Seca 645 Manual De Instrucciones Y Garantía
Seca 645 Manual De Instrucciones Y Garantía

Seca 645 Manual De Instrucciones Y Garantía

Ocultar thumbs Ver también para 645:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 233

Enlaces rápidos

seca 645
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Seca 645

  • Página 1 645...
  • Página 233 Español Español ÍNDICE 1. Descripción del aparato ..235 Montar el apoyo de baranda trasero ....252 1.1 Uso previsto ... . . 235 Montar la baranda .
  • Página 234 ....283 10.2 Comprobar el contenido 6. La red inalámbrica seca 360° del contador ... 283 wireless .
  • Página 235: Descripción Del Aparato

    A través de la red inalámbrica , los seca 360° wireless resultados de la medición se pueden trasladar a una impresora inalámbrica seca o a un PC equipado con el software y el adaptador USB inalám- seca analytics brico seca.
  • Página 236: Manejo

    Manejo El aparato solo puede ser manejado por personal médico especializado. 2. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 2.1 Indicaciones de seguridad en estas instrucciones de ¡PELIGRO! Indica una situación de peligro extremadamente elevada. Si no tiene en cuenta esta indicación, se producirán graves lesiones irreversibles o mortales.
  • Página 237 El equipo de servicio más cercano lo encontrará en www.seca.com o enviando un correo electrónico a service@seca.com. ► Utilice únicamente accesorios y piezas de recambio seca originales. De lo contrario, seca no asume ningún tipo de garantía. Información de seguridad • 237...
  • Página 238: Prevención De Descargas Eléctricas

    ► La potencia efectiva de transmisión de los aparatos AF puede requerir distancias mínimas de más de 1 metro. Encontrará más información en www.seca.com. Prevención de ¡ADVERTENCIA! Electrocución descargas eléctricas ► Coloque los aparatos que pueden ser con una fuente de alimentación de forma que la...
  • Página 239: Prevención De Infecciones

    ¡ADVERTENCIA! Peligro de resbalamiento ► Cerciórese de que la plataforma de pesaje está seca antes de que suba el paciente. ► Cerciórese de que el paciente tenga los pies secos antes de subir a la plataforma de pes- aje.
  • Página 240: Prevención De Daños En El Aparato

    Prevención de daños en ¡ATENCIÓN! el aparato Daños en el aparato ► Preste atención a que no puedan penetrar nunca líquidos al interior del aparato. En este caso podría quedar destruido el sistema electrónico. ► Desconecte el aparato antes de retirar la fuente de alimentación de la toma de corrien- ►...
  • Página 241: Manejo De Los Resultados De La Medición

    ► Cuando se han transmitido valores de medi- ción a un software de PC seca o a un sistema de información de hospitales, antes de seguir utilizándolos asegúrese de que los valores de medición sean plausibles y se hayan asigna- do al paciente correcto.
  • Página 242: Manejo Con Pilas Y Baterías

    Así se evita que entre ácido en el aparato. ► Si hubiera penetrado ácido en el aparato, no vuelva a utilizarlo. Haga comprobar y, en caso necesario, reparar el aparato por un equipo de servicio seca autorizado. 242 •...
  • Página 243: Vista General

    Español 3. VISTA GENERAL 3.1 Elementos de mando Vista posterior Elemento de Núm. Función mando Caja del Elemento central de mando y visualización indicador Encender y apagar la báscula Tecla de cursor • Durante el pesaje: - Pulsación breve: activar función Hold - Pulsación larga: activar función Tare tare •...
  • Página 244: Símbolos En El Visor

    Elemento de Núm. Función mando Tecla de cursor • Durante el pesaje: - Pulsación breve: activar la función BMI - Pulsación larga: acceder al menú • En el menú: - Seleccionar submenú, seleccionar punto del menú - Reducir el valor Tecla Enter •...
  • Página 245: Indicaciones En El Aparato Y

    Español Símbolo Significado Memoria utilizada actualmente Margen de pesaje utilizado actualmente véase “Datos técnicos” en la página 284 3.3 Indicaciones en el aparato y en la placa de identificación Texto/símbolo Significado Nombre y dirección del fabricante, fecha de fabricación Número de modelo Número de serie, correlativo Valor en m/s²...
  • Página 246: Indicación En El Embalaje

    V max. xxx mA • : observar la polaridad de la clavija del aparato use compatible seca adapter only • : utilizar el aparato con corriente continua No eliminar el aparato con la basura doméstica 3.4 Indicación en el embalaje Protegerlo de la humedad Las flechas señalan la parte superior del producto...
  • Página 247: Estructura Del Menú

    Reg. Devices (MO) Channel 3 (C3) Autosend AClear seca 360° *Red inalámbrica Send wireless Grupo (ID): Máx. tres grupos inalámbricos seca: Autoprint HI_MA 0, 1, 2 Configuración máxima por grupo inalámbrico: Year - 1 báscula para bebés Month - 1 báscula para personas...
  • Página 248: Antes De Empezar

    4. ANTES DE EMPEZAR… 4.1 Volumen de suministro Componentes USA/Japan Euro Australia N.º Componente Uds. Apoyo de baranda trasero, con cabezal indicador Apoyo de baranda derecho, con entalladura para la conexión de equipos de alimentación Plataforma de pesaje Baranda Caja de ruedas Caja lateral, con entalladura para la conexión de equipos de alimentación Soporte de indicador...
  • Página 249: Elementos De Unión

    Español Elementos de unión N.º Componente Uds. Tornillo Allen M 5 x 12 Tornillo alomado para chapa B 6,3 x 38 Tornillo alomado avellanado M 6 x 40 Tornillo Allen M 6 x 50 Tornillo alomado para chapa B 2,9 x 9,5 Tornillo alomado para chapa B 3,5 x 9,5 Llave Allen, 4 mm, sin figura.
  • Página 250: Montaje Del Aparato

    4.2 Montaje del aparato Recomendamos que el montaje se haga entre dos per- sonas, porque se han de orientar y atornillar entre sí piezas individuales de gran tamaño. Preparar la plataforma Parte delantera Esquina de subida de pesaje Conexión para equipos de alimentación Perforaciones de montaje para...
  • Página 251: Montar El Apoyo De Baranda Derecho

    Español Montar el apoyo de Necesitará los siguientes elementos de unión para este baranda derecho paso del montaje: 3 x Tornillo Allen, M 5 x 12 1. Coloque el apoyo de baranda derecho sobre la plataforma de pesaje, como se muestra en la figura anterior.
  • Página 252: Montar El Apoyo De Baranda Trasero

    Montar el apoyo de Necesitará los siguientes elementos de unión para este baranda trasero paso del montaje: 3 x Tornillo Allen, 1 x Tornillo alomado para M 5 x 12 chapa B 6,3 x 38 1. Coloque el apoyo de baranda trasero sobre la pla- taforma de pesaje, como se muestra en la figura anterior.
  • Página 253: Montar La Baranda

    Español 4. Una los dos apoyos de baranda con un tornillo alo- mado para chapa, tal como se muestra en la figura anterior. Montar la baranda Necesitará los siguientes elementos de unión para este paso del montaje: 2 x Tornillo alomado avellanado M 6 x 40 1.
  • Página 254: Monte El Soporte Del Indicador

    Monte el soporte del Necesitará el siguiente elemento de unión para este indicador paso del montaje: 1 x Tornillo cilíndrico M 6 x 50 1. Coloque el soporte del indicador en la perforación encima de la columna central. 2. Gire el soporte del indicador, hasta que se encaje audiblemente.
  • Página 255: Montar La Caja Del Indicador

    Español Montar la caja del Necesitará los siguientes elementos de unión para este indicador paso del montaje: 3 x Tornillo alomado para chapa B 2,9 x 9,5 Marcas 1. Retire el seguro para el transporte de la caja del indicador. 2.
  • Página 256: Monte La Caja De Ruedas Y La Caja Lateral

    Monte la caja de ruedas Necesitará los siguientes elementos de unión para este y la caja lateral paso del montaje: 10 x Tornillo alomado para chapa B 3,5 x 9,5 1. Coloque la caja de ruedas sobre el apoyo de ba- randa trasero, tal como se muestra en la figura anterior.
  • Página 257 Español ► Tenga en cuenta la descarga de tracción co- locando todos los cables en los soportes co- rrespondientes. 1. Levante la báscula de manera que resulte accesible la parte inferior de la plataforma de pesaje. NOTA: Puede apoyar la báscula sobre la baranda para estos trabajos de montaje.
  • Página 258: Establecer El Suministro De Corriente

    4.3 Establecer el suministro de corriente El suministro de corriente de la báscula se lleva a cabo con un cartucho de batería o con un equipo de alimen- tación (ambos incluidos en el volumen de suministro). En función del modelo, se adjunta en el volumen de suministro un equipo de alimentación con adaptadores enchufables o un equipo de alimentación con conector Euro fijo.
  • Página 259: Conecte El Equipo De Alimentación Y Cargue El Cartucho De Batería

    ► Utilice exclusivamente equipos de alimenta- ción originales de seca con 9 V o tensión de salida regulada de 12 V. 1. En caso necesario, enchufe en el equipo de alimen- tación la clavija necesaria para su suministro de corriente.
  • Página 260: Manejo

    5. MANEJO ¡PRECAUCIÓN! Daños personales Antes de cada aplicación del aparato, realice un control del funcionamiento de la manera des- crita en el apartado “Control del funciona- miento” en la página 280. 5.1 Preparar la báscula para el servicio Mover la báscula 1.
  • Página 261: Girar El Cabezal Indicador

    Español 1. Coloque la báscula sobre una base firme y lisa. 2. Suelte las ruedas moleteadas. 3. Nivele el aparato girando los tornillos niveladores. La burbuja de aire del nivel de burbuja debe encontrarse exactamente en el centro del círculo. Fiola 4.
  • Página 262: Encender La Báscula

    Encender la báscula ► Pulse la tecla Start. Todos los elementos del visor se muestran brevemente, luego aparece SECA en el visor. La báscula está operativa cuando aparece 0.0 en el visor. Pesar al paciente 1. Asegúrese de que sobre la báscula no haya ningún peso.
  • Página 263: Indicación Continua Del Resultado De La Medición (Hold)

    Español NOTA: Al peso máximo que se puede indicar se le reduce el peso de los objetos ya colocados. Indicación continua del Si activa la función HOLD, el valor del peso se sigue indicando después de retirar el peso de la báscula. De resultado de la este modo puede atender al paciente antes de anotar medición (HOLD)
  • Página 264 2. Encienda la báscula. 3. Pulse brevemente la tecla de cursor (bmi/menu). Aparece el aviso “BMI”. Se muestra la última memoria empleada (en este caso la memoria 2). 4. Puede adoptar la memoria mostrada o seleccionar otra memoria con las teclas de cursor. tare 5.
  • Página 265: Enviar Los Resultados De La Medición A Receptores Inalámbricos

    NOTA: Un requisito para esta función es que los apara- tos estén registrados juntos en un grupo ina- lámbrico (véase “La red inalámbrica seca 360° wireless” en la página 272). 1. Realice la medición de la longitud. 2. Pulse brevemente la tecla Enter (send/print) del metro de longitudes.
  • Página 266: Cambio Automático Del Margen De Pesaje

    Cambio automático del La báscula tiene dos márgenes de pesaje. En el mar- margen de pesaje gen de pesaje 1 ( ) usted dispone de una indicación de peso más precisa con una división de la capacidad de carga menor. En el margen de pesaje 2 ( ) puede utilizar la máxima capacidad de carga de la báscula.
  • Página 267: Otras Funciones (Menú)

    Español 5.3 Otras funciones (menú) En el menú de la báscula hay disponibles otras funcio- nes. De este modo puede configurar la báscula de forma óptima para los requisitos del uso que quiera darle. …. Reset Autohold Beep Press Hold * La descripción del punto del menú...
  • Página 268: Borrar Automáticamente Los Valores Almacenados (Aclr)

    4. Confirme su selección con la tecla Enter (send/print). Se muestra el ajuste actual del punto del menú o un submenú (en este caso: el nivel “0”). 5. Para modificar el ajuste o acceder a otro submenú, presione una de las teclas de cursor tantas veces tare como sea necesario hasta que aparezca el ajuste que se desee (en este caso: nivel “2”).
  • Página 269 Español El aparato dispone de tres memorias para valores de peso. Usted puede almacenar diversos valores de peso y, según la situación de partida, acceder a ellos individualmente, de forma que se restan automática- mente del resultado de la medición. Sto 1 (Weight) Sto 2 (Weight) Sto 3 (Weight)
  • Página 270: Activar La Función Autohold (Ahold)

    Activar la función Si activa la función Autohold, en cada pesaje el resul- Autohold (AHOLd) tado de la medición se sigue indicando después de retirar el peso de la báscula. Ya no es necesario activar manualmente la función Hold en cada pesaje. NOTA: En algunos modelos esta función está...
  • Página 271: Ajustar Filtrado (Fil)

    Español Ajustar filtrado (FIL) Con el filtrado (FIL = Filter) puede reducir las interferen- cias a la hora de calcular el peso (por ejemplo las debi- das a movimientos del paciente). 1. Seleccione en el menú el punto “FIL”. 2. Confirme la selección. Se muestra el ajuste del momento.
  • Página 272: La Red Inalámbrica Seca 360° Wireless

    Por cada grupo inalámbrico se puede realizar la siguiente combinación de aparatos: • 1 báscula para bebés • 1 báscula para personas • 1 metro para longitudes • 1 Impresora inalámbrica seca • 1 PC con adaptador USB inalámbrico seca 272 •...
  • Página 273: Canales

    “MO 3”). Los números tienen el siguiente significado: • 1: Báscula para personas • 2: Metro de longitudes • 3: Impresora inalámbrica • 4: PC con adaptador USB inalámbrico seca • 7: Báscula para bebés • 5, 6 y 8-12: Reservados para una ampliación del sistema...
  • Página 274: Utilizar La Báscula Dentro De Un Grupo Inalámbrico (Menú)

    6.2 Utilizar la báscula dentro de un grupo inalámbrico (menú) Todas las funciones que necesita para utilizar el apa- rato dentro de un grupo inalámbrico seca se encuen- tran en el submenú “rF”. Puede encontrar información de cómo navegar por el menú en la página 267.
  • Página 275 NOTA: En algunos aparatos se debe seguir un procedi- miento de encendido especial cuando se deben integrar en un grupo inalámbrico. Tenga en cuenta las instrucciones de uso de cada aparato. La red inalámbrica seca 360° wireless • 275...
  • Página 276: Activar La Transmisión Automática (Asend)

    11. Encienda el aparato que quiera integrar en el grupo inalámbrico, por ejemplo una impresora inalámbrica. Cuando se ha reconocido la impresora inalámbrica, se puede oír un pitido. NOTA: En cuanto haya integrado una impresora ina- lámbrica en el grupo inalámbrico debe seleccio- nar una opción de impresión (Menu\rF\APrt) y ajustar la hora (Menu\rF\tIME).
  • Página 277: Seleccionar Opción De Impresión (Aprt)

    Para ello debe ajustar una vez la fecha y la hora en este aparato y transmitirlas al reloj interno de la impresora inalám- brica. La red inalámbrica seca 360° wireless • 277...
  • Página 278: Preparación Higiénica

    NOTA: Esta función solo es accesible si a través de la función “Learn” se ha integrado una impresora inalámbrica seca en el grupo inalámbrico. 1. Encienda el aparato. 2. Seleccione en el submenú “rF” el punto del menú “tIME”. 3. Confirme la selección.
  • Página 279: Limpieza

    Español ► Asegúrese de que no puedan llegar líquidos al aparato. ¡PRECAUCIÓN! Daños en el aparato Los productos de limpieza y los desinfectantes inadecuados pueden dañar las superficies del aparato. ► Utilice exclusivamente desinfectantes exen- tos de cloro y alcohol, que sean apropiados explícitamente para vidrio acrílico y otras su- perficies sensibles (principio activo: p.
  • Página 280: Esterilización

    280, deberá abstenerse de utilizar el aparato. ► Haga reparar el aparato por el servicio técni- co de seca o un distribuidor autorizado. ► Tenga en cuenta la sección “Mantenimien- to/Calibrado” en la página 283.
  • Página 281 AF y los emisores y recep- de la medición y se oyen tores dentro de la red inalámbrica seca. La dos tonos de señal? potencia efectiva de transmisión de los apa- ratos AF puede requerir distancias mínimas de más de 1 metro.
  • Página 282 El módulo inalámbrico de la báscula está no se indica el punto averiado. “rF”? - Llamar al servicio técnico seca Se ha colocado un peso demasiado elevado en la báscula o se ha cargado en exceso una esquina. … aparece el aviso - Retirar el peso de la báscula o distribuir el...
  • Página 283: Mantenimiento/Calibrado

    ► Los trabajos de mantenimiento y las repara- ciones deben ser realizados únicamente por el seca Service o un equipo de servicio autor- izado. ► El equipo de servicio más cercano lo encon- trará en www.seca.com o enviando un co- rreo electrónico a service@seca.com.
  • Página 284: Datos Técnicos

    Si el sello y el contador no coinciden, se debe reali- checksum zar un recalibrado. Diríjase a su oficina de servicio posventa o al seca Service. Si se ha realizado el recali- brado se utiliza un nuevo sello del contador, actualizado, para identificar el contador. La persona autorizada para el recalibrado asegura este sello con un sello adicional.
  • Página 285: Datos Técnicos De Pesaje

    Español Datos técnicos generales seca 645 Suministro de corriente • Cartucho de batería 7.2 V - Tensión de alimentación tipo 120 mA - Consumo máximo de electricidad • Equipo de alimentación (dependiendo del modelo) 12 V - Tensión de alimentación aprox.
  • Página 286: Accesorios Opcionales

    Impresora inalámbrica • Variantes específicas de cada país seca 360° wireless printer 465 • Variantes específicas de cada país seca 360° wireless printer advanced 466 Software del PC • Paquetes de licencia específicos seca analytics 115 para cada aplicación 456-00-00-009 seca 360°...
  • Página 287: Pilas Y Baterías

    La garantía no tiene validez cuando el aparato haya sido abierto por personas que no estén autorizadas para ello expresamente por seca. Para casos relacionados con la garantía, póngase en contacto con su sucursal de seca o con el vendedor del producto. Garantía • 287...
  • Página 288: Declaratión De Conformidad

    16.DECLARATIÓN DE CONFORMIDAD Por la presente, seca gmbh & co. kg declara que el producto cumple las normas de las directivas europeas aplicables. La declaración de conformidad completa está disponible en: www.seca.com. 288 •...

Tabla de contenido