Seca 634 Manual De Instrucciones Y Garantías
Seca 634 Manual De Instrucciones Y Garantías

Seca 634 Manual De Instrucciones Y Garantías

Ocultar thumbs Ver también para 634:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 203

Enlaces rápidos

seca 634
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Seca 634

  • Página 1 634...
  • Página 203 Español Español ÍNDICE 1. Calidad garantizada ..205 5. Antes de empezar… ..220 2. Descripción del aparato ..206 5.1 Volumen de suministro .
  • Página 204 6. Manejo ....227 7. La red inalámbrica seca 360° wireless ....238 6.1 Pesaje .
  • Página 205: Calidad Garantizada

    • Directiva 93/42/CEE sobre productos sanitarios 0123 También desde el sector oficial se reconoce la profe- sionalidad de seca. La TÜV Süd Product Service, la ofi- cina competente en productos sanitarios, confirma con un certificado que seca cumple de forma consecuente los estrictos requisitos legales como fabricante de pro- ductos sanitarios.
  • Página 206: Descripción Del Aparato

    Desde hace más de 170 años, por su experiencia en el servicio de la salud y, siendo líder del mercado en numerosos países, con sus desarrollos innovadores para el pesaje y la medición, seca sienta cada vez nue- vas bases. 2.2 Uso previsto La báscula electrónica multifuncional...
  • Página 207: Cualificación Del Usuario

    A través de la red inalámbrica , los seca 360° wireless resultados de la medición se pueden trasladar a una impresora inalámbrica seca o a un PC equipado con el software y el adaptador USB inalám- seca analytics brico seca.
  • Página 208: Información De Seguridad

    3. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 3.1 Indicaciones de seguridad en estas instrucciones de ¡PELIGRO! Indica una situación de peligro extremadamente elevada. Si no tiene en cuenta esta indicación, se producirán graves lesiones irreversibles o mortales. ¡ADVERTENCIA! Indica una situación de peligro extremadamente elevada.
  • Página 209 Los trabajos de man- tenimiento y las reparaciones deben ser reali- zados únicamente por el equipo de servicio seca autorizado. El equipo de servicio más cercano lo encontrará en www.seca.com o enviando un correo electrónico a service@seca.com.
  • Página 210: Prevención De Descargas Eléctricas

    • La potencia efectiva de transmisión de los aparatos AF puede requerir distancias míni- mas de más de 1 metro. Encontrará más información en www.seca.com. Prevención de ¡ADVERTENCIA! descargas eléctricas Electrocución • Coloque los aparatos que pueden ser con una fuente de alimentación de forma que la...
  • Página 211: Prevención De Lesiones

    ¡ADVERTENCIA! Peligro de resbalamiento • Cerciórese de que la plataforma de pesaje está seca antes de que suba el paciente. • Cerciórese de que el paciente tenga los pies secos antes de subir a la plataforma de pesaje.
  • Página 212: Manejo De Los Resultados De La Medición

    • Controle en intervalos regulares el funciona- miento, tal como se describe en el apartado correspondiente de este documento. No uti- lice el aparato si no funciona correctamente o está dañado. • No exponga el aparato a la luz solar directa y preste atención a que no se encuentren fuen- tes de calor en la proximidad inmediata.
  • Página 213: Manejo Del Material De Embalaje

    (por ejemplo en el software de PC o en un sistema de informa- seca analytics ción del hospital), asegúrese de que los valo- res de medición son plausibles. • Cuando se han transmitido valores de medi- ción al software de PC...
  • Página 214: Manejo Con Pilas Y Baterías

    Así se evita que entre ácido en el aparato. – Si hubiera penetrado ácido en el aparato, no vuelva a utilizarlo. Haga comprobar y, en caso necesario, reparar el aparato por un equipo de servicio seca autorizado. 214 •...
  • Página 215: Vista General

    Español 4. VISTA GENERAL 4.1 Elementos de mando Elemento de Núm. Función mando • Elemento central de mando y visualización Caja del • Se puede colocar en una superficie de trabajo o indicador montar en una pared Encender y apagar la báscula Tecla de cursor •...
  • Página 216: Símbolos En El Visor

    Elemento de Núm. Función mando Tecla de cursor • Durante el pesaje: - Pulsación breve: activar la función BMI - Pulsación larga: acceder al menú • En el menú: - Seleccionar submenú, seleccionar punto del menú - Reducir el valor Tecla Enter •...
  • Página 217: Indicaciones En El Aparato Y

    V max. xxx mA • : observar la polaridad de la clavija del aparato use compatible seca adapter only • : utilizar el aparato con corriente continua No eliminar el aparato con la basura doméstica Vista general • 217...
  • Página 218: Indicación En El Embalaje

    4.4 Indicación en el embalaje Protegerlo de la humedad Las flechas señalan la parte superior del producto Debe transportarse y almacenarse derecho Frágil No arrojarlo ni dejarlo caer Temperatura mín. y máx. autorizada para el transporte y el almacenamiento Humedad atmosférica mín. y máx. autorizada para el transporte y el almacenamiento El material del embalaje se puede eliminar mediante programas de reciclaje.
  • Página 219: Estructura Del Menú

    ‹ HM *Funknetzwerk seca 360° Wireless: inalámbrico: ‹ Man Raum (ID): - 1 báscula para bebés Max. drei seca Funkräume: 0, 1, 2 ‹ Year - 1 báscula para personas ‹ Month Maximal-Konfiguration pro Funkraum: - 1 metro para longitudes Time ‹...
  • Página 220: Antes De Empezar

    5. ANTES DE EMPEZAR… 5.1 Volumen de suministro N.º Componente Uds. Plataforma de pesaje Soporte de pared Adaptador angular Tornillos, 3 x 35 mm Taco Ø 5 mm Pilas tipo AA/LR6, 1,5 V Caja del indicador con cable de conexión Instrucciones de uso, sin figura 220 •...
  • Página 221: Preparar La Caja Del Indicador Para El Servicio (Indicador De Sobremesa)

    Español 5.2 Preparar la caja del indicador para el servicio (indicador de sobremesa) ¡ATENCIÓN! Daños en el aparato El adaptador angular no se puede volver a soltar después del montaje. – Cerciórese antes del montaje de que la caja del indicador se coloque encima de una mesa.
  • Página 222: Preparar La Caja Del Indicador Para El Servicio

    2. Conecte el cable de conexión a la caja de electrónica de la báscula. ¡ATENCIÓN! Medición errónea por transmisión parcial de fuerza Si el cable de la caja del indicador toca la plata- forma de la báscula puede ocurrir que se mida incorrectamente el peso del paciente.
  • Página 223: Montar El Adaptador Angular . 222 Conectar El Cable De Conexión A La Plataforma

    Español Conectar el cable de conexión a la plataforma NOTA: A la hora de elegir el lugar de instalación, tenga en cuenta la longitud del cable de conexión, de manera que pueda colocar la caja del indicador en el soporte de pared. 1.
  • Página 224: Montar Los Soportes De Pared

    Montar los soportes de Elija una pared suficientemente estable como lugar de montaje. Para el montaje en mampostería maciza, el pared volumen de suministro incluye tacos estándar. Para paredes de otras características recomendamos utilizar los tacos especiales correspondientes. NOTA: A la hora de elegir la altura de montaje, tenga en cuenta la longitud del cable de conexión.
  • Página 225: Establecer El Suministro De Corriente

    La báscula se puede sobrecalentar, incendiar, fundir o poner en cor- tocircuito. – Utilice exclusivamente equipos de alimentación originales de seca con 9 V o tensión de salida regulada de 12 V. Antes de empezar… • 225...
  • Página 226: Colocar La Báscula

    1. En caso necesario, enchufe en el equipo de alimen- tación la clavija necesaria para su suministro de corriente. 2. Enchufe la clavija del equipo de alimentación en el zócalo de conexión de la báscula. 3. Enchufe el equipo de alimentación a una toma de corriente de la red.
  • Página 227: Manejo

    Encender la báscula Pulse la tecla Start. Todos los elementos del visor se muestran breve- mente, luego aparece SECA en el visor. La báscula está operativa cuando aparece 0.00 en el visor. Si la báscula está funcionando con un equipo de alimentación, en el visor aparece el símbolo...
  • Página 228: Tarar Peso Adicional (Tare)

    Tarar peso adicional Con la función TARE puede evitar que un peso adicio- (TARE) nal (p. ej. una toalla o una capa sobre la superficie de pesaje) influya en el resultado del pesaje. ¡ATENCIÓN! Medición errónea por transmisión parcial de fuerza Si un peso adicional, p.
  • Página 229: Calcular Y Valorar El Índice De Masa Corporal (Bmi)

    Español La indicación parpadea hasta que se mide un peso estable. Después se indica el valor de peso de forma continuada. Se muestran el símbolo (función no calibrable) y la indicación “HOLD”. 5. Para desactivar la función HOLD, pulse brevemente la tecla de cursor (hold/tare).
  • Página 230 6. Puede adoptar la estatura indicada o ajustar otra estatura con las teclas de cursor. tare 7. Confirme su ajuste con la tecla Enter (send/print). La estatura introducida se guarda y está disponible de nuevo para el siguiente cálculo de BMI. NOTA: Anótese la memoria, a fin de poder volver a acceder a la estatura para un nuevo cálculo de...
  • Página 231: Enviar Los Resultados De La Medición A Receptores Inalámbricos

    NOTA: Un requisito para esta función es que los apara- tos estén registrados juntos en un grupo ina- lámbrico (véase “La red inalámbrica seca 360° wireless” en la página 238). 1. Realice la medición de la longitud. 2. Pulse brevemente la tecla Enter (send/print) del metro de longitudes.
  • Página 232: Otras Funciones (Menú)

    6.2 Otras funciones (menú) En el menú de la báscula hay disponibles otras funcio- nes. De este modo puede configurar la báscula de forma óptima para los requisitos del uso que quiera darle. …. Reset Sto 1 (Weight) Sto 2 (Weight) Net Weight Sto 3 (Weight) •...
  • Página 233: Valores Almacenados (Aclr)

    Español 3. Pulse una de las teclas de cursor tantas veces co- mo sea necesario hasta que en el visor aparezca el tare punto del menú que se desee (en este caso: Filtrado “Fil”). 4. Confirme su selección con la tecla Enter (send/print).
  • Página 234: Almacenar De Forma Continuada El Peso Adicional (Pt)

    Almacenar de forma Con la función Pre-Tara puede almacenar de forma continuada el peso continuada un peso adicional y restarlo automática- mente del resultado de una medición. Por ejemplo, adicional (Pt) puede almacenar un peso global para calzado y ropa, y siempre restarlo del resultado de la medición cuando un paciente se pese completamente vestido.
  • Página 235: Activar La Función Autohold (Ahold)

    Español NOTA: Si apaga la máquina, la función se desconecta. En el visor ya no aparece el aviso “Pt” al volver a encender la máquina. Activar la función Si activa la función Autohold, en cada pesaje el resul- tado de la medición se sigue indicando después de Autohold (Ahold) retirar el peso de la báscula.
  • Página 236: Ajustar Filtrado (Fil)

    7. Si también desea activar los tonos de señal para la segunda función, repita el proceso. Ajustar filtrado (Fil) Con el filtrado (Fil = Filter) puede reducir las interferen- cias a la hora de calcular el peso (por ejemplo las debi- das a movimientos del paciente).
  • Página 237: Restablecer La Configuración De Fábrica (Reset)

    Español – LbS: Libras (lbs) – StS: Stones (sts) 3. Confirme la selección. El menú desaparece del visor automáticamente. Restablecer la Para las siguientes funciones puede restablecer la función de fábrica: configuración de fábrica (RESET) Configuración de Función fábrica dependiendo del Autohold (Ahold) modelo Tono de señal (Press)
  • Página 238: La Red Inalámbrica Seca 360° Wireless

    Por cada grupo inalámbrico se puede realizar la siguiente combinación de aparatos: • 1 báscula para bebés • 1 báscula para personas • 1 metro para longitudes • 1 seca Impresora inalámbrica • 1 PC con adaptador USB inalámbrico seca 238 •...
  • Página 239: Canales

    “MO 3”). Los números tienen el siguiente significado: • 1: Báscula para personas • 2: Metro de longitudes • 3: Impresora inalámbrica • 4: PC con adaptador USB inalámbrico seca • 7: Báscula para bebés • 5, 6 y 8-12: Reservados para una ampliación del sistema...
  • Página 240: Utilizar La Báscula Dentro De Un Grupo Inalámbrico (Menú)

    7.2 Utilizar la báscula dentro de un grupo inalámbrico (menú) Todas las funciones que necesita para utilizar el apa- rato dentro de un grupo inalámbrico seca se encuen- tran en el submenú “rF”. Puede encontrar información de cómo navegar por el menú en página 232.
  • Página 241: Establecer El Grupo Inalámbrico (Lrn)

    10. Confirme su selección para el canal 3. El aviso StOP aparece en el visor. El aparato espera señales de otros aparatos inalámbricos al alcance. La red inalámbrica seca 360° wireless • 241...
  • Página 242: Activar La Transmisión Automática (Asend)

    NOTA: En algunos aparatos se debe seguir un procedi- miento de encendido especial cuando se deben integrar en un grupo inalámbrico. Tenga en cuenta las instrucciones de uso de cada aparato. 11. Encienda el aparato que quiera integrar en el grupo inalámbrico, por ejemplo una impresora inalámbrica.
  • Página 243: Seleccionar Opción De Impresión (Aprt)

    1. Encienda el aparato. 2. Seleccione en el submenú “rF” el punto del menú “tIME”. 3. Confirme la selección. Se muestra el ajuste actual de “Año” (YEA). La red inalámbrica seca 360° wireless • 243...
  • Página 244: Preparación Higiénica

    4. Ajuste el número de año correcto. 5. Confirme la selección. 6. Repita los pasos 3. y 5. de acuerdo al “Mes” (Mon), “Día” (dAy), “Hora” (hour) y “Minuto” (Min). 7. Confirme cada una de sus selecciones. Después de confirmar el ajuste de los minutos el menú...
  • Página 245: Limpieza

    Español 8.1 Limpieza Si es necesario, limpie la superficie del aparato con un paño suave, humedecido en su caso con una lejía jabonosa suave. 8.2 Desinfección ¡ATENCIÓN! Daños en el aparato Los cristales de las escalas y los visores son de vidrio acrílico.
  • Página 246: Control Del Funcionamiento

    247, deberá abstenerse de utilizar el aparato. – Haga reparar el aparato por el servicio técnico de seca o un servicio postventa autorizado. – Tenga en cuenta la sección “Mantenimiento” en la página 249.
  • Página 247: Qué Hacer Cuando

    Español 10.¿QUÉ HACER CUANDO… Avería Causa/solución … al colocar un peso no La báscula no tiene alimentación eléctrica. aparece ninguna indica- - Comprobar que la báscula esté conectada. ción de peso? - Comprobar que se han puesto las pilas. El peso se colocó antes de encender la báscula. …...
  • Página 248 AF y los emisores y recep- dos tonos de señal? tores dentro de la red inalámbrica seca. La potencia efectiva de transmisión de los apa- ratos AF puede requerir distancias mínimas de más de 1 metro.
  • Página 249: Mantenimiento

    (Lrn)” en la “Er:X:72”? página 241). 11.MANTENIMIENTO Su báscula seca sale de fábrica con una precisión mejor que ±0,15 %. Para que se mantenga esta precisión, el producto se debe colocar con cuidado y revisar periódicamente. En función de la frecuencia de uso recomendamos realizar el mantenimiento cada 3 a 5 años.
  • Página 250: Datos Técnicos

    12.DATOS TÉCNICOS Datos técnicos seca 634 Dimensiones báscula • Fondo 600 mm • Ancho 640 mm • Alto 46 mm Dimensiones plataforma de pesaje • Fondo 600 mm • Ancho 600 mm • Alto 46 mm Peso propio aprox. 14,1 kg Margen de temperatura •...
  • Página 251: Accesorios Opcionales

    Impresora inalámbrica • seca 360° wireless printer 465 Variantes específicas de cada país • Variantes específicas de cada país seca 360° wireless printer advanced 466 Software del PC • Paquetes de licencia específicos seca analytics 115 para cada aplicación 456-00-00-009 seca 360°...
  • Página 252: Eliminación

    Tenga en cuenta las disposiciones nacionales de su país. Para más información, diríjase a nuestro servicio: service@seca.com 15.2 Pilas y baterías No deposite las pilas ni las baterías usadas en la basura doméstica, independientemente de si conti- enen o no materiales nocivos.
  • Página 253: Garantía

    La garantía no tiene validez cuando el aparato haya sido abierto por personas que no estén autorizadas para ello expresamente por seca. A los clientes residentes en el extranjero les rogamos se dirijan directamente al vendedor de su país corres- pondiente para casos relacionados con la garantía.
  • Página 362 Die Waage erfüllt die geltenden Anforderungen folgen- Kaal täidab järgmiste direktiividega kehtestatud der Richtlinien: nõudeid: 93/42/EMÜ meditsiinitoodete kohta. 93/42/EWG über Medizinprodukte. Darüberhinaus sind unter anderem folgende Normen Lisaks tuleb muu hulgas kohaldada järgmisi normati- ive: anwendbar: EN 300 328, EN 301 489-1 und -17 über elektroma- EN 300 328, EN 301 489-1 ja -17 elektromagnetilise gnetische Verträglichkeit und Funkspek- ühilduvuse ning ringhäälinguga seonduva kohta.

Tabla de contenido