonidos Si hay otros emisores de ultrasonidos en la proximidad inmediata del aparato, p. ej., abridores automáticos de puertas, se producirán...
El escáner de código de barras se necesita para las siguientes funciones: • : Establecer los datos de la red en el software Configuración seca connect è Configurar las y transmitirlos al aparato mediante un código QR: funciones de red, página 384 348 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
Página 349
► El aparato es compatible con escáneres NFC/RFID. Para obtener información detallada, diríjase al seca Service. Para conectar un escáner de código de barras, proceda de la siguiente manera: 1. Asegúrese de que el aparato está desconectado de la alimentación eléctrica.
2. Coloque la protección contra la caída de gotas de agua en el panel de conexión, tal como muestra el gráfico. 350 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
Español 3. Deslice la protección contra la caída de gotas de agua hasta el tope debajo de la plataforma de pesaje. Adaptar la configuración del aparato Tiene las siguientes posibilidades de configurar el aparato para diferentes situaciones de uso: è Cambiar el nivel del aparato, página 370 •...
► Asegúrese de que el paciente no suba o baje de la plataforma de pesaje directamente en los bordes. ► Asegúrese de que el paciente suba y baje de la plataforma de pesaje despacio y con seguridad. 352 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
Español ¡ADVERTENCIA! Peligro de resbalar ► Compruebe que la plataforma de pesaje esté seca antes de que el paciente acceda a ella. ► Asegúrese de que el paciente tenga los pies secos antes de subir a la plataforma de pesaje.
ð Se muestra la pantalla principal. 2. Pida al paciente que suba a la plataforma de pesaje. 3. Realice el procedimiento de medición como se describe en las secciones correspondientes de estas instrucciones de uso. 354 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
Utilizar aparato reservado (conexión a la red) Puede reservar el aparato para su paciente (a partir de la versión 1.3 del firmware) en el software seca analytics 125 (dependiendo de la versión). El nombre del paciente se indica en el aparato reservado: 1.
1. Asegúrese de que no hay ningún peso colocado en la plataforma de pesaje. 2. Pida al paciente que suba a la plataforma de pesaje. 3. Pida al paciente que se mantenga quieto. 4. Lea el resultado de medición. 356 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
Español Introducir la estatura manualmente Modo del aparato Función disponible Básico • Avanzado • • Experto Servicio • ¡PRECAUCIÓN! Peligro para el paciente Para evitar interpretaciones erróneas, los resultados de medición solo pueden indicarse y utilizarse exclusivamente para fines médicos en unidades SI (peso: kilogramos/gramos, longitud: metros/centímetros).
Las siluetas de pies en la plataforma de pesaje están encendidas 1. En su caso, toque la pantalla del visor multifuncional para “despertar” el aparato del estado en espera. Siluetas de pies 358 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
Español 2. Pida al paciente que suba a la plataforma de pesaje con el rostro hacia la columna. 3. Pida al paciente que siga las instrucciones que emite el aparato. 4. Asegúrese de que la postura del paciente sea correcta. •...
2. Despliegue la lengüeta de medición hasta que esté enclavada en posición horizontal. 3. Saque el elemento telescópico superior hasta que el paciente se pueda colocar cómodamente debajo de la lengüeta de medición. 360 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
Página 361
Español 4. Pídale al paciente que se coloque debajo de la lengüeta de medición y adopte la siguiente postura. • Postura erguida del cuerpo: espalda y cabeza rectas • los pies encima de las siluetas de pies iluminadas • Con la cara hacia la columna del aparato 5.
7. Pida al paciente que baje de la plataforma de pesaje. 8. Pliegue la lengüeta de medición hacia abajo. 9. Deslice la corredera para la cabeza hacia arriba, hasta que quede enclavada en el bloqueo. 362 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
Español Uso de funciones de pesaje ampliadas Tarar peso adicional (tara) Modo del aparato Función disponible Basic (Básico) – • Advanced (Avanzado) Expert (Experto) • Service (Servicio) • Con la función puede evitar que un peso adicional (p. ej., una toalla) Tare (Tara) influya en el valor del peso del paciente.
3. Espere hasta que deje de parpadear el valor de peso. ð Aparece el mensaje Hold 4. Para desactivar la función, pulse la tecla Hold ð Ya no se muestra el mensaje Hold 364 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
Español NOTA – Cuando la función está activada, el peso y la estatura se Autohold muestran automáticamente de manera permanente en cuanto se dispone de unos valores de medición estables (è Activar la función Autohold, página 374). – Si desea actualizar los valor de medición (peso y estatura), pulse el campo de visor Weight (Peso) o pulse de nuevo la tecla...
1. Descargue la plataforma de pesaje. 2. Pulse la tecla 3. Deseche el valor con la tecla ð El peso adicional ajustado ya no se indica. ð La función está desactivada. 366 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
Español Conmutación del margen de pesaje Después de encender la báscula está activo el margen de pesaje 1. Si se sobrepasa un determinado peso, la báscula cambia automáticamente al margen de pesaje 2. ► Para volver al margen de pesaje 1, descargue completamente la báscula. ð...
1. Compruebe que los valores de medición indicados son plausibles. 2. Pulse la tecla 3. Escanee la ID del paciente y/o del usuario. ð El aparato indica si las ID escaneadas son correctas: 368 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
5. Pida al paciente que baje de la plataforma de pesaje. ð El aparato está listo para la siguiente medición. Aparatos con conexión al software seca analytics 125 Para finalizar un proceso de medición en aparatos conectados al software , proceda de la siguiente manera: seca analytics 125 1.
Español Grupo de usuarios Nivel Funciones recomendado • Funciones de medición: – Realizar la medición • Mediciones guiadas • Personal clínico – Leer los resultados Expert • Configuración del – Utilizar funciones adicionales • Técnicos del hospital (Experto) aparato • Menú: •...
ð Se muestra un código QR. 4. Escanee el código QR (p. ej., con su smartphone o tableta). ð Se le conduce a la página web www.seca.com/support, de donde puede descargar las instrucciones de uso. 372 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
Service (Servicio) • Si su aparato está equipado con el set de baterías , puede adaptar el seca 453 periodo de tiempo tras el cual el aparato se desconecta automáticamente (configuración de fábrica: 5 minutos): 1. Pulse la tecla ð Se muestra el menú...
2. Pulse la tecla hasta que se muestre el punto de menú Autohold 3. Seleccione el ajuste que desee: – Función activada – Función desactivada 4. Para salir del menú, pulse la tecla 374 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
Español Ajustar el filtrado Modo del aparato Disponible Basic (Básico) – Advanced (Avanzado) • • Expert (Experto) Service (Servicio) • Con la función Filter (Filtrado) puede evitar interferencias a la hora de determinar el peso. El ajuste seleccionado tiene las siguientes repercusiones en procesos de medición con la función Hold Autohold...
6. Aléjese del aparato de medición (distancia aprox. 0,5 m). 7. Espere que termine la primera parte del proceso de calibración. ð El aparato le pide que coloque la barra de calibración en la plataforma de pesaje: 376 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
Español 8. Coloque la barra de calibración en posición centrada en las siluetas de pies iluminadas en la plataforma de pesaje. 9. Aléjese del aparato de medición (distancia aprox. 0,5 m). ð Se inicia el segundo paso del proceso de calibración: 10.
Display (Visor) 3. Seleccione en el menú el punto Display (Visor) Language (Idioma) 4. Toque el idioma deseado. ð El ajuste está activo. 378 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
Español 5. Para salir del menú, pulse la tecla Ajustar el formato de fecha Modo del aparato Función disponible Basic (Básico) – Advanced (Avanzado) • • Expert (Experto) Service (Servicio) • Puede ajustar el formato en el cual se mostrará la fecha de nacimiento de los pacientes.
Display (Visor) Name format (Form. del nombre) 4. Pulse el formato del nombre que desee. ð El ajuste está activo. 5. Para salir del menú, pulse la tecla 380 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
Español Ajustar el tiempo de espera Modo del aparato Función disponible Basic (Básico) – Advanced (Avanzado) • • Expert (Experto) Service (Servicio) • Puede configurar el tiempo al cabo del cual el visor multifuncional cambia al modo de espera. ¡ADVERTENCIA! Electrocución El aparato no está...
4. Ajuste el brillo: ► Pulse las teclas Más/Menos ► Toque los niveles en la barra de selección ð El ajuste está activo. 5. Para salir del menú, pulse la tecla 382 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
Español Cambiar unidades Modo del aparato Función disponible Basic (Básico) – Advanced (Avanzado) – • Expert (Experto) Service (Servicio) • ¡PRECAUCIÓN! Peligro para el paciente Para evitar interpretaciones erróneas, los resultados de medición solo pueden indicarse y utilizarse exclusivamente para fines médicos en unidades SI (peso: kilogramos/gramos, longitud: metros/centímetros).
103 seca analytics 125 es posible realizar ajustes individuales para el proceso de medición. Dichos ajustes se acordarán durante la preparación del proyecto y serán configurados por seca Service. 384 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
Para utilizar las funciones de red, el aparato debe estar conectado a uno de los siguientes servidores, dependiendo de su aplicación individual: • seca connect 103 , instalación local: servidor local en el que está instalado el software seca connect 103 •...
Basic (Básico) – – Advanced (Avanzado) Expert (Experto) • Service (Servicio) • 1. Asegúrese de que no hay conexión de LAN, desconecte el cable LAN del aparato si lo hay. 386 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
Página 387
ð El aparato busca las redes WiFi disponibles. La operación puede tardar un tiempo. 7. Toque la red que desea utilizar (aquí: "SECA-RD-RADIUS" con estándar de cifrado "WPA2 AES"). 8. Introduzca el nombre de usuario y la contraseña de la red WiFi tocando el campo de texto correspondiente.
► Asegúrese de que su entorno de trabajo permita procesos de medición anónimos, de modo que siempre esté asegurada una asignación inequívoca de los resultados de medición. ► Utilice esta función únicamente tras consultar con el seca Service. 1. Pulse la tecla ð Se muestra el menú...
Español 4. Toque el ajuste deseado para el punto Anonymous (Anónimo) – Función activada – Función desactivada 5. Para salir del menú, pulse la tecla Eliminar automáticamente los valores de medición (Autoclear) Modo del aparato Función disponible – Basic (Básico) Advanced (Avanzado) –...
2. Pulse la tecla hasta que se muestre el punto de menú Voice guidance (Menú de voz) 3. Seleccione en el menú el punto Voice guidance (Menú de voz) Language (Idioma) 390 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
Español 4. Seleccione un idioma. a) Toque las teclas de dirección hasta que el idioma deseado aparezca en el visor b) Toque el idioma deseado ð El ajuste está activo. 5. Para salir del menú, pulse la tecla Ajustar el volumen Modo del aparato Función disponible Basic (Básico)
Advanced (Avanzado) – Expert (Experto) • • Service (Servicio) Puede configurar el aparato de manera que guíe al paciente por el proceso de medición con la ayuda de mensajes de voz. 392 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
Español NOTA è Seleccionar el Seleccione un idioma que el paciente comprenda idioma, página 390. 1. Pulse la tecla ð Se muestra el menú Settings (Configuración) 2. Pulse la tecla hasta que se muestre el punto de menú Voice guidance (Menú de voz) 3.
(solo con set de baterías seca 453 5 min. Filter (Filtrado) English Display (Visor): Language (Idioma) Display (Visor): Date format (Form. de fecha) AAAA/MM/DD Display (Visor): Name format (Form. del First name nombre) Surname 394 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
Página 395
Español Configuración de Función fábrica Display (Visor): Standby (Espera) Display (Visor): Brightness (Brillo) Nivel 7 de 9 BMI/BSA/Waist (BMI/BSA/Talla) Units (Unidades) Métrico (kg, cm) Server address (Direc. servidor) Sin datos WiFi Access Point Anonymous (Anónimo) Menú de voz (aparatos con tallímetro ultrasónico) Voice guidance (Menú...
ð Se vuelve a mostrar la pantalla principal. NOTA Los siguientes ajustes de red se resetean: – Autoclear – Server address (Direc. servidor) – Server port (Puerto servidor) – WiFi – Access Point 396 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
Español PREPARACIÓN HIGIÉNICA ¡ADVERTENCIA! Electrocución Si se utilizan líquidos en el aparato, puede producirse una electrocución. ► Antes de cada preparación higiénica, saque el enchufe de la toma de corriente. ► Asegúrese de que no penetre ningún líquido en el aparato. ¡ADVERTENCIA! Peligro de infección ►...
"Corrección de averías" de este documento, no utilice el aparato. ► Lleve el aparato al seca Service o a un socio de servicio técnico autorizado para que su reparación. ► Tenga en cuenta el capítulo "Mantenimiento" de este documento.
è Reiniciar el aparato, página 406 • El aparato se encuentra en un estado indefinido después de realizar entradas • Si volviera a aparecer el error, llame al no plausibles seca Service Visor multifuncional defectuoso Llame al seca Service Corrección de averías • 399...
Una esquina de la báscula ha sido • Si volviera a aparecer el error, llame al 023-272XX-XXX cargada excesivamente seca Service • Llame al seca Service 024-272XX-XXX Ningún valor GAL Llame al seca Service 400 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
El LED “Estado de funcionamiento” Llame al seca Service está defectuoso è Reiniciar el aparato, página 406 • El aparato se encuentra en un estado indefinido después de realizar entradas Las siluetas de pies en la •...
Página 402
• Pida a las personas situadas en el 083-297XX-XXX Perturbación por reflexión entorno que mantengan una mayor distancia del aparato Perturbación por otros emisores de Aumentar la distancia frente a otros ultrasonidos emisores de ultrasonidos 402 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
è Datos técnicos demasiado alta o demasiado baja almacenamiento 084-297XX-XXX generales, página 416 El sensor de temperatura está Llame al seca Service defectuoso è Cambiar • Ajuste las uniddes métricas unidades, página 383 • Active los mensajes de voz de los è Activar/ resultados de medición...
No se ha determinado un valor de Aparece el icono de medición medición opcional (p. ej., estatura) • Si lo desea: Compruebe los ajustes de flujo del software seca connect 103 seca analytics 125 404 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
Página 405
Los resultados de medición no se han • Repita la medición enviado a ningún sistema de • Compruebe la conexión WiFi información ni a un software seca • Compruebe el cable LAN • Compruebe la configuración de la red 001-288XX-XXX Sin conexión con el servidor...
En algunos casos (por ejemplo, después de realizar entradas no plausibles) puede ser necesario reiniciar el aparato. Para ello, puede usar la función Restart (Reiniciar) en el menú o interrumpir la alimentación eléctrica y restablecerla después. 406 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
Español NOTA En caso de reinicio, se conservan todos los ajustes individuales del aparato. Si desea restablecer el aparato a la configuración de fábrica, proceda como se describe en el capítulo correspondiente: è Configuración de fábrica, página 394 Utilizar la función del menú “Reiniciar” 1.
(è Corrección de averías, página 398). Rojo: Error del aparato que no puede ser corregido por el usuario. Avise al seca Service. 408 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
► Encargue el calibrado únicamente a personal autorizado. ► Cuando uno o varios sellos de seguridad están dañados debe realizarse una calibrado. seca recomienda realizar un mantenimiento antes de calibrar el aparato. ¡PRECAUCIÓN! El mantenimiento incorrecto puede provocar mediciones erróneas ►...
Página 410
Diríjase a su socio de servicios o al seca Service. Cuando se realiza el calibrado se utiliza un sello de calibrado nuevo y actualizado para marcar el estado del contador de calibrado.
11.2 Báscula sin calibrar El producto debe colocarse correctamente y someterse a un mantenimiento regular. seca recomienda, según la frecuencia de uso, realizar las tareas de mantenimiento en intervalos de 3 a 5 años. ¡PRECAUCIÓN! El mantenimiento incorrecto puede provocar mediciones erróneas ►...
Instrucciones Código QR Información sobre Acerca de el aparato y el FW a En combinaciones de aparatos con tallímetro ultrasónico b En combinaciones de aparatos con set de baterías opcional 412 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
En combinaciones de aparatos con tallímetro ultrasónico b Solo con básculas sin calibrar c En combinaciones de aparatos con set de baterías opcional d Utilizar solo tras haber consultado con el seca Service Datos técnicos • 413...
Ajustar brillo del visor – • • • Configurar el idioma del visor – • • • Leer el estado del contador de calibración (básculas – • • • calibradas) 414 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
Página 415
Aparatos con conexión a un sistema de información o al software (directamente o a través del software seca analytics 125 seca connect 103 Utilizar solo tras haber consultado con el seca Service Solo para técnicos de servicio autorizados Datos técnicos • 415...
• Duración (brillo del visor: 80 %) aprox. 8 h aprox. 3 h • Tiempo de carga (vacío -> lleno) • Método de carga Fuente de alimentación enchufable de la báscula IEC 60601-1: aparato electromédico, tipo BF 416 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
USB 2.0, máx. 500 mA • WiFi IEEE 802.11b/g/n/e/i • LAN IEEE 802.3u • Sistema de bus interno/visor multifuncional seca Device Bus (SDB) Peso mínimo (activación del proceso de medición en 0.5 kg combinaciones de aparatos con menú de voz) 12.4 Dimensiones y pesos Dimensiones y pesos Báscula con apoyo...
300 kg Peso mínimo • Margen de pesaje 1 1 kg • Margen de pesaje 2 2 kg División de precisión • Margen de pesaje 1 50 g • Margen de pesaje 2 100 g Campo de tara 300 kg (substractivo) 418 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
Español Modelo calibrado Precisión en el primer calibrado • Margen de pesaje 1: de 0 a 25 kg ± 25 g • Margen de pesaje 1: de 25 a 100 kg ± 50 g • Margen de pesaje 1: de 100 a 150 kg ± 75 g • Margen de pesaje 2: de 0 a 50 kg ± 50 g •...
Escáner de código de barras Véanse las recomendaciones en www.seca.com Soporte seca 463 para escáner del código de barras 463 0000 009 Figura “Oso panda” seca 459 459 0000 009 420 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
è Productos seca compatibles, página 421 Software de valoración PRODUCTOS SECA COMPATIBLES Software de Software de Báscula Apoyo Tallímetro configuración valoración seca Medical, color de la carcasa: blanco seca software seca software – seca connect 103 seca 655/654 partir de la versión seca analytics 125...
Página 422
Fitness, color de la carcasa: negro/antracita seca software seca software – seca connect 103 partir de la versión seca analytics 125 seca 654 seca 256 654 1333 009 256 1733 009 422 • seca 655/654; seca 455; seca 257/256/254; seca 453...
No se prestará la garantía si el aparato ha sido abierto por personas que no hayan sido autorizadas expresamente para ello por seca. En caso de reclamaciones de garantía, póngase en contacto con su filial de seca o con el distribuidor al que le ha adquirido el producto. Eliminación • 423...
17.1 Europa 0102 0123 0123 Por la presente, seca gmbh & co. kg declara que el producto cumple las disposiciones de las directivas y reglamentos europeos aplicables. Puede consultar la declaración de conformidad completa en www.seca.com. 17.2 EE.UU. y Canadá...