Página 2
Deutsch – Gebrauchsanweisung .................. English – Instructions for use ..................Français – Mode d’emploi....................Español – Instrucciones de uso ..................
Página 300
........344 Terminar proceso de medición ..... 345 Funcionamiento independiente ....345 Aparatos con conexión a un sistema de información..........345 Aparatos con conexión al software seca analytics 125 ..........346 300 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
Página 301
Vista general de la configuración de fábrica............373 13 Accesorios opcionales y piezas de recambio ..400 Restaurar la configuración de fábrica ..374 14 Productos seca compatibles........ 401 8 Preparación higiénica ........... 375 Limpieza ............375 15 Eliminación del aparato ........402 Desinfección..........
, así como de productos seca seca mBCA 555/554 seca mBCA 552 compatibles. El montaje de los productos seca compatibles no está descrito en estas instrucciones de uso. Hallará una vista general de los productos seca è Productos seca compatibles aquí: compatibles, página 401.
Español Versión en PDF En el menú del aparato encontrará un código QR que le permite acceder a la versión en PDF de estas instrucciones de uso y cargarla, p. ej., a su smartphone o tableta. è Utilizar la versión en PDF de las Aquí...
La estatura se introduce manualmente. El Índice de masa corporal (IMC) o el Área de superficie corporal (BSA) se calculan automáticamente en cuanto se ha introducido una estatura. 304 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
La medición de la bioimpedancia se realiza mediante el método de 8 puntos. A través de los electrodos para los pies de la báscula ( seca mBCA 555/554 seca mBCA 552 ) y de los electrodos para las manos (apoyo BIA...
Cabe señalar que las leyes locales tienen prioridad frente a los requisitos normativos mencionados arriba. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con su distribuidor local especializado o su servicio técnico. 306 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
► Utilice únicamente accesorios y piezas de recambio originales de seca. De lo contrario, seca no concede ningún tipo de garantía. ¡PRECAUCIÓN! Peligro para el paciente, funcionamiento erróneo ►...
¡ADVERTENCIA! Peligro de resbalar ► Compruebe que la plataforma esté seca antes de que el paciente acceda a ella. ► Asegúrese de que el paciente tenga los pies secos antes de subir a la plataforma de medición del paciente.
Español ¡ADVERTENCIA! Peligro de infección ► Lávese las manos antes y después de cada medición, para reducir el riesgo de contaminación cruzada y de infecciones nosocomiales. ► Realice regularmente un acondicionamiento higiénico del aparato, tal como se describe en el apartado correspondiente de estas instrucciones de uso.
(por ejemplo, en un software seca o en un sistema de información), asegúrese de que dichos valores sean plausibles. ► Si se han transmitido valores de medición a un software seca o a un sistema de información, asegúrese antes de utilizarlo de que los valores de medición sean plausibles y se hayan asignado al...
Español Manejo del material de embalaje ¡ADVERTENCIA! Peligro de asfixia El material de embalaje de lámina de plástico (bolsas) constituye un peligro de asfixia. ► Guarde el material de embalaje fuera del alcance de los niños. ► Si ya no dispone del material de embalaje original, utilice únicamente bolsas de plástico con orificios de seguridad para reducir el peligro de asfixia.
VISTA GENERAL Elementos de mando Vista frontal con apoyo BIA opcional y tallímetro opcional 312 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
Página 313
è Símbolos en el visor ID (menú), página 318 • Soporte para visor Sirve para el montaje del visor multifuncional en el tallímetro multifuncional Tallímetro ultrasónico Sirve para medir la estatura Productos seca compatibles seca 257/256 (opcional) LED “estado de Indica el estado de funcionamiento del tallímetro funcionamiento”...
Página 314
Contiene la técnica de medición y las conexiones para la medición de la bioimpedancia Panel de conexión Sirve para la alimentación eléctrica y la transmisión de datos Rueda Sirve para el transporte a corta distancia (2 unidades) 314 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
Elemento del Pos. Descripción visor Solo en caso de conexión con un sistema de información de terceros (vía seca connect 103 • : Nombre del usuario • : Nombre y fecha de nacimiento del paciente • Pulsar el campo para una vista ampliada de las ID Indicación de estado conexión de WiFi:...
Página 316
): Cálculo automático è Seleccionar IMC/BSA/Circunferencia Body-Size-Indicator (activar/desactivar en el menú cintura, página 354): • : Introducir circunferencia de la cintura Hold • Función adicional activada (aquí: Hold Funciones adicionales Hold • Función adicional desactivada 316 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
Página 317
Español Elemento del Pos. Descripción visor Medición de la bioimpedancia (función disponible una vez que se hayan determinado el peso y la estatura del paciente): • Iniciar la medición de la bioimpedancia • Medición de la bioimpedancia terminada, se pueden enviar los datos •...
Línea de Muestra el nivel de menú actual cabecera Volver al visor principal • Pulsar: Activar/desactivar la función • Función activada • Función desactivada • Existe un submenú • Existen posibilidades de ajuste 318 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
Español Símbolo Descripción Las teclas con este símbolo conducen al punto del menú Display (Visor) Language (Idioma) • Páginas por nivel de menú, aquí: 3 • Se muestra la página actual, aquí: Página 1 • Seleccionar una página en el menú Indicaciones Indicaciones en el aparato y en la placa de identificación Símbolo...
Página 320
Símbolo de la oficina de la Comisión Federal de Comunicaciones de EE. UU. (FCC) Número de autorización del aparato en la oficina de la Comisión Federal de Comunicaciones de FCC ID EE. UU. (FCC) 320 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
Página 321
: Observar la polaridad de la clavija del aparato use compatible seca adapter only • : Utilizar el aparato con corriente continua • : Utilizar únicamente fuentes de alimentación seca compatibles Interfaz LAN Interfaz USB LED “estado de funcionamiento” LED “estado de conexión” Pulsador WPS...
Use Pos. Componente Uds. Báscula Protección contra la caída de gotas de agua, transparente Visor multifuncional Cable de visor Cable de red Fuente de alimentación con enchufe, con adaptadores Instrucciones de uso 322 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
Sirve para conectar el aparato al sistema de información de su institución (alternativa a Interfaz LAN la conexión de WiFi, requiere el software seca connect 103 • Se ilumina en verde: El aparato está operativo LED “estado de • Se ilumina en rojo: El aparato está defectuoso funcionamiento”...
0,5 m min. 0,5 m min. 0,5 m min. 0,5 m Ejemplo de configuración de aparatos: Báscula seca 555 apoyo BIA seca 550, tallímetro ultrasónico seca 257 ¡ATENCIÓN! Funcionamiento erróneo debido a otros emisores de ultrasonidos Si hay otros emisores de ultrasonidos en la proximidad inmediata del aparato, p. ej., abridores automáticos de puertas, se producirán...
• : Registrar ID de pacientes y usuarios para la transmisión de Manejo resultados de medición al software seca analytics 125 o a un sistema de è Terminar proceso de medición, página 345 información: Puesta en funcionamiento del aparato • 325...
Página 326
► Vuelva a colgar el escáner en el soporte después de cada proceso de escaneado. è Establecer la alimentación 4. Establezca la alimentación eléctrica eléctrica, página 327. 326 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
El aparato de medición se puede sobrecalentar, incendiarse, fundirse o ponerse en cortocircuito. ► Utilice exclusivamente fuentes de alimentación originales de seca con tensión de salida regulada de 12 V. 1. Enchufe en la fuente de alimentación el adaptador necesario para su alimentación eléctrica.
4. Transporte el aparato al nuevo lugar de instalación. 5. Coloque el aparato. 6. Vuelva a establecer todas las conexiones de cables. 7. Monte la protección contra la caída de gotas de agua. 328 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
¡ADVERTENCIA! Peligro de resbalar ► Compruebe que la plataforma de pesaje esté seca antes de que el paciente acceda a ella. ► Asegúrese de que el paciente tenga los pies secos antes de subir a la plataforma de pesaje.
ID más tarde. 3. Pida al paciente que suba a la plataforma de pesaje. 4. Realice el procedimiento de medición como se describe en las secciones correspondientes de estas instrucciones de uso. 330 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
Puede reservar el aparato para su paciente (a partir de la versión 1.3 del firmware) en el software (dependiendo de la versión). El seca analytics 125 nombre del paciente se indica en el aparato reservado: 1. Pida al paciente que suba a la plataforma de pesaje.
4. Para borrar la entrada, pulse la tecla Medir el peso y la estatura (aparatos con tallímetro ultrasónico) Modo del aparato Función disponible Basic (Básico) • Advanced (Avanzado) • • Expert (Experto) Service (Servicio) • 332 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
Página 333
Español ¡PRECAUCIÓN! Lesiones en caso de caída Las personas con motricidad limitada pueden caerse al subir a la plataforma de pesaje. ► Ayude a las personas con motricidad limitada cuando suban a la báscula. ¡ATENCIÓN! Medición errónea a causa de reflexiones Si hay objetos o personas en la proximidad inmediata del aparato se producirán mediciones erróneas.
Si un peso adicional, (p. ej., una toalla grande), toca la superficie sobre la que se sitúa la báscula, el peso no se mide correctamente. ► Asegúrese de que los pesos adicionales se sitúan exclusivamente sobre la plataforma de pesaje de la báscula. 334 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
Página 335
Español ✓ No hay peso en la báscula. 1. Proceda de la siguiente manera para activar la función Tare (Tara) a) Coloque un peso adicional (aquí: 1 kg) en la plataforma de pesaje. b) Pulse la tecla Tare (Tara) c) Espere hasta que se muestren el valor 0.00 y el mensaje 2.
– Si desea actualizar los valor de medición (peso y estatura), pulse el campo de visor Weight (Peso) o pulse de nuevo la tecla Hold . La medición se repite y los valores de medición actualizados se muestran de forma permanente. 336 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
Español Indicación continua del peso y la estatura (Hold) Modo del aparato Función disponible Basic (Básico) – Advanced (Avanzado) • • Expert (Experto) Service (Servicio) • Si activa la función Hold , el peso y la estatura se siguen indicando después de descargar la báscula.
Pre-tare (Pre-tara) 1. Descargue la plataforma de pesaje. 2. Pulse la tecla 3. Deseche el valor con la tecla ð El peso adicional ajustado ya no se indica. ð La función está desactivada. 338 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
Español Conmutación del margen de pesaje Después de encender la báscula está activo el margen de pesaje 1. Si se sobrepasa un determinado peso, la báscula cambia automáticamente al margen de pesaje 2. ► Para volver al margen de pesaje 1, descargue completamente la báscula. ð...
1. Pulse el campo de visor 2. Introduzca la circunferencia de la cintura. 3. Confirme la entrada con la tecla ð La circunferencia de cintura se muestra en la pantalla principal. 340 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
Español Medir la bioimpedancia Modo del aparato Función disponible Básico • Avanzado • Experto • Servicio • Cualificación del usuario medición de la bioimpedancia Las mediciones de la bioimpedancia deben ser ejecutadas únicamente por personas que hayan sido instruidas en el funcionamiento del aparato según los reglamentos de la institución en cuestión.
Página 342
(véase el dibujo más abajo) • Los pies deben estar limpios • Subir descalzo al aparato Pies • Colocar los pies encima de los electrodos para los pies iluminados (véase el dibujo más abajo) 342 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
Página 343
Español Punto de Características comprobación • Postura erecta Postura • Rodillas flexionadas ligeramente • No moverse durante la medición Separador para los dedos Electrodos para el pie izquierdo Electrodos para el pie derecho NOTA La elección de los electrodos para las manos influye en el resultado de la medición.
9. Pida al paciente que baje de la plataforma de pesaje. Consultar la valoración para mediciones de la bioimpedancia Para la representación de resultados y valoraciones de mediciones de la bioimpedancia se requiere el software è Productos seca seca analytics 125 compatibles, página 401. 344 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
Para finalizar un proceso de medición en aparatos sin conexión a un sistema de información o al software , proceda de la siguiente manera: seca analytics 125 1. Compruebe que los valores de medición indicados son plausibles. 2. Transmita manualmente los valores de medición indicados al historial médico del paciente.
5. Pida al paciente que baje de la plataforma de pesaje. ð El aparato está listo para la siguiente medición. Aparatos con conexión al software seca analytics 125 Para finalizar un proceso de medición en aparatos conectados al software seca analytics 125 , proceda de la siguiente manera: 1.
Español CONFIGURACIÓN Funciones básicas Cambiar el nivel del aparato Los siguientes niveles del aparato están disponibles para configurar el aparato para diferentes situaciones de uso: Grupo de usuarios Nivel Funciones recomendado • Funciones de medición: – Realizar la medición Basic –...
Las opciones de ajuste disponibles en el menú dependen de la variante del producto o la combinación de productos utilizada. Es posible que en el menú de su aparato haya menos opciones que las que se muestran en estas instrucciones de uso. 348 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
User manual (Instrucciones) ð Se muestra un código QR. 4. Escanee el código QR (p. ej., con su smartphone o tableta). ð Se le conduce a la página web www.seca.com/support, de donde puede descargar las instrucciones de uso. Configuración • 349...
2. Pulse la tecla hasta que se muestre el punto de menú Autohold 3. Seleccione el ajuste que desee: – Función activada – Función desactivada 4. Para salir del menú, pulse la tecla 350 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
Español Ajustar el filtrado Modo del aparato Disponible Basic (Básico) – Advanced (Avanzado) • • Expert (Experto) Service (Servicio) • Con la función Filter (Filtrado) puede evitar interferencias a la hora de determinar el peso. El ajuste seleccionado tiene las siguientes repercusiones en procesos de medición con la función Hold Autohold...
Height meas. (Med. longitud) 4. Pulse el punto de menú Calibration (Calibración) ð Se muestra el diálogo Calibration (Calibración) 5. Pulse la tecla Start (Iniciar) ð Se inicia el primer paso del proceso de calibración. 352 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
Página 353
Español 6. Aléjese del aparato de medición (distancia aprox. 0,5 m). 7. Espere que termine la primera parte del proceso de calibración. ð El aparato le pide que coloque la barra de calibración en la plataforma de pesaje: 8. Coloque la barra de calibración en posición centrada en las siluetas de pies iluminadas en la plataforma de pesaje.
Settings (Configuración) 2. Pulse la tecla hasta que se muestre el punto de menú BMI/BSA/ Waist (BMI/BSA/Talla) 3. Toque el punto BMI/BSA/Waist (BMI/BSA/Talla) 4. Toque el ajuste deseado: ð El ajuste está activo. 354 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
Español Adaptar la configuración del visor Configurar el idioma del visor Modo del aparato Función disponible Basic (Básico) – • Advanced (Avanzado) Expert (Experto) • Service (Servicio) • Puede configurar el idioma del visor. 1. Pulse la tecla ð Se muestra el menú Settings (Configuración) 2.
3. Seleccione en el menú el punto Display (Visor) Date format (Form. de fecha) 4. Toque el formato de fecha deseado. ð El ajuste está activo. 5. Para salir del menú, pulse la tecla 356 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
Español Ajustar el formato del nombre Modo del aparato Función disponible Basic (Básico) – Advanced (Avanzado) • • Expert (Experto) Service (Servicio) • Puede ajustar el formato en el cual se mostrará el nombre de los pacientes y los usuarios. 1.
ð El ajuste está activo. NOTA Si selecciona en el menú el ajuste , el visor Standby (Espera) Off (Des) multifuncional está activo en permanencia. 5. Para salir del menú, pulse la tecla 358 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
Español Ajustar brillo del visor Modo del aparato Función disponible Basic (Básico) – Advanced (Avanzado) • • Expert (Experto) Service (Servicio) • Puede adaptar gradualmente el brillo del visor (0 = apagado, 9 = máx). 1. Pulse la tecla ð Se muestra el menú Settings (Configuración) 2.
4. Toque el sistema de unidades deseado. ð El ajuste está activo. ð Los resultados de medición se indican en el sistema de unidades seleccionado. 5. Para salir del menú, pulse la tecla 360 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
En el software o en el software seca connect 103 seca analytics 125 es posible realizar ajustes individuales para el proceso de medición. Dichos ajustes se acordarán durante la preparación del proyecto y serán configurados por seca Service. Configuración • 361...
Confirme la entrada con la tecla 6. Tiene las siguientes posibilidades de continuar: ► LAN: Conectar el aparato a la red mediante un cable LAN ► Establecer una conexión WiFi è Conectar el aparato a la red WiFi, página 364 362 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
Español Activar/desactivar la función de WiFi Modo del aparato Función disponible Basic (Básico) – Advanced (Avanzado) – • Expert (Experto) Service (Servicio) • Para activar/desactivar la función de WiFi del aparato, proceda de la siguiente manera: 1. Pulse la tecla ð...
ð El aparato busca las redes WiFi disponibles. La operación puede tardar un tiempo. 7. Toque la red que desea utilizar (aquí: "SECA-RD-RADIUS" con estándar de cifrado "WPA2 AES"). 8. Introduzca el nombre de usuario y la contraseña de la red WiFi tocando el campo de texto correspondiente.
Funcionamiento erróneo, transmisión de datos incompleta Para poder enviar datos de medición a través del software Pulsador WPS seca connect 103 a un sistema de información, es necesario realizar ajustes adicionales. ► Tenga en cuenta las instrucciones de uso del sistema seca 103/452 Configuración •...
► Asegúrese de que su entorno de trabajo permita procesos de medición anónimos, de modo que siempre esté asegurada una asignación inequívoca de los resultados de medición. ► Utilice esta función únicamente tras consultar con el seca Service. 1. Pulse la tecla ð Se muestra el menú...
Español Eliminar automáticamente los valores de medición (Autoclear) Modo del aparato Función disponible Basic (Básico) – Advanced (Avanzado) – • Expert (Experto) Service (Servicio) • Los resultados de medición y datos de paciente anticuados producen un cálculo erróneo de IMC y BSA, respectivamente, o unos análisis de bioimpedancia no plausibles.
Toque las teclas de dirección hasta que el idioma deseado aparezca en el visor b) Toque el idioma deseado ð El ajuste está activo. 5. Para salir del menú, pulse la tecla 368 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
Español Ajustar el volumen Modo del aparato Función disponible Basic (Básico) – Advanced (Avanzado) • • Expert (Experto) Service (Servicio) • Puede adaptar gradualmente el volumen de los mensajes de voz (0 = desconectado, 9 = máx). 1. Pulse la tecla ð Se muestra el menú Settings (Configuración) 2.
Voice guidance (Menú de voz) Beeps (Se. acúst.) 4. Seleccione el ajuste deseado para el punto para el punto Beeps (Se. acúst.) – Función activada: – Función desactivada: 5. Para salir del menú, pulse la tecla 370 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
Español Activar/desactivar los mensajes de voz para las instrucciones para el paciente (medición) Modo del aparato Función disponible Basic (Básico) – Advanced (Avanzado) – • Expert (Experto) Service (Servicio) • Puede configurar el aparato de manera que guíe al paciente por el proceso de medición con la ayuda de mensajes de voz.
Voice guidance (Menú de voz) el punto Options (Opciones) 4. Seleccione el ajuste deseado para el punto para el punto Results (Resultados) – Función activada: – Función desactivada: 5. Para salir del menú, pulse la tecla 372 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
Español Configuración de fábrica Vista general de la configuración de fábrica Configuración de Función fábrica Generalidades Hold Tare (Tara) 0 kg 0 kg Pre-tare (Pre-tara) Height (Estatura) 0 cm Autohold Experto Device mode (Nivel) Autoclear 300 s Filter (Filtrado) English Display (Visor): Language (Idioma) Display (Visor): Date format (Form.
ð Se vuelve a mostrar la pantalla principal. NOTA Los siguientes ajustes de red se resetean: – Autoclear – Server address (Direc. servidor) – Server port (Puerto servidor) – WiFi – Access Point 374 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
Español PREPARACIÓN HIGIÉNICA ¡ADVERTENCIA! Electrocución Si se utilizan líquidos en el aparato, puede producirse una electrocución. ► Antes de cada preparación higiénica, saque el enchufe de la toma de corriente. ► Asegúrese de que no penetre ningún líquido en el aparato. ¡ADVERTENCIA! Peligro de infección ►...
"Corrección de averías" de este documento, no utilice el aparato. ► Lleve el aparato al seca Service o a un socio de servicio técnico autorizado para que su reparación. ► Tenga en cuenta el capítulo "Mantenimiento" de este documento.
El aparato se encuentra en un estado indefinido después de realizar entradas • Si volviera a aparecer el error, llame al no plausibles seca Service Visor multifuncional defectuoso Llame al seca Service 10.2 Medir el peso Avería/código de error Causa Solución •...
El LED “Estado de funcionamiento” Llame al seca Service está defectuoso 378 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
Página 379
• Si volviera a aparecer el error, llame al no plausibles plataforma de pesaje no seca Service están iluminadas La iluminación de las siluetas de pies Llame al seca Service está defectuosa è Activar/desactivar los Activar la función La función no está activada mensajes de voz para las instrucciones para el paciente (medición), página 370...
Página 380
Se ha producido un error durante el 082-297XX-XXX proceso de medición Si volviera a aparecer el error, llame al seca Service Se ha producido un error durante el • Retire los objetos que se encuentren en proceso de calibración...
Humedezca la piel en los puntos de Piel del paciente demasiado seca contacto con un poco de aerosol para electrodos Humedezca la piel en los puntos de...
Página 382
• Impedancia de los electrodos BIA • Humedezca la piel del paciente en las demasiado alta superficies de contacto (p. ej., con un aerosol para electrodos) Electrodos BIA defectuosos Llame al seca Service 382 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
• Escanee la ID del paciente Compruebe los ajustes de flujo del software El escaneo de ID no está configurado seca connect 103 seca analytics 125 Al accionar la tecla • Introduzca la fecha de nacimiento y aparece la ventana de vuelva a pulsar la tecla El paciente aún no tiene ningún historial...
Página 384
Repita la medición, observando la secuencia de manejo correcta El código de barras se ha escaneado è Reiniciar el aparato, página 386 • 004-288XX-XXX en un momento incorrecto • Si volviera a aparecer el error, llame al seca Service 384 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
Página 385
Solución Utilice un código de barras válido y en Código de barras no válido o dañado perfecto estado En la base de datos ( seca analytics 125 005-288XX-XXX sistema de información): ID del paciente/ID del usuario no encontrada • Cree un historial médico •...
En caso de que no tenga éxito el reinicio a través de el visor puede interrumpir brevemente la alimentación eléctrica del aparato: 1. Asegúrese de que no hay ningún peso colocado en la plataforma de pesaje. 2. Desenchufe la fuente de alimentación de la toma de corriente. 386 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
(è Corrección de averías, página 376). Rojo: Error del aparato que no puede ser corregido por el usuario. Avise al seca Service. 10.8 Códigos de error 001 - 288SW - 555 Número de modelo, aquí: Báscula seca mBCA 555...
► Encargue el calibrado únicamente a personal autorizado. ► Cuando uno o varios sellos de seguridad están dañados debe realizarse una calibrado. seca recomienda realizar un mantenimiento antes de calibrar el aparato. ¡PRECAUCIÓN! El mantenimiento incorrecto puede provocar mediciones erróneas ►...
Diríjase a su socio de servicios o al seca Service. Cuando se realiza el calibrado se utiliza un sello de calibrado nuevo y actualizado para marcar el estado del contador de calibrado.
¡PRECAUCIÓN! El mantenimiento incorrecto puede provocar mediciones erróneas ► Los trabajos de mantenimiento y reparación del aparato debe realizarlos únicamente el seca Service o un socio de servicio técnico autorizado. ► Encontrará a su socio de servicios más cercano en www.seca.com;...
Español DATOS TÉCNICOS 12.1 Estructuras de menú Nivel del aparato “Básico” En el modo del aparato solo está disponible el punto de menú Basic (Básico) Restart (Reiniciar) Nivel del aparato “Avanzado” Reiniciar Activado/desactivado Autohold Bajo Filtrado Medio Alto Idioma DE, EN, FR, ES, ... AAAA.MM.DD Form.
FW Para técnicos de Servicio servicio autorizados a En combinaciones de aparatos con tallímetro ultrasónico b Solo con básculas sin calibrar c Utilizar solo tras haber consultado con el seca Service 392 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
Español 12.2 Funciones/niveles del aparato Función Modo del aparato Básico Avanzado Experto Servicio Medir Medir la bioimpedancia • • • • Calcular automáticamente • • • • BMI (IMC) Medir el peso • • • • Registrar ID (usuario/paciente) • •...
Página 394
Aparatos con conexión a un sistema de información o al software seca analytics 125 (directamente o a través del software seca connect 103 Utilizar solo tras haber consultado con el seca Service Solo para técnicos de servicio autorizados 394 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
Español 12.3 Datos técnicos generales Datos técnicos generales Condiciones de entorno, operación: • Temperatura de +10 °C a +40 °C (de 50 °F a 104 °F) • Presión de aire 700 hPa – 1060 hPa • Humedad del aire 20 %– 80 % sin condensación Condiciones de entorno, almacenamiento: de -10 °C a +65 °C (de 14 °F a 149 °F) •...
653 mm • Ancho 839 mm • Altura 1280 mm Peso propio aprox. 26,5 kg Báscula con apoyo BIA y tallímetro ultrasónico Dimensiones: • Fondo 650 mm • Ancho 839 mm • Alto (estándar/columna corta) 2387 mm/2187 mm Peso propio aprox. 30,5 kg 396 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
Español 12.5 Medición del peso Modelo calibrado Calibrado según la directiva 2014/31/UE Clase III Peso máximo • Margen de pesaje 1 150 kg • Margen de pesaje 2 300 kg Peso mínimo • Margen de pesaje 1 1 kg • Margen de pesaje 2 2 kg División de precisión •...
“Su peso corporal es de (...) kilogramos. Su estatura es de Mensaje de voz para los resultados de medición. (...) centímetros. Su IMC es de (...)”. “La medición está terminada. Por favor, baje de la Instrucción para el paciente. plataforma”. 398 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
• Ángulo de fase (ángulo de fase 0°), impedancia de 200 Ω a 1000 Ω) ± 0,5° Edad mínima del paciente 5 años Estatura del paciente ≥ 130,0 cm Sin representación de resultados en el Parámetros de valoración aparato; ver las instrucciones de uso del software seca analytics 125 Datos técnicos • 399...
Español PRODUCTOS SECA COMPATIBLES Software de Software de Báscula Apoyo Tallímetro configuración valoración seca Medical, color de la carcasa: blanco seca software seca software – seca connect 103 seca mBCA 555/554 partir de la versión seca analytics 125 seca mBCA 550...
En caso de reclamaciones de garantía, póngase en contacto con su filial de seca o con el distribuidor al que le ha adquirido el producto. 402 • seca 555/554/552; seca 550/549; seca 257/256...
17.1 Europa 0102 0123 0123 Por la presente, seca gmbh & co. kg declara que el producto cumple las disposiciones de las directivas y reglamentos europeos aplicables. Puede consultar la declaración de conformidad completa en www.seca.com. 17.2 EE.UU. y Canadá...